JUSTICE SECTOR LEXICON / LEXIQUE DU SECTEUR DE LA JUSTICE
January 2018/Janvier 2018
Produced by:
Office of the Coordinator for French Language
Services
Ministry of the Attorney General and Ministry of Community Safety
and Correctional Services
Compilé par :
le Bureau de la coordonnatrice des services en
français du secteur de la justice
du ministère du Procureur général et du
ministère de la Sécurité communautaire
et des Services
correctionnels
INTRODUCTION
Until the publication of this lexicon, the Justice Sector only published specialized lexicons. The Office of the Coordinator for French Language Services (OCFLS), in cooperation with the Government Translation Service (GTS) and the Ministry of Government and Consumer Services, created the Justice Sector Lexicon. It was designed to serve members of the Correspondence and Communications branches, translators, employees in designated (bilingual) positions and staff of the Ministry of the Attorney General and the Ministry of Community Safety and Correctional Services.
The Lexicon contains approximately 12,000 English entries, in alphabetical order, along with their French equivalents, and vice versa. This useful linguistic tool includes terms, expressions, acts, titles and vocabulary specific to the Ontario Justice Sector. It incorporates previously published lexicons of the Ministry of Community Safety and Correctional Services, as well as the revised lexicons of Criminal Law and Evidence, the Litigator’s Lexicon and the Lexicon of Legal Terminology.
For general inquiries and comments about the Justice Sector Lexicon, call 416‑326‑4059.
Avant la publication du présent ouvrage, le secteur de la justice n’avait publié que des lexiques spécialisés. Le Bureau de la coordonnatrice des services en français (BCSEF) du secteur de la justice, en collaboration avec le Service de traduction du gouvernement et le ministère des Services gouvernementaux et des Services aux consommateurs, a créé le Lexique du secteur de la justice. Ce lexique constitue un outil des plus utiles pour les membres des directions de la correspondance et des communications, les traducteurs, les personnes occupant des postes désignés (bilingues) et le personnel des ministères du Procureur général et de la Sécurité communautaire et des Services correctionnels.
Le lexique contient approximativement 12 000 entrées françaises, en ordre alphabétique, avec leurs équivalents anglais, et vice versa. Cet outil linguistique précieux contient des termes, des expressions, des lois, des titres et du vocabulaire relevant du secteur de la justice de l’Ontario. Il incorpore des lexiques antérieurement publiés par le ministère de la Sécurité communautaire et des Services correctionnels, ainsi que trois autres lexiques révisés : Criminal Law and Evidence (Lexique du droit pénal et du droit de la preuve), le Litigator’s Lexicon (Lexique du plaideur) et le Lexicon of Legal Terminology (Lexique de terminologie juridique).
Pour des commentaires ou des questions d’ordre général au sujet du Lexique du secteur de la justice, composez le 416 326‑4059.
ONTERM
Please keep in mind that this Lexicon is limited to the general terminology used by the Justice ministries and does not include official names and terminology specific to the Ontario government, such as names of ministries and their organizational units, names of agencies, boards, commissions, as well as program names and position titles.
If you need to verify an Ontario government official name or to find the French equivalent for it, please check the Official Names Ontario database on the ONTERM website at www.ontario.ca/terminology.
If you need a French equivalent for an Ontario government name that is not yet on the ONTERM site, please contact the Terminology Unit of the Government Translation Service. You can use the Terminology Request Form on the ONTERM website, send an email to onterm@ontario.ca or leave a message at 416 327 2723.
The Justice Sector Lexicon is also accessible on the ONTERM website under “Ontario Lexicons”.
Nous vous rappelons que le présent lexique se limite à la terminologie générale utilisée par les ministères de la justice et qu’il n’inclut pas les appellations officielles des ministères (noms de ministères et de leurs unités organisationnelles, noms d’organismes, conseils et commissions, noms de programmes, titres de poste, etc.).
Pour vérifier une appellation officielle du gouvernement de l'Ontario, consultez la base de données Appellations officielles Ontario du site ONTERM à www.ontario.ca/terminologie.
Si vous cherchez une appellation qui ne figure pas encore dans le site ONTERM, veuillez communiquer avec l’Unité de terminologie du Service de traduction du gouvernement. Vous pouvez envoyer un formulaire de demande de terminologie à partir du site ONTERM, envoyer un courriel à onterm@ontario.ca, ou laisser un message au 416 327‑2723.
Le Lexique du secteur de la justice est également accessible sur le site ONTERM en cliquant sur l’onglet « Lexiques Ontario ».
EXPLANATORY NOTES
an abbreviation or acronym:
gender or parts of speech:
an optional element of a term:
an explanatory note:
the country where the term is used:
English entries appear in absolute alphabetical order, i.e., each entry is seen as a whole (spaces, hyphens, dashes, slashes, apostrophes and brackets are ignored).
When an English term has more than one French equivalent, any equivalent found in the Criminal Code appears first and is followed by the notation "(C.C.)". All other equivalents follow in a purely alphabetical order:
NOTES EXPLICATIVES
une abréviation ou un acronyme :
le genre ou la nature du mot :
un mot facultatif dans un terme :
une explication :
le pays où le terme est employé :
Les entrées en anglais sont présentées dans l’ordre alphabétique, i.e., chaque entrée est considérée comme un tout (les espaces, traits d’union, tirets, barres obliques, apostrophes et parenthèses sont ignorés).
Lorsqu’un terme anglais a plus d’un équivalent français, l’équivalent trouvé dans le Code criminel (le cas échéant) figure en premier, suivi de l’annotation « (C.C.) ». Les autres équivalents suivent dans l’ordre alphabétique :
ENGLISH ABBREVIATIONS USED IN THE LEXICON / ABRÉVIATIONS ANGLAISES EMPLOYÉES DANS LE LEXIQUE
adj. | adjective |
n. | noun |
OFM | Office of the Fire Marshal |
OPP | Ontario Provincial Police |
FRENCH ABBREVIATIONS USED IN THE LEXICON / ABRÉVIATIONS FRANÇAISES EMPLOYÉES DANS LE LEXIQUE
C.C. | Code criminel |
f. | féminin |
f. pl. | féminin pluriel |
m. | masculin |
m. ou f. | masculin ou féminin |
m. pl. | masculin pluriel |
à huis clos | behind closed doors; in camera |
à huis clos [réunion) | absence of the public /in the [meeting) |
à l'abri de la responsabilité pénale /être | protected from criminal responsibility, to be |
à l'appui (m.) | support /in |
à l'épreuve du feu; ignifuge (m. ou f.); incombustible (m. ou f.) | fireproof (adj.) |
à l'origine de l'accusation /être [activité d'ordre sexuel] | form the subject-matter of the charge, to [sexual activity] |
à première vue | face, on its |
à son insu [infraction] | without his/her knowledge [commission of offence] |
abandon (m.) | waiver; renunciation; relinquishment |
abandon (m.); désistement (m.) | abandonment; withdrawal |
abandonner [un(e) enfant / des biens personnels] | abandon [a child / personal property], to |
abandonner l'exercice du droit | cease to practise law, to |
abandonner une action; désister (se) d'une action | discontinue an action, to |
abattoirs (m. pl.) provinciaux | provincial abattoirs |
abîmer un dossier | damage a record, to |
abolir; abroger; annuler | abolish, to |
aborder une personne [agression] | accost a person, to [assault] |
abréger [un délai] | abridge [time], to |
abrogation (f.); révocation (f.) [loi ou règlement] | revocation; repeal [Act or regulation] |
abroger; révoquer; annuler | repeal, to |
absence (f.) / congé (m.) autorisé(e) | leave of absence |
absence (f.) / défaut (m.) de consentement | absence / lack of consent |
absence (f.) / défaut (m.) de consentement | lack of consent; absence of consent |
absence (f.) de causalité | absence of causality |
absence (f.) de cause | absence of cause |
absence (f.) de compétence; incompétence (f.) | lack of jurisdiction |
absence (f.) de corroboration (pour une condamnation / déclaration de culpabilité) | absence of corroboration (for a conviction) |
absence (f.) de décision | lack of decision |
absence (f.) de lien causal | absence of causal connection |
