Language Used in Ontario Government Signage (including Court Signage)
1 - Government Signage - General
|
1 - Affichage du gouvernement - messages généraux
|
Accessible Counter |
Comptoir accessible |
Accessible Parking |
Stationnement accessible |
Accessible Route (disabity-related access) |
Voie accessible |
Accessible Washroom |
Toilettes accessibles |
Alarmed Door - Use for Emergency Exiting Only |
Porte avec dispositif d'alarme - Sortie de secours seulement |
All gender washroom |
Toilettes neutres |
Authorized Access Only |
Réservé aux personnes autorisées |
Authorized Deliveries Only |
Livraisons autorisées seulement |
Authorized Personnel Only |
Réservé au personnel autorisé |
Automated External Defibrillator (AED) |
Défibrillateur externe automatique (DEA) |
Barrier Free Access |
Accès facile |
Bicycle Parking |
Stationnement de bicyclettes |
|
Entreposage des bicyclettes
|
Boardroom |
Salle de réunion |
Breakout Room |
Salle de rencontre privée |
Briefing Room |
Salle d'information des médias |
Business Hours |
Heures d’ouverture |
Clean your Hands |
Veuillez vous nettoyer les mains |
Client Entrance |
Entrée de la clientèle |
Coatroom |
Vestiaire |
Conference Centre |
Centre de conférence |
Conference Room |
Salle de conférence |
|
|
Counter Services |
Services au comptoir |
Courier Delivery |
Service de messagerie |
Courtesy Telephone |
Téléphone de service |
Cross-Over Floor |
Étage de communication |
Designated Waiting Area (DWA) |
Zone d'attente désignée |
Directory
see: Directory Board |
|
Directory Board |
Tableau indicateur |
Disabled Parking |
Stationnement - personnes handicapées |
Do Not Disturb |
Ne pas déranger |
Document Pick Up |
Retrait des documents |
Document Storage Room |
Salle d'entreposage des documents |
Door Opener Only Operates When Door is Unlocked |
L'ouvre-porte se déclenche seulement quand la porte est déverrouillée |
Drop off box |
Boîte pour dépôt de documents |
Drop off slot |
Fente pour dépôt de documents |
Drop-off Area |
Débarcadère |
Emergency Exit |
Sortie de secours |
Emergency Exit Only. Security Alarm Will Sound if Door is Open. |
Sortie de secours seulement. L'alarme de sécurité se déclenchera si la porte est ouverte. |
Emergency Exit Unlocked by Fire Alarm |
Sortie de secours déverrouillée par l'alarme incendie |
Employees Only |
Réservé au personnel |
Entrance |
Entrée |
Executive Boardroom |
Salle de réunion de la direction |
Exit |
Sortie |
Extended Hours |
Heures d'ouverture prolongée |
Facilities Management |
Gestion des installations |
Facilities Management Office |
Bureau de gestion des installations |
Family Washroom(s) |
Toilettes familiales |
Fire Extinguisher |
Extincteur d'incendie |
Fire Route |
Couloir réservé aux pompiers |
|
Infirmerie et salle de repos
|
First Aid Office
see: First Aid Room |
|
First Aid Room |
Infirmerie |
Fragrance Free Workplace |
Milieu de travail sans parfum |
General Information |
Renseignements généraux |
Hearing Room |
Salle d'audience |
Hours of Operations: Monday to Friday 8:30 AM to 5:00 PM |
Heures d’ouverture : Lundi au vendredi 8 h 30 à 17 h |
Information |
Renseignements |
Inquiries |
Renseignements |
Interview Room |
Salle d'entrevue |
Learning Centre (A centre used for training and professional development.) |
Centre de formation (Centre utilisé pour la formation et le perfectionnement professionnel.) |
Mail Room
see: Mailroom |
|
Mailroom |
Courrier |
Main Door |
Entrée principale |
Main Office |
Bureau principal |
Main Reception |
Réception principale |
|
|
Maintenance Workshop
|
Atelier d'entretien
|
|
|
Meeting Room |
Salle de réunion |
No Access |
Accès interdit |
No Admittance |
Entrée interdite |
No Appointment Necessary |
Visites sans rendez-vous |
No Deliveries |
Pas de livraisons |
No Entry |
Accès interdit; Entrée interdite |
No Exit |
Sortie interdite |
No loitering |
Défense de flâner |
No Overnight Parking |
Stationnement de nuit interdit |
No Parking |
Stationnement interdit |
No Public Access |
Accès interdit au public |
No Smoking On Ministry Property |
Défense de fumer dans les locaux du ministère |
No Trespassing |
Entrée interdite |
Not Responsible for Lost or Stolen Articles |
Nous ne sommes pas responsables des articles perdus ou volés |
NOTICE: These premises are monitored by Closed Circuit Television Cameras and Video Recording Equipment for your safety and security |
AVIS : Pour votre sécurité, les locaux sont surveillés par télévision en circuit fermé et par équipement vidéo |
Now Serving |
Numéro appelé |
Ontario Government Building
(Use this title in uppercase when referring to the specific name of a building housing Ontario government services. However, when referring to an Ontario government building in general, lowercase is used, i.e. Ontario government building.) |
Édifice du Gouvernement de l'Ontario (Utiliser ce titre pour le nom spécifique d'un bâtiment où sont regroupés des services du gouvernement de l'Ontario. Noter cependant que lorsqu'on parle de façon générale d'un bâtiment du gouvernement de l'Ontario, on utilise le terme en minuscules : édifice du gouvernement de l'Ontario.) |
Persons waiting for pre-trials, please have a seat until you are called. |
Pour les conférences préparatoires, veuillez vous asseoir et attendre d'être appelé. |
Photocopy Room |
