Terminology Kit


Table of Contents



​​This kit was prepared by the Terminology Unit of the Government Translation Service (GTS) as a complement to the Quality Standard. The Quality Standard​ and the Terminology Kit are available online on the Translation Tracking System (TTS) and in the Vendors' Corner section of ONTERM. The Terminology Kit provides guidelines on terminology research and a list of resources in the following categories: Ontario Government, Federal Government, Quebec Government an​d Other Resources.

1. Ontario Government

1.1. General Guidelines

1.1.1. Official Government Names

The Official Names Ontario database on the ONTERM website is to be consulted for Ontario Official Government Names. For a list of the types of designations that are considered to be Official Government Names, please refer to the following web page: http://www.sdc.gov.on.ca/sites/mgcs-onterm/en/Pages/db_names.aspx.

If you do not find what you are looking for in ONTERM, consult the Terminology Unit. You may contact the Terminology Unit by using the Terminology Request Form on ONTERM, by email (at onterm@ontario.ca) or by telephone (416 327-2723). Note that TERMIUM, INFO-GO, ministry websites and reference documents are NOT to be used as sources of Official Ontario Government Names.

Ontario legislation may contain Official Government Names which differ from those in ONTERM. The inconsistency does not necessarily point to an error in either ONTERM or the legislation. An entity may have both a legal and a commonly used name. Contact the Terminology Unit if you are unsure which name to use in your text.

If you notice any discrepancies between the official names in ONTERM and those found on the ministry web pages or in the reference documents provided by the client, please contact the Terminology Unit for clarification.


1.1.2. Preferred Domain-Specific Terms

Relevant legislation and ministry or agency lexicons are your primary sources for preferred domain-specific terms.

ONTERM provides access to Ontario government lexicons and glossaries (see section 1.2.1.​ for a link to the web page), while the Translation Tracking System (TTS) provides access to the Ministry of Community and Social Services and the Ministry of Children and Youth Services' internal bilingual lexicon. Note that this internal lexicon is only for use within the Ontario Public Service (OPS) and for consultation by the Government Translation Service's translation services vendors.

For a link to Ontario statutes, regulations and bills, see section 1.3. below. Should you find a discrepancy between the legislation and the lexicons, please notify the Terminology Unit.

1.1.3. Ontario Geographic Names (including provincial parks and conservation reserves)

The GeoNames Ontario database on the ONTERM website is to be consulted for Ontario geographic names. For any inquiries regarding Ontario geographic names, please contact the Ontario Geographic Names Board Secretariat, Ministry of Natural Resources and Forestry, Peterborough (telephone: 705 755-2134, email: geographicnames@ontario.ca).


The ONTERM website is the central point of access for Ontario Official Government Names, Ontario geographic names and Ontario lexicons and style guides. Vendors should familiarize themselves with the website at the beginning of the contract.

The website includes the following main sections:

The Official Names Ontario database is the central and authoritative repository of Ontario official government names in English and French. The database is updated regularly in response to client requests for official names and terminology.

The GeoNames Ontario database is the central and authoritative repository of Ontario geographic names. The database includes names of natural features such as lakes and rivers and names of administrative features such as municipalities and counties. To learn more about the French language guidelines for specific uses (maps, texts and road signs), please refer to the Linguistic Treatment of French Geographic Names in Ontario page of ONTERM.

The Terminology Request Form allows users to send requests for Ontario Official Government Names not found on the ONTERM site. Terminology requests should be sent at the beginning of a translation project to allow the Terminology Unit sufficient time for research. Deadline (date and time) and context (nature of text, client ministry, source document and, whenever possible, TTS job number) should be provided. The Terminology Unit may be contacted by email (onterm@ontario.ca) or by telephone (416 327-2723).

The FAQ page and Technical Help page provide details on how to submit the form, tips such as best practices to submit terminology requests and advice on what to do in case of urgent terminology questions.

1.3. Legislation

For Ontario statutes, regulations and bills, the following sources are to be consulted:

E-Laws: This website contains consolidated versions of Ontario's public statutes and regulations.

Ontario Bills Online: First, second and third reading versions of government bills and private members' bills can be found on the Legislative Assembly's website (under Bills & Lawmaking). Bills are posted within 48 hours of being tabled.

The Ontario Gazette: The online version of this publication is a good source of information on regulations.

1.4. Publications

The Terminology Unit does not provide titles of publications. The following are some useful sources:

The "Contact Person for Content Questions/Clarifications" provided in the Statement of Work ​​(SOW), in TTS, is the first contact for questions related to government publications.

English and French titles of Ontario government publications can be verified on the Publications Ontario website, or by calling Publications Ontario at 416 326-5300 or 1 800 668-9938 (toll free) and selecting the Ontario Government Publications option.