absence (f.) de négligence | lack of negligence |
absence (f.) de preuve | absence of evidence |
absence (f.) de preuve contraire /en l'; à défaut de preuve contraire; jusqu'à preuve du contraire | absence of evidence to the contrary /in the |
absence (f.) non autorisée | unauthorized absence |
absence (f.) temporaire; permission (f.) de sortir | temporary absence |
absent(e) | absentee |
absent(e) sans permission | absentee without leave |
absolution (f.) / libération (f.) inconditionnelle | absolute discharge |
absolution (f.) sous condition; absolution (f.) conditionnelle | conditional discharge |
absolution (f.); libération (f.); mise (f.) en liberté | discharge; discharging; release (from custody) |
absorption (f.) (d'alcool) | consumption (of alcohol) |
abstenir (s') d'accomplir un acte particulier | abstain from doing a particular act, to |
abstenir (s') de (administrer un traitement) | refrain from, to (administering treatment) |
abus (m.) | misuse |
abus (m.) d'alcool; alcoolisme (m.) | alcohol abuse |
abus (m.) de confiance | breach of trust |
abus (m.) de confiance criminel | criminal breach of trust |
abus (m.) de procédure | abuse of process |
abus (m.) d'influence | undue influence |
abus (m.) sexuel | sexual abuse |
abusif(ive) (adj.) | oppressive |
académie (f.) / école (f.) de police | police academy |
acceptation (f.) de risque | voluntary assumption of risk |
acceptation (f.) du cautionnement | allowance of bond |
acceptation (f.) du plaidoyer de culpabilité | acceptance of a plea of guilty |
acceptation (f.) du risque | assumption of risk |
acceptation (f.) d'une offre | acceptance of an offer |
acceptation (f.) vénale d'une récompense pour le recouvrement de biens / des effets | corruptly taking reward for recovery of goods |
accepter un plaidoyer | accept a plea, to |
accepter un pot-de-vin | accept a bribe, to |
accepter une demande | accept a claim, to |
accès (m.) (aux dossiers) | access (to records) |
accès (m.) à la justice | access to justice |
accès (m.) à l'entrée (f.) (d'un stationnement) | access driveway (of parking) |
accès (m.) à un dossier clinique | access to a clinical record |
accès (m.) aux dossiers concernant une personne vulnérable | access to records relating to a vulnerable person |
accès (m.) aux dossiers de politiques et de procédures | access to policy and procedure records |
accès (m.) avec le consentement d'autrui | access with substitute consent |
accès (m.) de colère | heat of passion |
accès (m.) du(de la) malade à son dossier clinique | patient access to clinical record |
accessoire (m. ou f.) (d'une instance) (adj.) | incidental (of a proceeding) (adj.) |
accessoire (m.) (demande) | ancillary (claim) |
accident (m.) | misadventure; accident |
accident (m.) de véhicule à moteur / motorisé / automobile | motor vehicle accident |
accident (m.) médical | medical mishap |
accident (m.); mésaventure (f.); malchance (f.) | accident; misadventure |
accomplir / omettre d'accomplir un acte officiel | perform / fail to perform an official act, to |
accomplir un devoir légal | perform a legal duty, to |
accomplir une effraction; introduire (s') de force (dans une résidence) | forcibly breaking into; forcibly entering (the dwelling-house) |
accord (m.) / contrat (m.) consensuel | consensual agreement |
accord (m.) / entente (f.) de réciprocité (avec une autre juridiction) | reciprocity agreement (with another jurisdiction) |
accord (m.) / rencontre (f.) des volontés | meeting of minds |
accord (m.) conjoint | joint agreement |
accord (m.) de cohabitation | cohabitation agreement |
accord (m.) d'hébergement dans la collectivité | community residential agreement |
accord (m.) formel | formal agreement |
accord (m.) interprovincial | interprovincial agreement |
accord (m.) volontaire à l'activité sexuelle (donner son consentement) | voluntary agreement to engage in sexual activity (meaning of consent) |
accord (m.); contrat (m.); entente (f.); convention (f.) | agreement |
accorder / adjuger des dommages-intérêts | grant an award of damages, to |
accorder / octroyer une libération conditionnelle | grant parole, to |
accorder /se voir | credited, to be |
accorder des dommages-intérêts | grant damages, to |
accorder des dommages-intérêts généraux | grant general damages, to |
accorder la libération conditionnelle | parole, to; grant parole, to |
accorder la mesure de redressement demandée | grant relief sought, to |
accorder la semi-liberté / la libération conditionnelle de jour | grant day parole, to |
accorder l'autorisation | grant leave, to; permit, to |
accorder l'autorisation d'avoir accès à | authorize entry on, to |
accorder l'autorisation de faire valoir un point | give leave to argue a point, to |
accorder l'autorisation d'interjeter appel | grant leave to appeal, to |
accorder le redressement demandé | grant the relief sought, to |
accorder par un jugement | grant by a judgment, to |
accorder un ajournement | allow / grant an adjournment, to |
accorder un droit d'exécution | entitle to execution, to |
accorder un jugement | grant a decree, to |
accorder un jugement déclaratoire | grant a declaratory judgment / order, to |
accorder un jugement favorable à une partie | grant judgment in favour of a party, to |
accorder un nouveau procès | grant a new trial, to |
accorder un pardon absolu | grant a free pardon, to |
accorder un pardon conditionnel | grant a conditional pardon, to |
accorder un permis / une licence | grant a licence / permit, to; license, to |
accorder un recours | grant a remedy, to |
accorder un redressement | grant relief, to |
accorder une audience | grant a hearing, to |
accorder une demande / requête | grant an application, to |
accorder une indemnité | grant compensation, to |
accorder une injonction | grant an injunction, to |
accorder une motion | allow / grant a motion, to |
accorder une ordonnance | grant an order, to |
accorder une ordonnance de probation | grant probation, to |
accorder une ordonnance pour outrage | grant a contempt order, to |
accorder une prorogation | grant an extension (for an immigration document), to |
accorder une requête (divorce) / une pétition (général) | grant a petition, to |
accorder une sommation | grant a summons, to |
accorder une/des indemnité(s) | award compensation, to |
accorder; octroyer | grant, to |
accotement (m.) (d'une route) | shoulder (of a road) |
accotement (m.) stabilisé (d'une route) | paved shoulder (of a highway) |
accueillir un appel en partie | allow an appeal in part, to |
accueillir une réclamation / demande | allow a claim, to |
accueillir une requête | allow an application, to |
accueillir une requête (divorce) / une pétition (général) | allow a petition, to |
accusation (f.) | accusatory charge; charge; court charge; conviction |
accusation (f.) antérieure | previous charge |
accusation (f.) criminelle; infraction (f.) criminelle / pénale; délit (m.) criminel | criminal charge; criminal offence |
accusation (f.) de complot | charge of conspiracy; conspiracy charge |
accusation (f.) de voies de fait | assault charge |
accusation (f.) découlant des mêmes faits | charge arising out of the same circumstance |
accusation (f.) d'inconduite | misconduct charge |
accusation (f.) en instance / pendante | outstanding charge |
accusation (f.) énoncée dans la dénonciation | charge set out in the information |
accusation (f.) énoncée dans le procès-verbal | charge set out in the certificate |
accusation (f.) faisant l'objet d'un non-lieu | charge dismissed |
accusation (f.) formelle | formal charge |
accusation (f.) grave | serious charge |
accusation (f.) multiple | multifarious charge |
accusation (f.) portée contre quelqu'un | charge made against someone |
accusation (f.) prouvable | provable charge |
accusation (f.) rejetée | charge dismissed |
accusation (f.) suspendue | charge stayed |
accusation (f.); inculpation (f.) | charge (accusation) |
accusation (f.); inculpation (f.) | court charge; charge; accusatory charge/conviction |
accusé(e) (adj.) | accused (adj.) |
accusé(e) (n.) | accused (n.) |
accusé(e) / déclaré(e) coupable (de meurtre) /être | stand accused / convicted (of murder), to |
accusé(e) en liberté | accused at large |
accusé(e) placé(e) sous garde | accused person in custody |
accuser | charge, to; indict, to; inculpate, to |
accuser de meurtre; inculper de meurtre | charge with murder, to |
accuser quelqu'un d'avoir commis une infraction; inculper quelqu'un d'une infraction | charge someone with an offence, to |