Salle de photocopie |
Please Make an Appointment |
Veuillez prendre rendez-vous |
Please ring bell |
Veuillez sonner |
Please ring bell for service |
Veuillez sonner pour service |
Please Take a Number |
Veuillez prendre un numéro |
Please take a ticket for service |
Veuillez prendre un ticket |
Please use lobby phone to contact ministry staff |
Veuillez utiliser le téléphone du hall pour communiquer avec le personnel du ministère |
Please Use Main Entrance |
Veuillez emprunter l'entrée principale |
Please use this door |
Veuillez utiliser cette porte |
Police Vehicle Parking |
Accès réservé aux véhicules de police |
Press for assistance; Press for help |
Appuyer pour obtenir de l'aide |
Private
|
Réservé au personnel (used to indicate that access is limited to personnel only)
|
Private
|
Accès privé (used to indicate that access is limited to authorized persons which may include the public) |
Private Entrance |
Entrée interdite au public |
Private Office |
Bureau privé |
Public Entrance |
Entrée du public |
Public Inquiry |
Renseignements |
Public Parking |
Stationnement public |
Public Washroom(s) |
Toilettes publiques |
Push for Emergency |
Appuyez en cas d'urgence |
Reading Room |
Salle de lecture |
Reception |
Réception |
Remote Testimony Room |
Salle de témoignage à distance |
Restricted Entry |
Entrée interdite |
|
|
|
Commande des systèmes de sécurité
|
|
|
Services provided in English and in French |
Nous offrons des services en anglais et en français |
Service Vehicle Only |
Réservé aux véhicules de service |
Shipping & Receiving Office
|
Bureau d'expédition et de réception
|
Staff |
Personnel |
Staff Entrance |
Entrée du personnel |
Staff Only |
Réservé au personnel |
Staff Parking |
Stationnement du personnel |
|
|
Testing Room |
Salle d'examen |
This building is managed by the Ontario Realty Corporation |
Immeuble géré par la Société immobilière de l'Ontario |
This is a smoke-free facility |
Établissement sans fumée |
To Washrooms |
Vers les toilettes |
Tow-Away Zone |
Zone de remorquage |
Training Centre |
Centre de formation |
Training Room |
Salle de formation |
Van Parking Only |
Stationnement réservé aux camionettes |
Vestibule |
Vestibule |
Video Conference Boardroom |
Salle de vidéoconférence |
Videoconference Room |
Salle de vidéoconférence |
Visiting by Appointment Only |
Visites sur rendez-vous seulement |
Wait here for door to open |
Veuillez attendre que la porte s'ouvre |
Waiting Area |
Aire d'attente |
Warehouse Receiving |
Réception des marchandises |
Washroom(s) |
Toilettes |
We are happy to serve you in French. |
Nous vous servirons en français avec plaisir. |
You are here |
Vous êtes ici |
Language Used in Ontario Government Signage (including Court Signage)
2 Government Signage - Courts
|
2. Affichage du gouvernement - tribunaux
|
* Signage standardized by the Ministry of the Attorney General
|
* Affichage normalisé par le ministère du Procureur général
|
Aboriginal Conference Settlement Suite |
Salle de conférence et de transaction pour les Autochtones |
*A Francophone accused person has the right to a trial before a judge who speaks both the English and French languages. |
Tout accusé francophone a droit à comparaître devant un juge qui parle l'anglais et le français. |
Access restricted to legal counsel only |
Réservé aux avocats |
Administrative Offices |
Bureaux de l’administration |
Adult Change Table
|
Table à langer pour adultes
|
Adult Probation |
Probation - adultes |
Advice Counsel |
|
*Alarm will sound |
L’alarme se déclenchera |
*Alarm will sound when door is opened. Emergency exit only. |
L'alarme se déclenchera si la porte est ouverte. Sortie de secours seulement. |
*All persons entering this area are subject to searching |
Toutes les personnes entrant dans cette zone peuvent être fouillées |
*Applicant |
Requérant |
*Area of refuge |
Aire de refuge |
Assistant Crown Attorney |
Procureur adjoint de la Couronne |
Assistant Trial Coordinator |
Coordonnateur adjoint des procès |
Assistive Listening Devices Available |
Dispositifs facilitant l'écoute disponibles |
Attention |
Attention |
Audio Visual |
Audiovisuel |
Audio Visual Room (short form: AV Room) |
Salle d’audiovisuel |
Authorized access only |
Réservé aux personnes autorisées |
Authorized personnel only |
Réservé au personnel autorisé |
Authorized personnel only - Alarm Will Sound |
Réservé au personnel autorisé - L'alarme se déclenchera |
Authorized persons only |
Réservé aux personnes autorisées |
Authorized staff only |
Réservé au personnel autorisé |
Authorized vehicles only |
Véhicules autorisés seulement |
AV Equipment Room |
Salle de l'équipement audiovisuel |
Bail |
Mise en liberté sous caution |
Bail Courtroom |
Salle d’audience pour la mise en liberté sous caution |
Bail Hearings |
Audiences pour la mise en liberté sous caution |
Bail Program |
Programme de mise en liberté sous caution |
Bail Safety Program |
Programme de mise en liberté sous caution |
Bankruptcy |
Faillite |
Barrier Free |
Accès facile |
Barrier Free Washroom |
Toilettes accessibles |
Barrier Free Washrooms |
Toilettes accessibles |
Boardroom |
Salle de réunion |
Booking Office |
Bureau de mise en détention |
Building |
Édifice |
Building Automation Systems (BAS) Room |
Salle des systèmes immotiques |
