​​​​​​Normative Status Codes for Geographic Names

The following codes are used as part of the Normative Status field:

A7 indicates a dual official name in English and in French.

Q1 indicates an alternate name​.

Q2 indicates a French-text equivalent.

The codes appearing under the Normative Status field indicate how the geographic names should be used in various applications, i.e., on maps, in prose text, or on road signs. The detailed principles governing the use of geographic names coded as Q1 and Q2 can be found in the Linguistic Treatment of French Geographic Names in Ontario. For purposes of consistency, these principles have been expanded to include the use of geographic names coded as A7, and have been conveniently summarized below:

Specific principles applying to the use of geographic names in the case of maps, prose texts and road signs in Ontario:

  1. Names on maps
    As a general rule, on Ontario government maps, only official geographic names should be used, i.e., the name listed under the English field. For consistency, it is recommended that names listed under the English field be used in one of two ways:

    1. Dual official names, for which the recommended map form of the name does not change in the two languages, use the name: Ottawa, Hamilton or Moosonee in either language on any map.

    2. Dual official names for which the recommended map form differs in the two languages, use the name listed under the English field for general Government of Ontario maps, e.g., Greater Sudbury/Grand Sudbury. For maps addressed to the Francophone community, including bilingual maps, use the name appearing under the French field, e.g., Grand Sudbury/Greater Sudbury.

    More specific principles apply in the case of geographic names coded Q1 or Q2. See details in the Linguistic Treatment of French Geographic Names in Ontario.

  2. Names in prose texts
    In Ontario government publications produced in French, use the geographic name listed under the ​ French field, regardless of the code.

  3. Names on ro​​ad signs
    In the 25 designated areas of the F​rench Language Services Act, only names listed under the English field and alternate names (coded Q1) approved by the Board may be used on G.I-3 (Hamlets) and G. I-6 (Rivers or Lakes) highway signs. French-text equivalents (coded Q2) are not to be used.