accuser; mettre en accusation; inculper; porter une accusation | charge, to; indict, to; inculpate, to |
achat (m.) | purchase |
acheminer un appel; transférer un appel | transfer a call, to |
acheteur(euse) | purchaser |
acheteur(teuse) de bonne foi | innocent purchaser |
achèvement (m.) de l'interrogatoire | completion of examination |
acompte (m.) versé au titre d'une demande | partial payment of a claim |
acquéreur(esse) (de biens immeubles) | purchaser (of real property) |
acquéreur(esse) de bonne foi | purchaser in good faith; bona fide purchaser |
acquiescement (m.) de l'occupant(e) (droit d'entrée) | acquiescence of occupier (right of entry) |
acquisition (f.) d'un bien | property acquisition |
acquittement (m.) | acquittal |
acquittement (m.) erroné | perverse acquittal |
acquitter (s') du fardeau de la preuve | discharge a burden / the onus of proof, to |
acquitter un(e) accusé(e) | acquit an accused, to |
acquitter; rendre un verdict d'acquittement; absoudre; libérer | acquit, to; discharge, to |
acte (m.) | instrument |
acte (m.) / action (f.) illégal(e) | illegal act |
acte (m.) / document (m.) de procédure; document (m.) judiciaire | court document |
acte (m.) / instrument (m.) testamentaire | testamentary instrument |
acte (m.) / traitement (m.) inhumain | inhumane act / treatment |
acte (m.) à faible risque | low risk act |
acte (m.) accompli de bonne foi | act done in good faith |
acte (m.) autorisé | controlled act |
acte (m.) conscient | conscious act |
acte (m.) criminel | criminal act; indictable offence |
acte (m.) criminel d'origine raciste | racially motivated crime |
acte (m.) criminel; infraction (f.) punissable par voie de mise en accusation | indictable offence; criminal act |
acte (m.) d'accusation distinct | separate indictment |
acte (m.) d'accusation; mise (f.) en accusation | indictment |
acte (m.) de malveillance | malicious mischief |
acte (m.) de négligence | careless act; neglect; act of negligence; negligence; negligent conduct |
acte (m.) de procédure | written pleading |
acte (m.) de procédure (procédure écrite); plaidoirie (f.) | pleading; process; legal process |
acte (m.) de procédure alléguant l'existence d'une convention | agreement alleged in a pleading |
acte (m.) de procédure judiciaire | judicial process |
acte (m.) de procédure modifié | amended pleading |
acte (m.) de violence | act of violence; battery; violence |
acte (m.) de violence civil | civil battery |
acte (m.) de violence criminel; crime (m.) violent | crime of violence |
acte (m.) délictuel | tortious act |
acte (m.) d'indécence | act of indecency |
acte (m.) d'omission; omission (f.) | act of omission |
acte (m.) dommageable | injurious act |
acte (m.) fautif | error of commission |
acte (m.) frauduleux | fraudulent act |
acte (m.) illégal | unlawful act |
acte (m.) intentionnel | intentional act |
acte (m.) introductif d'instance | document by which an action is commenced; initiating document; originating process |
acte (m.) introductif d'instance | initiating document |
acte (m.) introductif d'instance modifié | amended originating process |
acte (m.) judiciaire (C.C.); acte (m.) de procédure [Ontario] | process; pleading; legal process |
acte (m.) judiciaire au civil (C.C.); bref (m.) en matière civile | civil process |
acte (m.) légitime | lawful act |
acte (m.) malicieux | malicious act |
acte (m.) manifeste | overt act |
acte (m.) manifeste de trahison (acte de conspiration) | overt act of treason (act of conspiring) |
acte (m.) manifeste devant être invoqué (lors d'une accusation de trahison) | overt act that is to be relied on (in an indictment for treason) |
acte (m.) mobilier | chattel paper |
acte (m.) non conforme à une norme | substandard conduct |
acte (m.) notarié (Québec) | notarial act (Québec) |
acte (m.) prohibé | prohibited act |
acte (m.) scellé; titre (m.) (loi de propriété) | deed (property law) |
acte (m.) translatif de propriété | tranfer of property; conveyance |
acte (m.) volontaire | voluntary act |
actif (m.); bien (m.) (finances) | asset (financial) |
actif(ive) | physically mobile |
actifs (m. pl.) | assets |
action (f.) | act of commission |
action (f.) / affaire (f.) en instance; litispendance (f.) | pending action /suit; lis pendens |
action (f.) abandonnée | discontinued action |
action (f.) collective; recours (m.) collectif | class action / proceeding |
action (f.) connexe | related action |
action (f.) de rachat | redemption action |
action (f.) déclaratoire | declaratory action |
action (f.) distincte | separate action |
action (f.) en common law | common law action |
action (f.) en contrefaçon d'un brevet | patent infringement action |
action (f.) en contrefaçon; poursuite (f.) en contrefaçon | infringement action / suit; action for infringement |
action (f.) en déclaration judiciaire | action for a declaration |
action (f.) en diffamation / en libelle diffamatoire | libel action |
action (f.) en diffamation verbale | action for slander |
action (f.) en divorce | divorce action / proceeding |
action (f.) en dommages-intérêts | action for damages |
action (f.) en exécution d'un cautionnement | action upon a bond |
action (f.) en forclusion | action for foreclosure; foreclosure action |
action (f.) en invalidation (d'une opération) | impeachment action (transaction) |
action (f.) en justice | legal action |
action (f.) en justice; poursuite (f.) judiciaire | court action |
action (f.) en libelle diffamatoire; action (f.) pour libelle | action for libel |
action (f.) en recouvrement | legal proceeding to recover |
action (f.) en réparation | action for compensation |
action (f.) en responsabilité délictuelle | tort action; tort proceedings |
action (f.) en trespass | trespass action |
action (f.) fondée sur les voies de fait | action of battery |
action (f.) frivole | frivolous action |
action (f.) hypothécaire | mortgage action |
action (f.) indécente; acte (m.) indécent | indecent act |
action (f.) injuste | wrongful act |
action (f.) inscrite pour instruction | action set down for trial |
action (f.) instruite | action proceeding to trial |
action (f.) instruite devant un jury | action tried with a jury |
action (f.) intentée / contestée | action brought / defended |
action (f.) intentée par / contre | action brought by / against |
action (f.) introduite par / contre un héritier(ière) | action by / against an heir |
action (f.) introduite par / contre un(e) incapable | action by / against a person under disability |
action (f.) jugée par un juge et jury | action tried by a judge with a jury |
action (f.) non contestée | undefended action |
action (f.) positive | affirmative action |
action (f.) pour instruction | action for trial |
action (f.) pour lésions corporelles | action for personal injury |
action (f.) pour vente | sale action |
action (f.) pour voies de fait | action for assault; action in battery |
action (f.) principale | main action |
action (f.) reconventionnelle | cross-action; counter action |
action (f.) sans jury | non-jury action |
action (f.) subséquente | subsequent action |
action (f.) vexatoire | vexatious action |
action (f.); poursuite (f.) | suit |
activité (f.) bénévole | pro bono activity |
activité (f.) clandestine | clandestine activity |
activité (f.) d'amélioration de la qualité | quality improvement activity |
activité (f.) d'examen de la qualité | quality review activity |
activité (f.) d'examen du rendement | performance review activity |
activité (f.) d'examen par des pairs | peer review activity |
activité (f.) illégale | unlawful activity |
activité (f.) politique | political activity |
activité (f.) sexuelle | sexual activity |
activité (f.) sexuelle explicite | explicit sexual activity |
actus reus | actus reus |
adaptation (f.) au milieu carcéral | institutional adjustment |
adapter (s') (pour une personne) | adjust (of a person), to |
addition (f.) essentielle à un document authentique (contrefaçon) | material addition to a genuine document (forgery) |
adhésion (f.) | membership (in a trade union) |
adjudication (f.) des dépens | awarding costs; disposition as to costs; disposition of costs |
adjuger les dépens par ordonnance | order for costs, to make an |
adjuger les dépens taxés | costs taxed, to have |
adjuger les dépens; accorder les dépens | award costs, to |
adjuger; accorder (les dépens) | adjudge, to (costs) |
admettre (une personne dans un hôpital / dans un établissement) | admit, to (a person to a hospital / facility) |
admettre / avouer un fait | admit a fact, to |
admettre un appel (C.C.); accueillir un appel | allow an appeal, to |