Building Directory |
Tableau indicateur de l’édifice |
|
|
Building Security Control Room |
Salle de commande des systèmes de sécurité de l’édifice |
By appointment only |
Sur rendez-vous seulement |
By Permit Only |
Permis requis |
Cafeteria |
Cafétéria |
Cannot exit to other floors |
Ne permet pas d'accéder aux autres étages |
Carpool Parking Only |
Stationnement réservé au covoiturage |
Case Conference Room |
Salle des conférences relatives aux causes |
Cashier |
Caisse |
Central Mail Room |
Service central du courrier |
Change Room |
Vestiaire |
Child Friendly Area |
Aire adaptée aux enfants |
Child Friendly Suite |
Bureau adapté aux enfants |
Child Waiting Room |
Salle d'attente adaptée aux enfants |
Children’s Aid Society |
Société d’aide à l’enfance |
Civil |
Droit civil |
Civil Counter |
Comptoir - droit civil |
Civil Intake Office |
Bureau d'accueil - affaires civiles |
Civil Trial Office |
Bureau des procès - affaires civiles |
Cloak Room |
Vestiaire |
Closet |
Placard |
Coat Room |
Vestiaire |
Communication |
Communication |
Communication Room |
Salle des communications |
Computer Room |
Salle des ordinateurs |
Conference Settlement Room |
Salle des conférences en vue d’une transaction |
Conference Settlement Rooms |
Salles de conférences en vue d’une transaction |
Consulting Cubicle |
Cabine de consultation |
Consulting Cubicle – Barrier Free |
Cabine de consultation accessible |
Consulting Cubicles |
Cabines de consultation |
Consulting Room |
Salle de consultation |
Cooling Towers |
Tours de refroidissement |
Counsel Entry |
Entrée réservée aux avocats |
Counsel Lounge |
Salon des avocats |
Counsel Room (e.g. Counsel Room #1) |
Salle des avocats (p.ex. Salle des avocats 1) |
Court Administration |
Administration des tribunaux |
|
|
Court Clerk |
Greffier |
Court Clerks |
Greffiers |
Court Docket |
Registre de la cour |
Court Forms Room |
Salle des formules judiciaires |
Courthouse |
Palais de justice |
Court in session |
Audience en cours |
|
Services d'interprétation judiciaire
|
Court Interpreter |
Interprète judiciaire |
Court Interpreters |
Interprètes judiciaires |
Court Liaison |
Liaison avec les tribunaux |
Court Lists |
Listes des tribunaux |
Court Notices |
Avis d'audiences |
Court of Appeal |
Cour d’appel |
Court Personnel Use Only |
Réservé au personnel judiciaire |
|
|
|
Gestion des dossiers judiciaires
|
*Court Registrar |
Greffier de la cour |
Court Reporter |
Sténographe judiciaire |
Court Reporters |
Sténographes judiciaires |
Court Reporters Office |
Bureau des sténographes judiciaires |
Courtroom (e.g. Courtroom #1) |
Salle d'audience (p. ex. Salle d'audience 1) |
Courtroom Information |
Renseignements - salles d'audience |
Courtrooms (e.g. Courtrooms 407 & 408) |
Salles d'audience (p. ex. Salles d'audience 407 et 408) |
Court Schedule |
Rôle des audiences |
Court Security |
Sécurité des tribunaux |
Court Services |
Services aux tribunaux (for court administrative services provided to the judiciary and other officials) |
Court Services |
Services judiciaires (for court services provided to the public) |
Court Services Counter |
Comptoir des services judiciaires |
Court Services Counters
Ontario Court of Justice
- Criminal
- Family
- Enforcement
|
Comptoirs des services judiciaires
Cour de justice de l'Ontario
- Droit criminel
- Droit de la famille
- Exécution
|
Court Services Counters
Superior Court of Justice
- Criminal
- Family
- Civil
- Small Claims
- Enforcement
|
Comptoirs des services judiciaires
Cour supérieure de justice
- Droit criminel
- Droit de la famille
- Droit civil
- Petites créances
- Exécution
|
Court Services Management Office |
Bureau de gestion des services aux tribunaux |
Court Services Officer |
Agent des services aux tribunaux |
Court Services Officers |
Agents des services aux tribunaux |
Court Support Office |
Bureau de soutien aux tribunaux |
Criminal Counter |
Comptoir - droit criminel |
Criminal Court Counter |
Comptoir de la cour criminelle |
Criminal Intake Office |
Bureau d'accueil - affaires criminelles |
Criminal Trial Office |
Bureau des procès - affaires criminelles |
Cross Connect Room |
Salle du répartiteur |
Crown |
Couronne |
Crown Attorney |
Procureur de la Couronne |
Crown Attorneys |
Procureurs de la Couronne |
Crown Attorney's Office |
Bureau du procureur de la Couronne |
Crown Office |
Bureau des procureurs de la Couronne |
Crown's Office |
Bureau des procureurs de la Couronne |
Day Office |
Bureau polyvalent |
Defence |
Défense |
Defence Counsel |
Avocat de la défense |
Defence Counsels |
Avocats de la défense |
Defendant |
Défendeur |
Defendants |
Défendeurs |
Deputy Judge |
Juge suppléant |
Direct Accountability Program |
Programme de responsabilisation directe |
Directory |
Tableau indicateur |
Disclosure |
Divulgation |
Diversion Office |
Bureau de déjudiciarisation |
Downstairs |
Étage inférieur |
Drink Fountain |
Fontaine publique |
Duty Counsel |
Avocat de service |
Duty Counsel - Criminal |
Avocat de service – droit criminel |
Duty Counsel - Family |
Avocat de service – droit de la famille |
Electrical Room |
Local des installations électriques |
Elevator |
Ascenseur |
Elevator Control Room |
Salle de commande des ascenseurs |
Elevator Machine Room
|
Local de machinerie d'ascenseur |
Elevator to 3rd Floor |