Titles of publications and other materials may also be obtained from ministry or agency communications and public relations branches or by searching individual ministry or agency websites.

The Ministry of the Environment and Climate Change (MOECC) has an online catalogue available from the following page: http://www.ontario.ca/environment-and-energy/ministry-environment-and-climate-change-resources.

1.5. Forms

The Government of Ontario Central Forms Repository provides access to current forms available to the public. The forms on this site are available in English and French, with only a few exceptions (identified as such). Some forms are bilingual while others have separate English and French versions. The forms usually have the same reference number, regardless of the language, and are followed by an E for English or F for French. To find the French version of a form, use the search feature of the French-language interface. For OPS forms not listed on the site, check directly with the contact person or check with the Ontario Shared Services Contact Centre (tel.: 416 326-9300 for Toronto local calls and out-of-province calls, 1 866 979-9300 for toll-free calls within Ontario; email: AskOSS@ontario.ca).

1.6. INFO-GO Services and Offices Directory

The INFO-GO website provides access to public information from the Government of Ontario's database of services, offices, employees and telephone numbers. INFO-GO is a valuable tool for general information, but it must NOT be used as a source of Official Government Names or preferred domain-specific terms.

2. Federal Government

2.1. Terminology and Linguistic Resources

TERMIUM Plus®, the federal government data bank, is available free of charge on the Internet. TERMIUM Plus gives access to a variety of online resources, such as: The Canadian Style, Le guide du rédacteur, the Lexique analogique, the Juridictionnaire and the Dictionnaire des cooccurrences.

Note that TERMIUM must NOT be used as a source of Ontario Government Names since the Ontario government information it contains may be outdated.

The Translation Bureau website also provides free online access to some of its terminology bulletins and glossaries, under its Glossaries and Vocabularies section.

The federal government's Terminology Service (SVP Service) offers terminology and linguistic advice. Requests may be sent by email to Bureaudelatraduction.TranslationBureau@tpsgc-pwgsc.gc.ca.

2.2. Legislation

The Consolidated Statutes of Canada and the Consolidated Regulations of Canada can be found on the Justice Laws W​​​​ebsite.

The Canadian Legal Information Institute (CanLII) ​website offers one-window access to Canadian federal and provincial statutes, regulations and legislative information.

2.3. Publications

Library and Archives Canada provides free access to information about its holdings through Amicus and Voilà (for the Library collection), and through​​ Archives search (for the Archives collection).

The Library and Archives of Canada client services, including reference services, may be accessed from the following web page: http://www.collectionscanada.gc.ca/010/index-e.html.

Titles of federal government forms and services may be checked online at: http://www.servicecanada.gc.ca/fi-if/index.jsp?app=hme&lang=eng. Other forms, publications and materials may also be obtained directly from the library and publication services of federal government departments.

3. Que​​bec Government

3.1. Terminology and Linguistic Resources

Le grand dictionnaire terminologique (GDT) of the Office québécois de la langue française (OQLF) is available free of charge at http://www.granddictionnaire.com.

The OQLF provides other linguistic and terminology services which can be found on its website (http://www.oqlf.gouv.qc.ca); for example, you can have access to a number of its documents, including glossaries and vocabularies, at the Bibliothèque virtuelle web page.

Telephone consultations are offered for terminology and linguistic issues (1 900 565-8899, a service charge applies). See http://www.oqlf.gouv.qc.ca/coordonnees.html.

The ​​ Banque de dépannage linguistique provides online access to general articles on French grammar, spelling, punctuation, general vocabulary and abbreviations (http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/bdl.html).

Information on terminology and linguistic publications of the Office québécois de la langue française is listed on the Office website (http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/publications).

3.2. Legislation

The Justice Québec website provides access to Quebec legislation, including new bills.

Légis Québec, a service offered by Les Publications du Québec, is a research tool for Quebec statutes and regulations.

The Canadian Legal Information Institute (CanLII) website offers one-window access to Quebec statutes, regulations and legislative information.

3.3. Publications

For titles of Quebec government publications, consult the Quebec government publications catalogue (http://www.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/fre/categories/catalogue).

4. Other Resources

4.1. TransSearch

TransSearch is an online tool, available by subscription, which allows user​​s to access and query a number of corpora, including the Hansard databases and the Canadian Courts rulings database.

4.2. TradooIT

TradooIT is a free computer-assisted translation suite which includes a translation memory, a term bank and a bilingal concordancer.

4.3. Linguee

Linguee is a free online bilingual concordancer.

4.4. Names of Associations

Grey House Publishing Canada publishes a comprehensive directory of associations in Canada. For more information, consult the Grey House Publishing Canada website or email them at: ​info@greyhouse.ca.

​ ​

​ ​

​Updated: April 2018​