admettre une allégation | admit an allegation, to |
administrateur(trice) (d'une société) | director (of a corporation) |
administrateur(trice) (gén.) | administrator (gen.) |
administrateur(trice) aux fins de l'instance; administrateur(trice) à l'instance | litigation administrator |
administrateur(trice) défaillant(e) | defaulting administrator |
administrateur(trice) du tribunal | court administrator |
administrateur(trice) d'une caisse de retraite | administrator of a pension fund |
administrateur(trice) d'une personne morale | corporate director |
administrateur(trice) général(e) | general administrator |
administrateur(trice) principal(e) | principal administrator |
administrateur(trice) provisoire | temporary administrator |
administrateur(trice) spécial(e) | special administrator |
administrateur(trice) successoral(e) | administrator (of an estate) |
administrateur(trice) unique | sole administrator |
administrateur(trice)-séquestre | receiver and manager |
administration (f.) (d'un établissement psychiatrique) | administration (of a psychiatric facility) |
administration (f.) ab intestat; administration (f.) non testamentaire | administration on intestacy |
administration (f.) centrale | central administration |
administration (f.) de la justice | administration of justice |
administration (f.) des biens du(de la) testateur(trice) | administration of testator's property |
administration (f.) d'une succession / fiducie | administration of an estate /trust |
administration (f.) efficace d'un traitement | effective administration of a treatment |
administration (f.) générale | general administration |
administration (f.) limitée | limited grant |
administration (f.) pénitentiaire | penal administration |
administration (f.) principale | principal administration |
administration (f.) spéciale | special administration |
administration (f.) successorale | administratorship |
administration (f.) sûre d'un traitement | safe administration of a treatment |
administration (f.) temporaire / provisoire (d'une succession) | temporary administration (of an estate) |
administration (f.) testamentaire | administration with a will annexed |
administrer (un programme; une succession; un traitement) | administer, to (a program; an estate; a treatment) |
administrer des drogues | administer drugs, to |
administrer des électrochocs | administer electronconvulsive therapy, to |
administrer une substance délétère | administer noxious thing, to |
admissibilité (f.) à la libération conditionnelle | eligibility for parole |
admissibilité (f.) à la libération conditionnelle | parole eligibility |
admissibilité (f.) à l'aide juridique | entitlement to legal aid |
admissibilité (f.) de la preuve | admission of evidence |
admissibilité (f.) des documents d'une entreprise | admissibility of business records |
admissibilité (f.) des transcriptions | admissibility of transcripts |
admissibilité (f.) d'une communication privée interceptée | admissibility of an intercepted private communication |
admissibilité (f.) d'une déclaration | admissibility of a statement |
admissibilité (f.) d'une preuve / de la preuve | admissibility of evidence |
admissibilité (f.) en preuve | admission in evidence |
admissibilité (f.) malgré un intérêt / un acte criminel | admissibility notwithstanding interest or crime |
admissibilité (f.); recevabilité (f.) (de la preuve) | admissibility (of evidence) |
admissible /être (à la libération conditionnelle); pouvoir bénéficier (d'une réduction de peine); droit /avoir le | eligible, to be (for parole to earn remission) |
admissible contre l'accusé(e) /être (confession; aveu) | admissible against the accused, to be (confession; admission) |
admissible en preuve /être | admissible in/as evidence, to be; received in evidence, to be |
admissible en preuve pour établir / pour réfuter l'identité des inculpations /être | admissible in evidence to prove / disprove the identity of the charges, to be |
admissible; recevable | admissible |
admission (f.) (général) | admission (general) |
admission (f.) dans un hôpital | admission to hospital |
admission (f.) en cure obligatoire (malade (m. ou f.) en cure obligatoire) | involuntary admission (involuntary patient) |
admission (f.) irrégulière d'une preuve | improper admission of evidence |
admission (f.) irrégulière d'une preuve extrinsèque | improper admission of extrinsic evidence |
adolescent(e) | teenager; young person |
adonner (s') de façon excessive à l'alcool | gross addiction to alcohol |
adonner (s') de façon excessive à l'usage de stupéfiants | gross addiction to narcotics |
adonner (s'); livrer (se) (à la prostitution) | engage in / carry on, to (prostitution) |
adopter | enact, to |
adopter / promulguer une loi | enact a law; a statute, to |
adopter les motifs du(de la) juge | concur in reasons of judge, to |
adopter une disposition | enact a provision, to |
adopter une loi | enact legislation, to |
adoption (f.); homologation (f.); accord (m.) | adoption; homologation; approval |
adoption (f.); promulgation (f.) (d'une loi) | enactment (of a statute) |
adresse (f.) IP | IP address |
adresse (f.) connue | known address |
adresse (f.) domiciliaire | home address |
adresse (f.) professionnelle | business address |
adresser (s') à un jury | address a jury, to |
adresser (s') à un jury; donner des directives au jury | charge / instruct a jury, to |
adulte (m. ou f.) en liberté conditionnelle | adult parolee |
adulte (m. ou f.) en probation | adult probation |
adultère (m.) | adultery |
Advocates' Society (The) (Société (f.) des plaideurs (non officiel)) | Advocates' Society (The) |
aéroglisseur (m.) | air-cushioned vehicle |
aéronef (m.) | aircraft |
affaible(e) par l'alcool /être | impaired by alcohol, to be |
affaiblir (une pièce) | impair (a coin), to |
affaiblissement (m.) physique | physical impairment |
affaiblissement (m.) physique imminent et grave (de la personne) | imminent and serious physical impairment (of the person) |
affaiblissement (m.) volontaire de ses facultés (exclusion d'un moyen de défense contre une accusation) | self-induced intoxication (exclusion of defence to a charge) |
affaire (f.) / cause (f.) criminelle | criminal case |
affaire (f.) criminelle | criminal matter |
affaire (f.) criminelle d'aide juridique | legal aid criminal case |
affaire (f.) devant les tribunaux; cause (f.) devant la cour | court case |
affaire (f.) d'intérêt privé | private case |
affaire (f.) dont nous sommes saisis | case before us |
affaire (f.) frivole | frivolous case |
affaire (f.) inscrite au rôle | case up for hearing |
affaire (f.) instruite | case proceeding to trial |
affaire (f.) licite | lawful business |
affaire (f.) qui peut être considérée espèce différente; affaire (f.) que l'on peut distinguer sur les faits | distinguishable case |
affaire (f.) R. c. Smith /dans l' (arrêt - Cour suprême du Canada) | case of R. v. Smith /in the |
affaire (f.); cause (f.); litige (m.) | case |
affaire (f.); décision (f.); jugement (m.) | decision |
affaire (f.); litige (m.); question (f.) (en litige) | issue; matter; disputed issue |
affectation (f.) (général) | assignment (general) |
affectation (f.) des profits (produits saisis) | application of the proceeds (articles seized) |
affectation (f.) du personnel; attribution (f.) des tâches | job assignment |
affecter inutilement le(la) malade [contenu d'une communication] | cause a patient unnecessary distress, to [contents of a communication] |
affichage (m.) (de postes) | posting (of jobs) |
afficher à un endroit en vue | post in a conspicuous place, to |
affidavit (m.) (C.C.); déclaration (f.) sous serment | affidavit |
affidavit (m.) à l'appui | affidavit in support |
affidavit (m.) additionnel | supplementary affidavit |
affidavit (m.) attestant de l'authenticité de la signature | proof by affidavit of the signature |
affidavit (m.) conjoint | joint affidavit |
affidavit (m.) de communication | affidavit on discovery |
affidavit (m.) de corroboration | affidavit in corroboration |
affidavit (m.) de documents | affidavit of documents |
affidavit (m.) de passation (d'un testament / codicille) | affidavit of execution (of a will / codicil) |
affidavit (m.) du témoin | affidavit of witness |
affidavit (m.) du témoin signataire | affidavit of execution by the witness |
affidavit (m.) fait sur la foi de renseignements tenus pour véridiques | affidavit on information and belief |
affidavit (m.) incomplet | incomplete affidavit |
affidavit (m.) inexact | inaccurate affidavit |