Ascenseur vers le 3e étage |
Elevator to Courtroom 206 |
Ascenseur vers la salle d'audience 206 |
Elevators |
Ascenseurs |
Elizabeth Fry Society |
Société Elizabeth Fry |
Emergency |
Urgence |
Emergency exit |
Sortie de secours |
Emergency exit only |
Sortie de secours seulement |
Emergency Shower |
Douche d’urgence |
Emergency Wash Station |
Postes de lavage d'urgence |
Enforcement |
Bureau d’exécution |
Enforcement File Storage |
Salle des archives - exécution |
Enforcement Officer |
Agent d’exécution |
Enter only |
Entrée seulement |
Entrance |
Entrée |
Entrance to courts |
Accès aux tribunaux |
Equipment Room
|
Salle du matériel (used to designate a room where facilities management equipment are stored) |
Equipment Room
|
Salle de l'équipement (used to designate a room where IT and security equipment are stored) |
Equipment Storage Room |
Salle d'entreposage du matériel |
Escalator |
Escalier roulant |
Escalators |
Escaliers roulants |
|
Archives des pièces à conviction
|
Exhibit Storage |
Entreposage des pièces à conviction |
Exit |
Sortie |
Exit only |
Sortie seulement |
Exit only, no re-entry |
Sortie seulement; impossible de rentrer |
Facilities Maintenance |
Entretien des installations |
Facility Manager |
Gérant des installations |
Family |
Droit de la famille |
Family Counter |
Comptoir – droit de la famille |
Family Duty Counsel Office |
Bureau de l'avocat de service - droit de la famille |
Family Intake Office |
Bureau d'accueil - droit de la famille |
Family Law Information Centre (FLIC) |
Centre d’information sur le droit de la famille (CIDF) |
Family Trial Office |
Bureau des procès - droit de la famille |
Federal Prosecutors Office |
Bureau des procureurs de l'État |
Female |
Femmes |
File Room |
Salle des dossiers |
File Storage Room |
Salle des archives |
Filing, Orders and Records Information |
Renseignements - Dépôt des documents, ordonnances et dossiers
|
Fire exit only, alarm will sound |
Sortie en cas d'incendie seulement; l'alarme se déclenchera. |
First Aid Room |
Infirmerie |
First Appearance |
Première comparution |
First Appearance Courtroom |
Salle d’audience de première comparution |
First Attendance Room |
Salle de première comparution |
Floor
- Main Floor
- 1st Floor
- 2nd Floor
- 3rd Floor
- 4th Floor
- 5th Floor
- 6th Floor
- 7th Floor
- 8th Floor
- 9th Floor
|
Étage
- Rez-de-chaussée
- 1er étage
- 2e étage
- 3e étage
- 4e étage
- 5e étage
- 6e étage
- 7e étage
- 8e étage
- 9e étage
|
Floor Directory |
Tableau indicateur de l’étage |
Food Services Storage Room |
Salle d'entreposage des services de restauration |
For assistance, call… |
Pour obtenir de l’aide, composez … |
Furniture Storage |
Entreposage des meubles |
Garbage Disposal |
Élimination des déchets |
Garbage Disposal/Recycling |
Élimination des déchets et recyclage |
Generator Room |
Salle du générateur |
Government of Ontario |
Gouvernement de l’Ontario |
High Voltage Room |
Salle de l'équipement à haute tension |
Holding Area |
Cellules de détention provisoire |
Holding Cell |
Cellule de détention provisoire |
Holding Cells |
Cellules de détention provisoire |
Holding Room |
Salle de détention provisoire |
Hours of service 8:30 am – 5:00 pm |
Heures d’ouverture : 8 h 30 à 17 h |
Hybrid Vehicle Parking Only |
Stationnement réservé aux véhicules hybrides |
Hydro Switchgear Room |
Salle de l'appareillage électrique |
Identification and DNA Room |
Salle d'identification judiciaire et de prélèvement d'ADN |
In-Custody Interview Room |
Salle d'entrevue sous garde |
In-Custody Video Room |
Salle vidéo pour les personnes sous garde |
Inactive Exhibits Storage Room |
Salle d'entreposage - pièces à conviction inactives |
Inactive File Storage Room |
Salle d’entreposage des dossiers inactifs |
Inactive Tapes and Logbooks Storage |
Salle des archives - supports d'enregistrement et registres |
Information |
Renseignements |
Information Kiosk |
Comptoir de renseignements |
Information kiosk at lobby |
Comptoir de renseignements du hall |
Information Technology Room (short form: IT Room)
|
Salle des technologies de l'information (forme abrégée : Salle des TI)
|
Inquiries |
Demandes de renseignements |
Intake |
Accueil des demandes |
Intake Court |
Cour du juge de paix |
Intercom |
Interphone |
|
|
Interpretation Room |
Salle d’interprétation |
Interview Room |
Salle d’entrevue |
Interview Rooms |
Salles d’entrevue |
Janitorial Storage |
Entreposage - services d'entretien |
Janitor's Closet |
Local d'entretien |
Janitors Room |
Salle du personnel d'entretien |
John Howard Society |
Société John Howard |
|
Salle de conférence judiciaire
|
Judicial File Storage |
Salle des archives - administration judiciaire |
Judge |
Juge |
Judge's Chamber |
Cabinet du juge |
Judge's Office |
Cabinet du juge |
Judge's Retiring Room |
Salle de délibération du juge |
Judges' Entrance |
Entrée réservée aux juges |
Judges' Retiring Room |
Salle de délibération des juges |
Judicial Administration |
Administration judiciaire |
Judicial Boardroom |
Salle de réunion des juges |
Judicial Hearings Room |
Salle des conférences judiciaires |
Judicial Library |
Bibliothèque juridique |
Judicial Lounge (A lounge used by the judiciary) |
Salon de la magistrature |
Judicial Offices |
Bureaux de l'administration judiciaire |
Judicial Parking |
Stationnement réservé aux juges |
Judicial Reception |
Réception de l’administration judiciaire |
Judicial Secretary |
Secrétaire judiciaire |
Judicial Suite |
Bureaux de l’administration judiciaire |
Juror |
Juré |
Jurors |
Jurés |
Jurors’ Lounge |
Salon des jurés |
Jury |
Jury |
Jury Assembly |
Salle d'attente des jurés |
Jury Assembly Area |
Aire d'attente des jurés |
Jury Assembly Room |
Salle d'attente des jurés |
Jury Deliberation Room |
Salle de délibération du jury |
Jury Deliberation Suite |
Salle de délibération du jury |
Jury Entrance |
Entrée réservée aux jurés |
Jury Room |
Salle des jurés |
Justice Jane Doe |
Juge Jane Doe |
Justice John Smith |
Juge John Smith |
Justice of the Peace |
Juge de paix |
Justice of the Peace Intake Court |
Cour du juge de paix |
Justice of the Peace Intake Office |
Bureau de traitement des demandes - juges de paix |
Justice of the Peace Office |
Bureau du juge de paix |
Justices Chambers |
Cabinet des juges |
Justices of the Peace |
Juges de paix |
Justices of the Peace Chambers |
Cabinet des juges de paix |
Keep away |
Endroit interdit |
Kitchen |
Cuisine |
Kitchenette |
Cuisinette |
Law Association |
Association juridique |
Law Association Library |
Bibliothèque de l’association juridique |
Law Association Lounge |
Salon de l’association juridique |
Law Library |
Bibliothèque de droit |
Lawyer Consulting Area |
Aire de consultation - avocats |
Lawyer/Prisoner Consulting |
Consultation avocat-détenu |
Lawyers' Lounge |
Salon des avocats |
Lawyers' Room |
Bureau des avocats |
Legal Aid |
Aide juridique |
Legal Aid Application Office |
Bureau des demandes d'aide juridique |
|
Demandes d'aide juridique
|
Legal Aid/Duty Counsel
|
Aide juridique et avocats de service
|
Legal Aid Office |
Services d'aide juridique |
|
Services d'aide juridique
|
Library |
Bibliothèque |
Loading Dock |
Quai de chargement |
Lobby |
Hall |
Locker Room |
Vestiaire |
Locker Room - Men |
Vestiaire – Hommes |
Locker Room - Women |
Vestiaire – Femmes |
Locker Rooms |
Vestiaires |
Lost and Found |
Objets trouvés |
Lounge |
Salon |
Lower Level |
Niveau inférieur |
Lunchroom |
Coin repas |
Madam Justice Jane Doe |
Madame la juge Jane Doe |
MAHS Suite (Multiple Accused, High Security Suite) |
Audiences PMARE (Audiences des procés à multiples accusés et à risque élevé) |
Mail Screening Room |
Salle d'inspection du courrier |
Mail Sorting Room |
Salle de tri du courrier |
Mailroom |
Courrier |
Main Entrance |
Entrée principale |
Main Floor see: Floor
|
Rez-de-chaussée |
Male |
Hommes |
Man |
Homme |
Manager |
Chef de service |
Manager of Court Operations |
Chef de l’administration des tribunaux |
Master |
Protonotaire |
Master's Chambers |
Cabinet du protonotaire |
Master's Office |
Bureau du protonotaire |
Masters' Administration Office |
Bureau de l'administration des affaires des protonotaires |
Maximum occupancy: X persons |
Capacité maximale : X personnes |
Mechanical Room |
Salle des installations mécaniques |
Mechanical/Electrical Room |
Local des installations mécaniques et électriques |
Mediation |
Médiation |
Mediation Room |
Salle de médiation |
Mediation Rooms |
Salles de médiation |
Mediation Services |
Services de médiation |
Mediation Services Family |
Services de médiation familiale |
Meeting Room |
Salle de réunion |
Meeting Rooms |
Salles de réunion |
Men |
Hommes |
Mental Health |
Services de santé mentale |
Mental Health Office |
Services de santé mentale |
Ministry of the Attorney General |
Ministère du Procureur général |
Morton House |
Morton House |
Motion |
Motion |
Motions Duty Counsel |
Avocat de service - motions |
Motions Room |
Salle des motions |
Motions Rooms |
Salles des motions |
Mr. Justice John Smith |
Monsieur le juge John Smith |
Next Building |
Édifice adjacent |
No Alcoholic Beverages |
Boissons alcoolisées interdites |
No Cameras |
Appareils photos interdits |
No Cell Phones |
Téléphones cellulaires interdits |
No Drugs |
Drogues interdites |
No drugs or alcoholic beverages are allowed |
Les drogues et boissons alcoolisées sont interdites |
No exit |
Sortie interdite |
No exit after 5:00 P.M. |
Sortie interdite après 17 h |
No Food or Drinks |
Boissons et aliments interdits |
No smoking |
Défense de fumer |
No Smoking / No Vaping |
Défense de fumer ou de vapoter |
No smoking within 9m (30 feet) of entrance |
Défense de fumer dans un périmètre de 9 m (30 pieds) de l’entrée |
No Weapons |
Armes interdites |
Notice |
Avis |
Nursing Area |
Coin allaitement |
Occupied/Vacant |
Occupé/Libre |
Office Hours |
Heures d’ouverture |
Office Hours 9:30am to 4:30pm |
Heures d’ouverture : 9 h 30 à 16 h 30 |
Office of the Regional Senior Judge |
Bureau du juge principal régional |
Office of the Regional Senior Justice |
Bureau du juge principal régional |
Officers Room |
Salle des agents de police |
Ontario Court of Justice |
Cour de justice de l’Ontario |
Ontario Court of Justice - Criminal |
Cour de justice de l’Ontario - affaires criminelles |
Ontario Court of Justice - Family |
Cour de justice de l’Ontario - Cour de la famille |
Pagers and cellphones - off please |
Prière d’éteindre téléavertisseurs et téléphones cellulaires |
Parking |
Stationnement |
Parking - Barrier Free |
Stationnement accessible |
Payment by cash or cheque. Debit machine not available. |