affidavit (m.) portant sur les faits | affidavit of facts |
affidavit (m.) relatif à la signification | affidavit of service |
affirmation (f.) (chef d'accusation) | assertion (in a count) |
affirmation (f.) / déclaration (f.) diffamatoire | defamatory statement |
affirmation (f.) / déclaration (f.) solennelle [Loi sur la preuve] | affirmation; declaration [Evidence Act] |
affirmation (f.) de fait | assertion of fact |
affirmation (f.) préliminaire (acte d'accusation) | introductory assertion (in a count) |
affirmation (f.) solennelle | affirmation; solemn affirmation |
affirmation (f.) solennelle d'entrée en fonctions et de secret professionnel | affirmation of office and secrecy |
affirmer que | maintain that, to |
affliger (une personne) | aggrieve, to (a person) |
âge (m.) de consentement | age of consent |
âge (m.) de majorité | age of majority |
âge (m.) du(de la) défendeur(deresse) | age of defendant |
âge (m.) minimum / minimal | minimum age |
âge (m.) requis pour consentir | legal age of consent |
agence (f.) de placement | employment agency |
agence (f.) de recouvrement | collection agency |
Agence (f.) des services frontaliers du Canada | Canadian Border Services Agency |
Agence (f.) internationale de l'énergie atomique (AIEA) | International Atomic Energy Agency (IAEA) |
agence (f.) pour la protection de l'enfance | child protection agency |
agendre (adj.) | agender |
agendre (m./f.) | agender |
agent(e) / fonctionnaire (m. ou f.) / dirigeant(e) responsable | officer in charge |
agent(e) / policier(ière) en civil | plainclothes officer |
agent(e) / policier(ière) enquêteur(trice) | investigating (police) officer |
agent(e) à l'essai | probationary constable |
agent(e) affecté(e) à l'enquête du coroner | coroner's constable |
agent(e) chargé(e) de l'enquête | investigating officer |
agent(e) d'application / d'exécution de(s) règlements (municipaux) | by-law enforcement officer |
agent(e) de conciliation | conciliation officer |
agent(e) de diversion | police decoy |
agent(e) de la circulation | traffic officer |
agent(e) de la force publique | law enforcement officer |
agent(e) de la paix | peace officer |
agent(e) de la pêche | fishery officer |
agent(e) de la réadaptation correctionnelle | rehabilitation officer |
agent(e) de libération conditionnelle | parole officer |
agent(e) de police | constable; police officer |
agent(e) de police qui a procédé à l'arrestation | arresting police officer / constable |
agent(e) de police spécial(e) (transports en commun) | special constable |
agent(e) de police supérieur(e) (GRC - inspecteur et plus haut) | senior police officer (Royal Canadian Mounted Police – rank of inspector or higher) |
agent(e) de police technique | scenes of crime officer (SCO) |
agent(e) de probation et de libération conditionnelle | probation and parole officer |
agent(e) de recouvrement | debt collector |
agent(e) de règlement extrajudiciaire des différends | alternative dispute resolution officer |
agent(e) de renseignements | intelligence agent |
agent(e) de sécurité | safety officer; security practitioner |
agent(e) de service | duty officer |
agent(e) des douanes | customs officer |
agent(e) des infractions provinciales | provincial offences officer |
agent(e) des premières nations | First Nations Constable |
agent(e) des services correctionnels | correctional officer |
agent(e) d'exécution | enforcement officer |
agent(e) d'immigration | immigration officer |
agent(e) d'infiltration | undercover police officer |
agent(e) du shérif | sheriff's officer |
agent(e) en tenue; agent(e) en uniforme; policier(ière) en tenue; policier(ière) en uniforme | uniformed police officer |
agent(e) enquêteur(trice) | hearing officer |
agent(e) évaluateur(trice) | evaluating officer |
agent(e) fiduciaire | trust officer |
agent(e) immobilier(ère) | real estate agent |
agent(e) muni(e) d'un micro-émetteur | wired agent |
agent(e) procédant à l'arrestation | arresting officer |
agent(e) provocateur(trice) | agent provocateur |
agent(e) secret(ète) | undercover agent |
agent(e) supérieur(e) (PPO - inspecteur et plus haut) | senior officer (Ontario police forces - rank of inspector or higher) |
agglomération (f.) | built-up area |
agiotage (m.) sur les actions / marchandises | gaming in stocks / merchandise |
agir au mieux des intérêts de | act in the best interests of, to |
agir avec malveillance | act with malicious intent, to |
agir dans l'exécution légale d'un acte judiciaire | engaged in the lawful execution of a process, to be |
agir de bonne foi | act in good faith, to |
agir de mauvaise foi | act in bad faith, to |
agir délibérément | act deliberately, to |
agir en qualité / à titre de | act as, to |
agir en qualité de représentant(e) | act in a representative capacity, to |
agir par impulsion | act on (an) impulse, to |
agir pour le compte de | act on behalf of, to |
agresseur(euse); assaillant(e) | assailant; agressor |
agression (f.) armée | assault with a weapon |
agression (f.) criminelle | criminal assault |
agression (f.) sexuelle | sexual assault |
agression (f.) sexuelle armée | sexual assault with a weapon |
agression (f.) sexuelle grave | aggravated sexual assault |
agressions (f. pl.) mineures | minor assaults |
aide (f.) / assistance (f.) de la police / policière | police assistance |
aide (f.) juridique | legal aid |
aide (f.) sociale | social assistance; welfare assistance |
aide (m. ou f.) familial(e) (services sociaux) | homemaker (social services) |
aider (à présenter une requête) | assist, to (in making an application) |
aider des personnes vulnérables à s'entraider | engage in mutual aid, to help (vulnerable persons) |
aigrefin (m.) | confidence man |
aiguille (f.) hypodermique | hypodermic needle |
ajournement (m.) | deferment |
ajournement (m.) d'un procès / d'une instruction | adjournment of a trial |
ajournement (m.) en vue d'obtenir des directives | adjournment to seek directions |
ajournement (m.) irrégulier | improper adjournment |
ajournement (m.) pour visiter les lieux (lieu; chose) | adjournment for view (of place / thing) |
ajourner le procès | adjourn the court, to |
ajourner un procès | adjourn a trial, to |
ajourner une motion | adjourn a motion, to |
ajourner une requête | adjourn an application, to |
alarme (f.) intempestive | nuisance alarm |
alarme (f.) tardive | delayed alarm |
alarme-incendie (f.); système (m.) d'alarme | fire alarm |
alarmer (une personne) | alarm (a person), to |
alcool type (m.) | alcohol standard |
alcoolémie (f.) | blood alcohol concentration (BAC) |
alcootest (m.) approuvé | approved instrument; approved roadside screening device |
alcootest (m.) routier | roadside screening device |
alcootest (m.); éthylomètre (m.) | breath analyzer/tester |
alerte (f.) à la bombe | bomb threat |
alias (m.); nom (m.) d'emprunt | alias |
alibi (m.) | alibi |
aliénation (f.) de biens | disposition of property |
aliénation (f.) frauduleuse de marchandises | fraudulent disposal of goods |
aliénation (f.) mentale | insanity |
aliéné(e) /être | insane, to be |
aliéné(e); dément(e) (adj. et nom) | lunatic |
aliéner des biens suivant l'ordonnance du tribunal | dispose of property as the court directs, to |
aliments (m. pl.); pension (f.) alimentaire | maintenance |
aliments (m. pl.); pension (f.) alimentaire (paiements) | support (payments) |
alinéa (m.) (règles, lois de l'Ontario) | clause (rules, Statutes of Ontario) |
alité(e) /être | bedridden, to be |
allégation (f.) | averment |
allégation (f.) accusatoire | accusatory allegation |
allégation (f.) contradictoire / incompatible (dans un document) | inconsistent pleading (in a document) |
allégation (f.) de fait (dans un acte de procédure); fait (m.) allégué (dans une déclaration) | allegation of fact |
allégation (f.) de fait déterminant | allegation of a material fact |
allégation (f.) de fait; fait (m.) allégué | factual allegation; allegation of fact |
allégation (f.) de voies de fait | alleged battery |
allégation (f.) essentielle | essential averment |
allégation (f.) principale | main allegation |
allégation (f.) subsidiaire | allegation pleaded in the alternative |
allégation (f.); fait (m.) allégué | allegation |
allégations (f. pl.) d'agressions sexuelles | sexual abuse allegations |
alléger (une pièce) | lighten (a coin), to |
alléguer | allege, to; claim, to; submit, to |
alléguer comme un fait | allege as a fact, to |
alléguer la négligence | plead negligence, to |
alléguer que | argue that, to; put forward that, to (gen.) |