Paiement en espèces ou par chèque. Pas de paiement par carte de débit. |
Please leave elevator when police are transporting prisoners. |
Veuillez sortir de l'ascenseur lorsque les agents de police l'utilisent pour le transport des détenus. |
Please stay outside until you are called |
Prière d’attendre à l’extérieur qu’on vous appelle |
Please turn off or put cell phones on vibrate/silent mode. |
Veuillez éteindre votre téléphone cellulaire ou le mettre en mode silencieux ou en mode vibration. |
Please wait outside until you are called |
Prière d’attendre à l’extérieur qu’on vous appelle |
Police |
Police |
Police Access Only |
Entrée réservée à la police |
Police Bureau |
Bureau de la police |
Police Control Room |
Bureau de surveillance policière |
Police Court Bureau |
Bureau de la police pour les tribunaux |
Police Court Office |
Bureau de la police pour les tribunaux |
Police Court Services |
Services de police pour les tribunaux |
Police Lounge |
Salon des agents de police |
Police Witness Waiting Room |
Salle d’attente des témoins protégés par la police |
Pre-authorized deliveries only |
Livraisons pré-autorisées seulement |
Pre-trial |
Conférence préparatoire à l’audience |
Pre-trial Room |
Salle de conférence préparatoire |
Pre-trial Rooms |
Salles de conférence préparatoire |
Prisoner Holding |
Détention provisoire |
Privacy Booth |
Cabine privée |
Private (used to identify an area) |
Réservé au personnel (utilisé pour désigner une zone) |
Private access only |
Accès privé |
Private elevators |
Ascenseurs privés |
|
|
Private Office |
Bureau privé |
Probation and Parole |
Probation et libération conditionnelle |
Probation and Parole - Adult |
Probation et libération conditionnelle – adultes |
Probation and Parole - Youth |
Probation et libération conditionnelle – adolescents |
Probation and Parole Services |
Services de probation et de libération conditionnelle |
Probation Services |
Services de probation |
Public (used to identify an area) |
Zone publique (utilisé pour désigner une zone) |
Public Elevators |
Ascenseurs publics |
Public Entrance (alternate form: Public Entry) |
Entrée du public |
Public Inquiries |
Renseignements |
Public Parking |
Stationnement public |
Public Telephones |
Téléphones publics |
Public Washrooms |
Toilettes publiques |
Pull |
Tirez |
Pump Room |
Salle de pompage |
Push |
Poussez |
Push button to exit |
Appuyez sur le bouton pour sortir |
Quiet please |
Prière de ne pas faire de bruit |
Quiet please - court in session |
Audience en cours - Prière de ne pas faire de bruit |
Quiet Room |
Espace silence |
Receiving |
Réception |
Reception |
Réception |
Receptionist |
Réceptionniste |
Record Management Office |
Bureau de gestion des dossiers |
Registrar's/Sheriff's Office |
Bureau du greffier et du shérif |
Remote Testimony Room |
Salle de témoignage à distance |
Remote Testimony Suite |
Bureau de témoignage à distance |
Remote Video Testimony |
Témoignage à distance par vidéo |
Reserved |
Réservé |
Reserved for authorized vehicles only |
Réservé aux véhicules autorisés seulement |
Restricted access - No unauthorized persons |
Entrée interdite - Réservé aux personnes autorisées |
Retiring Chamber |
Salle de délibération |
Robing Room |
Salle d’habillage |
Sallyport (alternate form: Sally Port) |
Entrée des véhicules |
Salvation Army |
Armée du salut |
Search Room |
Salle des fouilles |
Secure Interview Room |
Salle d'entrevue sécuritaire |
Security |
Sécurité |
Security Equipment Room |
Salle de l'équipement de sécurité |
Security Office |
Bureau de la sécurité |
Security Screening Pavillion
|
Pavillon de contrôle de sécurité
|
|
|
Server Room |
Salle des serveurs |
Service Desk - Civil and Family |
Service à la clientèle - droit civil et droit de la famille |
Service Entrance |
Entrée de service |
Settlement Room |
Salle de transaction |
Shipping |
Expédition |
Shipping & Receiving |
Expédition et réception |
Shower / Eyewash
|
Bassin occulaire et douche
|
Simultaneous Interpretation Room |
Salle d’interprétation simultanée |
Small Claims |
Petites créances |
Small Claims Counter |
Comptoir des petites créances |
Small Claims Information |
Centre d’information sur les petites créances |
Social Services |
Services sociaux |
Sorry, we cannot make change for pay phones or parking |
Désolé, mais nous ne pouvons pas fournir de monnaie pour les téléphones publics ou le stationnement. |
Spiritual Room |
Salle de recueillement spirituel |
Staff |
Personnel |
Staff Lounge |
Salon du personnel |
Staff Room |
Salle du personnel |
Staff Washroom |
Toilettes du personnel |
Stair #3 |
Escalier 3 |
Storage |
Entreposage |
Storage Room |
Salle d’entreposage |
Storage Rooms |
Salles d’entreposage |
Study Area |
Cabine de lecture |
Sullivan Room |
Salle Sullivan |
Sump Pit |
Puisard |
Superior Court of Justice |
Cour supérieure de justice |
Superior Court of Justice - Civil |
Cour supérieure de justice – droit civil |
Superior Court of Justice - Criminal |
Cour supérieure de justice – droit criminel |
Superior Court of Justice - Family |
Cour supérieure de justice – droit de la famille |
Superior Court of Justice - Small Claims |
Cour supérieure de justice – petites créances |
Supervisor |
Superviseur |
Supervisor of Court Operations |
Superviseur de l’administration des tribunaux |