alléguer; prétendre que; déclarer; affirmer; soutenir; faire valoir | submit, to (oral argument); allege, to; claim, to |
allocation (f.) de subsistance | living allowance |
allusion (f.) à une déclaration /faire | allude to a statement, to |
alphabet (m.) cryptographique | cipher alphabet |
alphabétisation (f.) | literacy |
altérer des monnaies | alter money, to |
Alternative Answers (f.) (ligne téléphonique d'Échec au crime ) | Alternative Answers (a Crime Stoppers phone service) |
ambulance (f.) | ambulance |
améliorer l'état d'une personne par un traitement | improve a person's conditon by treatment, to |
amende (f.) (pour une infraction) | fine (for an offence) |
amende (f.) fixée | set fine |
amener un témoin devant le tribunal | bring a witness before the court, to |
amener un témoin devant un tribunal pour témoigner | bring a witness before the court to give evidence, to |
amener une condamnation par de faux témoignages | procure a conviction by false evidence, to |
amener/induire quelqu'un à commettre une infraction | procure somebody to commit an offence, to |
amnésie (f.) | amnesia |
amnistie (f.) | amnesty |
amoindrir la juridiction | impair jurisdiction, to |
amortissement (m.) | amortization |
amphétamine (f.) | amphetamine |
ampliation (f.) | exemplification |
amputation (f.) | amputation |
analphabète (m. ou f.) | functionally illiterate (adj.) |
analyse (f.) | analysis |
analyse (f.) d'un échantillon de sang | analysis of a blood sample |
analyste (m. ou f.) | analyst |
ancien(ne) agent(e) de police | former police officer |
ancien(ne) conjoint(e) | former spouse |
ancien(ne) malade | former patient |
ancien(ne) patient(e) | former patient |
ancienneté (f.) | seniority |
androgyne (m./f.) | androgyne |
année (f.) civile | calendar year |
années (f.) de service | years of service |
annexe (f.) (document) | schedule (document) |
Annexe (m.) sur les indemnités d'accident légales (AIAL) | Statutory Accident Benefit Schedule (SABS) |
annonce (f.) légale | legal notice |
annulable | impeachable |
annulation (f.) | cancellation (licence; permit; certificate); invalidation (general) |
annulation (f.) (décision; jugement) | quashing (decision; judgment) |
annulation (f.) / infirmation (f.) / révocation (f.) / cassation (f.) d'un jugement | reversal of a judgment |
annulation (f.) de la garantie (d'un(e) exécuteur(trice) / d'un(e) administrateur(trice) | cancellation of security (of executor / administrator) |
annulation (f.) de mariage | nullity of marriage |
annulation (f.) d'un certificat d'incapacité (par un(e) médecin(femme médecin) traitant(e)) | cancellation of a certificate of incompetency (by an attending physician) |
annulation (f.) d'un engagement | vacating a recognizance |
annulation (f.) d'un mariage | invalidity of a marriage |
annulation (f.) d'une ordonnance | revocation of an order |
annulation (f.); invalidation (f.) (d'une décision / d'une opération) | impeachment (decision / transaction) |
annuler | annul, to; quash, to; vacate, to; set aside, to; strike out, to |
annuler (un certificat d'admission en cure obligatoire / de renouvellement) | discontinue, to (certificate of involuntary admission / of renewal) |
annuler (un permis de conduire) | cancel, to (a driver's licence) |
annuler / casser (jugement); rejeter (objection; réclamation/demande) | overrule, to |
annuler / casser une sentence (jugement); casser une condamnation (peine) | quash a sentence, to |
annuler / invalide / rejeter une instance / une action | defeat a proceeding / an action, to |
annuler / invalider une décision | invalidate a decision, to |
annuler la constatation du défaut | set aside the noting of default, to |
annuler un acte d'accusation | quash an indictment, to |
annuler un acte introductif d'instance | set aside an originating process, to |
annuler un appel | quash an appeal, to |
annuler un jugement par défaut | set aside a default judgment, to |
annuler un verdict | quash a verdict, to |
annuler une accusation criminelle | set aside a criminal charge, to |
annuler une condamnation | quash a conviction, to |
annuler une décision de renvoi au procès | quash a decision of committal for trial, to |
annuler une déclaration de culpabilité | strike out a conviction, to |
annuler une dénonciation | quash an information, to |
annuler une instance | dismiss a proceeding, to; quash a proceeding, to |
annuler une instance | set aside a proceeding, to |
annuler une ordonnance; donner mainlevée d'une ordonnance | discharge an order, to |
annuler; rescinder; résilier (un jugement) | rescind (a judgment), to |
anonymat (m.) des indicateur(trice)s de police | anonymity of police informers |
antécédents (m. pl.) | case history; background; past / previous history |
antécédents (m. pl.) (de l'accusé(e)) | background; past / previous history; case history (of accused) |
antécédents (m. pl.) (d'un(e) accusé(e)) | past / previous history; background; case history (of accused) |
antécédents (m. pl.) (d'un(e) contrevenant(e)) | history (of an offender) |
antécédents (m. pl.) carcéraux | institutional history |
antécédents (m. pl.) criminels du(de la) contrevenant(e) / délinquant(e) | criminal history of the offender |
antécédents (m. pl.) de violence | history of violent behavior |
antécédents (m. pl.) en matière d'abus émotionnel / psychologique /physique / financier | history of mental /psychological / physical / financial abuse |
antécédents (m. pl.) familiaux | family history |
antécédents (m. pl.) judiciaires | previous record |
antécédents (m. pl.) médicaux | medical history |
antécedents (m. pl.) professionnels | work history |
antécédents (m. pl.) sexuels | sexual history |
antécédents (m. pl.) sociaux | social history |
anticipé(e) | anticipatory |
antidéflagrant(e) (adj.) | explosion-proof (adj.) |
antidémarreur (m.) avec éthylomètre (C.C.); antidémarreur (m.) éthylométrique | alcohol ignition interlock device |
antidémarreur (m.); dispositif (m.) de verrouillage du système de démarrage (Code de la route de l'Ontario) | ignition interlock device |
antidépresseur (m.); antidépressif (m.) (drogue) | antidepressant (type of drug) |
antiterrorisme (m.); lutte (f.) contre le terrorisme | counter-terrorism |
aplanisseuse (f.) (pour la construction de routes) | motor scraper (road-building machine) |
appareil (m.) | apparatus |
appareil (m.) / dispositif (m.) d'écoute fixe | stationary listening device |
appareil (m.) / machine (f.) à sous | slot machine |
appareil (m.) agricole; machine (f.) agricole | farm implement |
appareil (m.) de contrôle | monitoring device |
appareil (m.) de correction auditive | hearing aid |
appareil (m.) de détection (alcool dans le sang) | screening device (for alcohol in the blood) |
appareil (m.) de détection approuvé | approved screening device |
appareil (m.) de détection approuvé (présence d'alcool dans le sang) | approved screening device (for ascertaining the presence of alcohol in the blood) |
appareil (m.) de détection approuvé (sur les routes) | approved (roadside) screening device |
appareil (m.) de télécommunications ATS pour sourds | teletypewriter |
appareil (m.) d'écoute | room-monitoring device |
appareil (m.) d'écoute électronique | electronic bugging device |
appareil (m.) d'incendie (véhicule) | fire apparatus (vehicle) |
appareil (m.) radar de mesure de vitesse | radar speed measuring equipment |
appareil (m.) radioscopique pour courrier | mail scanner |
apparence (f.) de droit | colour of right |
apparence (f.) fausse | false appearance |
apparence (f.) fausse / trompeuse (de négoce d'une valeur) | false / misleading appearance (of public trading in a security) |
appel (m.) accueilli; pourvoi (m.) accueilli (Cour suprême du Canada) | appeal allowed |
appel (m.) dans le cas d'actes criminels | appeal for indictable offences |
appel (m.) dans le cas de déclaration de culpabilité par procédure sommaire | appeal for summary conviction offences |
appel (m.) de jugement | appeal from a judgment |
appel (m.) de la Couronne | Crown appeal |
appel (m.) de la suspension | appeal of suspension |
appel (m.) devant la Cour d'appel | appeal to Court of Appeal |
appel (m.) d'offres | call for tenders |
appel (m.) d'offres; soumission (f.) | tender |
appel (m.) d'ordonnance | appeal from an order |
appel (m.) d'un acquittement | appeal from acquittal |
appel (m.) d'un témoin; citation (f.) d'un témoin | calling of a witness |
appel (m.) d'un verdict | appeal against a verdict |
appel (m.) d'une décision (de la Commission de révision du consentement et de la capacité) | appeal of a decision (of the Consent and Capacity Review Board) |