Supervisor Office |
Bureau du superviseur |
Supply Room |
Salle des fournitures |
Telephone |
Téléphone |
Telephone Room |
Salle des téléphones |
Telephones |
Téléphones |
The Honourable Madam Justice Jane Doe |
L’honorable Madame la juge Jane Doe |
The Honourable Mr. Justice John Smith |
L’honorable Monsieur le juge John Smith |
|
Demandes de transcription
|
Transcript Services |
Services de transcription |
Trial Coordination Office |
Bureau de coordination des procès |
Trial Scheduling Office |
Bureau de l'établissement du rôle
|
Trial Coordinator – Ontario Court of Justice |
Coordonnateur des procès – Cour de justice de l’Ontario |
Trial Coordinator – Superior Court of Justice |
Coordonnateur des procès – Cour supérieure de justice |
Unified Family Court |
Cour unifiée de la famille |
Universal Washrooms |
Toilettes universelles |
Upstairs |
Étage supérieur |
Vacant / Occupied |
Libre / Occupé |
Vault |
Chambre forte |
Vetting Station |
Vérification des documents |
Victim/Witness Assistance Program |
Programme d'aide aux victimes et aux témoins |
Victim Witness Office |
Aide aux victimes et aux témoins |
Video Remand Booth |
Poste de vidéo-comparution |
Video Room |
Salle vidéo |
Video surveillance in effect |
Surveillance vidéo en vigueur |
Video surveillance is used in all public areas |
Surveillance vidéo en vigueur dans toutes les zones publiques |
|
Salle de témoignage par vidéo
|
Visiting Judge |
Juge visiteur |
Visiting Justice |
Juge visiteur |
Visiting Justice Chambers
|
Cabinet du juge visiteur |
Visitor |
Visiteur |
Visitors |
Visiteurs |
Volunteers Workstation |
Poste de travail des bénévoles |
Waiting Area |
Aire d’attente |
Waiting Room |
Salle d’attente |
Warning - Premises under 24 hour video surveillance |
Avertissement : Les locaux sont placés sous surveillance vidéo 24 heures sur 24 |
Washroom |
Toilettes |
Washroom - Men |
Toilettes – Hommes |
Washroom - Unisex |
Toilettes unisexes |
Washroom - Women |
Toilettes – Femmes |
Washrooms |
Toilettes |
Weapons will be confiscated |
Les armes seront confisquées |
Weekend and Statutory Holiday Court (short form: WASH Court) |
tribunal siégeant les fins de semaine et les jours fériés (forme abrégée : tribunal siégeant les FSJF) |
Welcome |
Bienvenue |
Witness |
Témoin |
Witnesses |
Témoins |
Woman |
Femme |
Women |
Femmes |
Workroom (alternate form: Work Room) |
Salle de travail |
You are here |
Vous êtes ici |
You may be requested to identify yourself |
Toute personne peut être tenue de s'identifier |
You may be searched |
Toute personne peut être fouillée |
Youth |
Adolescents |
Youth - Female |
Adolescentes |
Youth - Male |
Adolescents |
Youth Justice Court |
Tribunal pour adolescents |
Youth Mental Health Office |
Services de santé mentale aux jeunes |
Youth Probation |
Probation - adolescents |
Language Used in Ontario Government Signage (including Court Signage)
3 - Government Signage - Courts - Notices to Visitors
|
3 - Affichage du gouvernement - tribunaux - Avis aux visiteurs
|
Assistance for Persons with Disabilities
For help with disability needs, please speak to any court staff. Staff members can put you in touch with an Accessibility Coordinator, if required.
|
Aide aux personnes handicapées
Si vous avez besoin d'assistance, veuillez vous adresser à un employé du tribunal. Nos employés pourront, au besoin, vous mettre en contact avec le coordonnateur de l'information sur l'accessibilité.
|
Attention Visitors
No cell phones, cameras or audio/video devices permitted
|
Avis aux visiteurs
Les téléphones cellulaires, appareils photos et autres appareils audio-vidéo sont interdits
|
Attention Visitors
No weapons No alcoholic beverages No drugs Beyond this point
|
Avis aux visiteurs
Les armes, boissons alcoolisées et drogues sont interdites dans cet endroit
|
Attention Visitors
You, or your belongings, may be searched.
You may be requested to identify yourself.
Weapons will be confiscated.
|
Avis aux visiteurs
Toute personne peut être fouillée, ainsi que ses effets personnels
Toute personne peut être tenue de s'identifier
Les armes seront confisquées
|
Audio Recording
Recording equipment may inadvertently record conversations anywhere in the courtroom.
Please use the microphone mute button when confidential conversations are taking place.
|
Enregistrement audio
Les appareils d'enregistrement peuvent enregistrer les discussions partout dans la salle d'audience.
Assurez-vous d'utiliser la touche de sourdine du microphone avant d'engager une conversation de nature confidentielle.
|
Decorum In Courtroom
Visitors are welcome in the courtrooms of Ontario
- Please do not bring food or beverage into the courtroom.
- Please ensure all cellular phones and pagers are turned off.
- Please rise and remain standing when a Justice enters or leaves the courtroom.
- Please do not read newspapers, magazines or carry on conversations while court is in session.
- Use of cameras, cell phones or recording devices is not permitted.
- Do not make noise, enter or leave the courtroom while the judge is speaking
- Thank you for your cooperation.
|
Décorum de la salle d'audience
Les visiteurs sont bienvenus dans les salles d’audience de l’Ontario
- Veuillez ne pas apporter d'aliments ni de boissons dans la salle d'audience.