appel (m.) d'une déclaration de culpabilité | appeal from a conviction (n.) |
appel (m.) d'une déclaration de culpabilité par procédure sommaire | summary conviction appeal |
appel (m.) d'une liquidation | appeal from assessment |
appel (m.) en instance | appeal pending |
appel (m.) en instance | pending appeal |
appel (m.) en matière criminelle | criminal appeal |
appel (m.) futile /frivole /sans fondement | frivolous appeal |
appel (m.) importun/malveillant | crank call |
appel (m.) incident | cross-appeal |
appel (m.) incident | incidental appeal |
appel (m.) interjeté auprès du juge | appeal to judge |
appel (m.) interjeté contre un renvoi en détention provisoire | appeal from remand to custody |
appel (m.) interjeté directement | direct appeal |
appel (m.) interlocutoire | interlocutory appeal |
appel (m.) irrecevable; appel (m.) mal fondé | ill-founded appeal |
appel (m.) principal | main appeal |
appel (m.) qui fait l'objet d'un désistement | appeal that is abandoned/withdrawn |
appel (m.) rejeté; pourvoi (m.) rejeté (Cour suprême du Canada) | appeal dismissed |
appel (m.) sommaire | summary appeal |
appel (m.) sous forme d'un nouveau procès | appeal by way of new trial |
appel (m.) vexatoire | vexatious appeal |
appel (m.)/pourvoi (m.) (Cour suprême du Canada) (contre une décision) | appeal from (a decision) |
appel (m.); pourvoi (m.) (Cour suprême du Canada) | appeal |
appel /en | appeal /on |
appelant(e) | appellant |
appelant(e) qui interjette un appel incident | cross-appellant |
appelant(e); partie (f.) à un appel | party appealing |
appeler / assigner un témoin | call a witness, to |
appeler / citer comme témoin | call as a witness, to |
appeler à la barre des témoins | call to the witness stand, to |
appeler à témoigner (témoin) | call to testify, to; subpoena, to (witness); summon to appear, to (accused) |
appeler à témoigner au procès | call as a witness at trial, to |
appeler un témoin en défense | call a witness in a defence, to |
appeler; interjeter appel | appeal, to |
applicabilité (f.) d'une cause | applicability of a case |
application (f.) / exécution (f.) de la loi | law enforcement (the act of applying / putting into effect a law) |
application (f.) des critères (critère juridique) | application of criteria (legal test) |
application (f.) différente des règles de la sécurité routière | two-tiered enforcement program |
application (f.) d'une loi | execution of an Act |
application (f.) régulière de la loi | due course of law |
appliquer (critères) | apply, to (criteria) |
appliquer une disposition | give effect to a provision, to |
appliquer une loi | enforce a law, to |
appliquer une mesure de recouvrement; engager une action (en dommages-intérêts) | institute recovery action, to (damages) |
apposer un visa à un mandat | endorsement on a warrant, to make an |
apposer; inscrire; viser | affix, to; endorse, to |
apprécier la preuve | assess evidence, to; weigh the evidence, to |
apprécier la valeur de la preuve | assess / weigh the evidence, to |
appréhender / arrêter (une personne détenue dans un établissement psychiatrique) | apprehend, to (a person subject to detention in a psychiatric facility) |
appréhender; arrêter; détenir | apprehend, to; arrest, to; detain, to |
approbation (f.) (des héritiers(ières) et légataires) | concurrence (of heirs and devisees) |
approbation (f.) de la commission provinciale des libérations conditionnelles | approval of provincial parole board |
approche (f.) communautaire | outreach |
appropriation (f.) illicite; détournement (m.) (propriété intellectuelle) | misappropriation (of intellectual property) |
approuver les comptes | pass accounts, to |
approuver une transaction | assent to a settlement, to |
approvisionnements (m. pl.) défectueux | defective stores |
apte à témoigner /être | competent to testify, to be |
aptitude (f.) (d'un(e) accusé(e) à subir un procès) | fitness (of an accused to stand trial) |
aptitude (f.) à la gestion | managerial skill |
aptitude (f.) d'un(e) juré(e) | qualification of a juror |
aptitude (f.) sociale | social skill |
aptitudes (f. pl.) à la vie quotidienne | life skills (pl.) |
aptitudes (f. pl.) à l'évaluation | assessment skills (pl.) |
aptitudes (f. pl.) de base | basic skills (pl.) |
arbitrage (m.); décision (f.) | adjudication |
arbitrage (m.); procédure (f.) d'arbitrage | arbitration |
arbitrages (m. pl.) privés | private arbitrations |
arbitraire (adj.) | arbitrary |
arbitre (m. ou f.) | adjudicator; arbitrator; referee |
archives (f. pl.) judiciaires / de la cour | court records |
Archiviste de l'Ontario [successions] | Archivist of Ontario [estates] |
argent (m.) comptant | cash |
argument (m.) / argumentation (f.) juridique | legal argument |
arme (f.) | weapon |
arme (f.) / élément (m.) / pièce (f.) d'arme | weapon or component or part thereof |
arme (f.) à autorisation restreinte | restricted weapon |
arme (f.) à deux tranchants | double-edged weapon |
arme (f.) à feu | firearm |
arme (f.) à feu chargée | loaded firearm |
arme (f.) à feu historique | antique firearm |
arme (f.) à feu illégale | illegal firearm |
arme (f.) à feu prohibée | prohibited firearm |
arme (f.) à plombs | pellet gun |
arme (f.) automatique | automatic gun / weapon |
arme (f.) de frappe | strike weapon |
arme (f.) de poing | handgun |
arme (f.) de poing prohibée | prohibited handgun |
arme (f.) dissimulée | concealed weapon |
arme (f.) du crime | murder weapon |
arme (f.) explosive | blast weapon |
arme (f.) non chargée | unloaded firearm |
arme (f.) non enregistrée | unregistered weapon |
arme (f.) offensive | offensive weapon |
arme (f.) prohibée | prohibited weapon |
arme (f.) tactique | tactical weapon |
armé(e) /être | armed, to be |
arnaque (f.) | swindle (n.) |
arnaquer | swindle, to |
arnaqueur(euse) | swindler |
arpenter le bien visé | survey the property in question, to |
arrestation (f.) | apprehension; arrest |
arrestation (f.) avec mandat | arrest with a warrant |
arrestation (f.) d’un(e) prévenu(e) en liberté (c.c.) | 524 arrest |
arrestation (f.) du prévenu (de la prévenue) (c.c.) | arrest of the accused |
arrestation (f.) en application d'un bref en matière civile | arrest under civil process |
arrestation (f.) en droit strict | technical arrest |
arrestation (f.) illégale | false arrest |
arrestation (f.) légitime / légale | lawful arrest |
arrestation (f.) malveillante | malicious arrest |
arrestation (f.) par erreur | arrest of wrong person; mistaken arrest |
arrestation (f.) par un(e) simple citoyen(ne) | citizen's arrest |
arrestation (f.) pour défaut de paiement | arrest for non-payment |
arrestation (f.) pour violation de la paix | arrest for breach of peace |
arrestation (f.) sans mandat | arrest without warrant (n.) |
arrestation (f.) valide | valid arrest |
arrêt (m.) (Cour suprême du Canada, tribunal d'appel provincial); jugement (m.) (tribunaux de première instance); décision (f.) (judiciaire ou administrative) | judgment |
arrêt (m.) / ordonnance (f.) Anton Piller | Anton Piller case / judgment / order |
arrêt (m.) d'autobus scolaire | school bus loading zone |
arrêt (m.) qui fait jurisprudence | authoritative case |
arrête-flamme (m.); pare-flammes (m.) | flame arrester (for flameproofing) |
arrêter sans formalités | arrest without process, to |
arrêter sans mandat | arrest without warrant, to |
arrêter sous l'inculpation de | arrest on a charge of, to |
arrêter sur des présomptions | arrest on suspicion, to |
arrêter sur le champ | arrest on view, to |
arrêter sur un acte judiciaire au civil (membre du clergé) | arrest on a civil process, to ( a clergyman) |
arrêter un transport de courrier avec l'intention de le voler / de le fouiller | stop a mail conveyance with intent to rob / search, to |
arrêter un véhicule à moteur | stop a motor vehicle, to |
arrêter; appréhender | arrest, to; detain, to; apprehend, to |
arriérés (m. pl.); arrérages (m. pl.) | arrears |
article (m.) (d'une loi) | section (of a statute) |
article (m.) de contrebande; contrebande (f.) | contraband (forbidden goods) |
article (m.) d'occasion | second-hand article |
articles (m. pl.) d'occasion (C.C.); marchandises (f. pl.) usagées | second-hand goods |
asile (m.) | asylum |
Assemblée (f.) législative | Legislative Assembly; Legislature |
assemblée (f.) publique | public meeting |
assermentation (f.) | swearing in |
assermentation (f.) d'un témoin | swearing of a witness |
assermenté(e) /être (personne) | sworn, to be (person) |