- Veuillez éteindre les téléphones cellulaires et téléavertisseurs.
- Veuillez vous lever et rester debout lorsqu'un juge entre dans la salle ou en sort.
- Veuillez ne pas lire de journaux ou de revues ni converser avec vos voisins pendant l'audience.
- L’utilisation d’appareils photos, de téléphones cellulaires ou de tout autre appareil d’enregistrement est interdite.
- Veuillez ne pas faire de bruit, ni entrer ou sortir de la salle d’audience pendant que le juge parle.
- Merci de votre collaboration.
|
Direct all inquiries to the information kiosk located in the public entrance lobby |
Veuillez adresser vos demandes au comptoir de renseignements situé dans le hall de l'entrée du public |
Do not hold door open. Keep closed and locked at all times. |
Ne pas garder la porte ouverte. Veuillez laisser la porte fermée et verrouillée en tout temps. |
In case of elevator malfunction follow these instructions:
- Remain calm.
- Press button with telephone handset icon.
- You will hear a few rings before the kiosk at the police headquarters will answer.
- Listen and wait for elevator identification recording to conclude before speaking to officer at the kiosk.
- Describe to the officer at which floor the elevator car is stationed.
- An officer will soon arrive outside the elevator car to confirm your location and call for service.
- Please be patient, response time to release you will not be more than one hour.
|
En cas de panne de l’ascenseur :
- Gardez votre calme.
- Appuyez sur le bouton d’appel identifié par l’icône du combiné téléphonique.
- Vous entendrez une ou deux sonneries avant d’obtenir une réponse du poste de police.
- Écoutez et attendez que le message d’identification de l’ascenseur soit terminé avant de commencer à parler à l’agent.
- Indiquez à l’agent à quel étage l’ascenseur est bloqué.
- Un agent arrivera sous peu à l’ascenseur pour confirmer l’endroit où vous vous trouvez et appellera les préposés au dépannage.
- Soyez patient. Le délai d’intervention pour vous libérer ne dépassera pas une heure.
|
In Case of Fire
Do Not Use Elevator
Use Stairs
|
En cas d'incendie
Prendre les escaliers
Ne pas utiliser les ascenseurs
|
In this location, services are offered in both English and French |
Ici, nos services sont offerts en français et en anglais |
No food, beverages, gum, hats, cellphones or pagers allowed inside the courtroom |
Tout aliment, boisson, gomme à mâcher, chapeau, téléphone cellulaire ou téléavertisseur est interdit dans la salle d’audience |
No person in possession of a weapon or an article that could be dangerous to the public peace will be allowed to enter this court facility. Persons in possession of illegal articles will be subject to arrest and may be charged criminally. |
Toute personne en possession d’une arme ou d’un article pouvant représenter un danger pour l’ordre public se verra refuser l’entrée à ce palais de justice. Toute personne en possession d’un article illégal sera arrêtée et pourrait faire face à des accusations criminelles. |
NOTICE TO THE PUBLIC
All persons entering this court facility will be subject to a security search for prohibited items.
Prohibited items include: (but not limited to)
- Scissors, knives, sharp objects, weapons or anything that could be dangerous to the public.
- Anyone in possession of prohibited or illegal items will not be allowed entry with such items and may be subject to arrest or criminal charges.
- Items not permitted into the court facility are the responsibility of the owners. Security personnel will not hold any property for safekeeping.
|
AVIS AU PUBLIC
Afin de prévenir l’introduction d’objets interdits dans ce palais de justice, toute personne peut être fouillée.
Les objets interdits comprennent :
- Les ciseaux, les couteaux, les objets tranchants, les armes ou tout autre objet pouvant être dangereux pour le public.
- Toute personne en possession d’un objet interdit ou illégal se verra refuser l’entrée au palais de justice et pourrait être arrêtée ou faire face à des accusations criminelles.
- Les objets qui sont interdits relèvent de la responsabilité des propriétaires. Le personnel de sécurité n'est pas chargé de la garde des effets personnels.
|
Notice to the public
The staff of this office is strictly forbidden to:
- Give legal advice
- Advise on the issue or defence/claim of an action
- Advise on the contents of affidavits
If you have any doubts, consult a member of the legal profession.
|
Avis au public
Il est strictement interdit au personnel de donner des conseils :
- d'ordre juridique;
- sur les questions en litige, les réclamations ou les défenses;
- sur le contenu des affidavits.
En cas de doute, veuillez consulter une avocate ou un avocat.
|
Service Counter
We will treat you with courtesy and respect at all times. To help us, please treat our staff and other customers with the same courtesy and respect.
If an individual cannot conduct themselves appropriately, the manager may be called to assist.
|
Comptoir de service
En tout temps, notre personnel vous traitera avec courtoisie et respect. Pour nous aider à mieux vous servir, nous vous demandons de bien vouloir faire preuve de courtoisie et de respect à l'égard de nos employés et des autres clients.
Si une personne ne peut se comporter de façon respectueuse et courtoise, nous devrons faire appel au chef de service.
|
This Courthouse is a scent/fragrances free environment. Fragrances cause health problems for some people who have asthma, allergies or multiple chemical sensitivities. We ask that you not wear cologne, perfume, or other scented products when you come to this building. |
Ce palais de justice est un milieu sans parfum. Les parfums causent des problèmes de santé à certaines personnes qui souffrent d’asthme, d’allergies ou de sensibilité chimique multiple. Nous vous demandons de ne pas porter d’eau de Cologne, de parfum ou d'autres produits parfumés lorsque vous venez dans cet édifice.
|
Witnesses are not permitted to wait in the courtroom – please wait outside. |
Les témoins ne sont pas autorisés à attendre dans la salle d’audience. Veuillez attendre à l’extérieur. |