assertion (f.) frauduleuse; déclaration (f.) dolosive | fraudulent representation |
assignation (f.) | subpoena; summon |
assignation (f.) (de témoin) | subpoena |
assignation (f.) (divulgation d'un dossier clinique) | summons (disclosure of a clinical record) |
assignation (f.) à comparaître pour témoigner à une enquête (du coroner) | summons to a witness before an inquest (of coroner) |
assignation (f.) à siéger comme juré(e) | summons to juror |
assignation (f.) à témoigner pour le compte d'un tribunal extraprovincial | summons to provide evidence for an extra-provincial tribunal |
assignation (f.) de témoin | witness summons |
assignation (f.) de témoin (à l'audience) | summons to witness (at hearing) |
assignation (f.) délivrée en blanc | summons issued in blank |
assignation (f.) d'un affidavit | delivering of an affidavit |
assignation (f.) d'un témoin de comparaître | summons to a witness; summoning of a witness |
assignation (f.) d'un témoin se trouvant en dehors de l'Ontario | summons to a witness outside Ontario |
assignation (f.) d'un témoin; assignation (f.) au témoin de comparaître | summoning of a witness; summons to a witness |
assignation (f.) d'un(e) expert(e) comme témoin au procès | calling of expert witness at trial |
assignation (f.) en blanc | blank summons |
assignation (f.) interprovinciale | interprovincial subpoena |
assigner / convoquer un témoin | summon a witness, to; subpoena a witness, to |
assigner à comparaître (accusé(e) ou témoin) | call to testify, to; subpoena, to (witness); summon to appear, to (accused) |
assigner à comparaître et contre-interroger (un témoin) | summon and cross-examine (a witness), to |
assigner à comparaître; citer à comparaître (accusé(e) ou témoin) | summon to appear, to (accused); subpoena, to (witness); call to testify, to |
assigner à remplir les fonctions de juré(e) | summon for jury duty, to |
assigner à témoigner | call to give evidence, to |
assigner à témoigner (témoin) | call to testify, to; subpoena, to (witness); summon to appear, to (accused) |
assigner et contraindre (présence des témoins) | summon and enforce (attendance of witnesses), to |
assigner un témoin | subpoena a witness, to; summon a witness, to |
assigner un(e) juré(e) de nouveau | resummon a juror, to |
assigner; citer | summon, to |
assistance (f.) d'un(e) expert(e) | expert assistance |
assistant(e) (d'un(e) praticien(ne)) | assistant (to a practitioner) |
Association (f.) canadienne des automobilistes (CAA) | Canadian Automobile Association (CAA) |
Association (f.) canadienne des chefs de police (ACCP) | Canadian Association of Chiefs of Police (CACP) |
Association (f.) de la Police provinciale de l'Ontario | Ontario Provincial Police Association |
Association (f.) des agences professionnelles de sécurité | Association of Professional Security Agencies (APSA) |
Association (f.) des agents de probation de l'Ontario | Probation Officers Association of Ontario |
Association (f.) des chefs de police de l'Ontario | Ontario Association of Chiefs of Police |
Association (f.) des chefs de pompiers de l'Ontario | Ontario Association of Fire Chiefs |
Association (f.) des policiers de l'Ontario | Police Association of Ontario |
Association (f.) du Barreau canadien | Canadian Bar Association |
Association (f.) du Barreau de l'Ontario (ABO) | Ontario Bar Association (OBA) |
association (f.) légitime | lawful association |
Association (f.) médicale de l'Ontario | Ontario Medical Association |
association (f.) professionnelle des pompiers de l'Ontario (officieusement) | Ontario Professional Fire Fighters Association |
Association of Municipalities of Ontario (officiellement); association des municipalités de l'Ontario (officieusement) | Association of Municipalities of Ontario |
Association of Municipalities of Ontario (officiellement); association des municipalités de l'Ontario (officieusement) | Association of Municipalities of Ontario |
associé(e)s commun(e)s | partners in common |
assujetti(e) à l'imposition /être [terrain] | liable to taxation, to be [land] |
assumer la responsabilité | bear responsibility, to |
assumer la responsabilité (de donner / de refuser son consentement) | assume responsibility, to (of giving / refusing consent) |
assumer la tutelle | take over guardianship, to |
assurance (f.) d'indemnisation | indemnity insurance |
assurance-accidents (f.); assurance (f.) contre les accidents | accident insurance |
assurance-automobile (f.) | automobile insurance |
assurance-empLoi | unemployment insurance |
assurance-responsabilité (f.) civile professionnelle | errors and omissions insurance |
assurance-salaire (f.) à long terme | long-term income protection |
assurance-santé (f.) (Ontario); assurance-maladie (f.) | health insurance |
assurer | insure, to |
assurer l'exécution d'un jugement; faire exécuter un jugement | enforce a judgment, to |
assurer sa défense | conduct one's defence, to |
assureur(euse) | insurer |
astreint(e) en jugement /être | ordered to stand trial, to be |
atelier (m.) de réparations (véhicules automobiles) | repair shop (for motor vehicles) |
atelier (m.) pénitentier | penitentiary industry |
attaché(e) de direction; adjoint(e) de direction | executive assistant |
attaque (f.) | stroke |
attaque (f.) à main armée; hold-up (m.) | hold-up |
attaquer / contester une ordonnance | impeach an order, to |
attaquer indirectement le verdict du jury | collateral attack on the jury verdict, to make a |
attaquer la crédibilité (du(de la) déposant(e) à titre de témoin) | impeach/challenge the testimony, to (of a deponent as a witness) |
attaquer la crédibilité d'un témoin | challenge /impugn /impeach the credibility of a witness, to |
attaquer la crédibilité d'un témoin; reprocher/récuser un témoin | impeach a witness/the credibility/credit of a witness, to |
attaquer un jugement | impeach a judgment, to |
attaquer un verdict | impeach a verdict, to |
attaquer; contester; invalider; récuser; reprocher | impeach, to; make objection, to ; challenge, to |
atteindre la réputation | discredit reputation, to |
atteindre un but commun | carry out a common purpose, to |
atteinte (f.) à la liberté | deprivation of liberty |
atteinte (f.) à la pudeur; sévices (m. pl.) sexuels | sexual molestation |
atteinte (f.) à la vie privée | invasion of privacy |
atteinte (f.) à l'intégrité physique | trespass to person |
atteinte (f.) au droit d'auteur(e); violation (f.) du droit d'auteur(e) | copyright infringement; infringement of copyright |
atteinte (f.) aux droits | interference with rights |
atteinte (f.) directe à la propriété immobilière / aux immeubles | trespass to land |
atteinte (f.) directe intentionnelle | intentional trespass |
atteinte (f.) directe/entrée (f.) sans autorisation | trespass |
atteinte (f.) injustifiable | injustifiable injury |
atteinte (f.) injustifiée à la vie privée | unjustified invasion of personal privacy |
atteinte à la pudeur /subir une; subir un outrage à la pudeur; subir des sévices sexuels; victime d'un outrage à la pudeur /être | sexually molested, to be |
attendre son procès | await trial, to |
attentat (m.) à la pudeur | indecent assault |
attentat (m.) à la pudeur / aux moeurs | indecent assault; indecent exposure |
attentat (m.) à la pudeur avec violence | indecent assault with violence |
attentat (m.) grave à la pudeur | aggravated indecent assault |
attente (f.) raisonnable en matière de respect de la vie privée | reasonable expectation of privacy |
attenter à la pudeur de; commettre un outrage / attentat à la pudeur (sexuel); molester (maltraiter physiquement) | molest, to |
atténuation (f.) de la peine; mitigation (f.) des peines | mitigation of sentence /punishment |
atténuer la responsabilité | impair/lighten the responsibility, to |
atterrissage (m.) forcé (d'un avion) | emergency landing (of a plane) |
attestation (f.) (serment); accréditation (f.) (syndicat) | certification (oath / affirmation / declaration) |
attestation (f.) / certificat (m.) de nomination | certificate of appointment |
attestation (f.) de déclaration de culpabilité; certificat (m.) de condamnation / de déclaration de culpabilité | certificate of conviction |
attestation (f.) de l'affirmation solennelle | certifying affirmation |
attestation (f.) de l'âge; preuve (f.) d'âge | proof of age |
attestation (f.) de validation | evidence of validation |
attestation (f.) des faits | certificate of facts |
attestation (f.) du(de la) juge de paix / du(de la) juge | certificate of justice |
attesté(e) par la signature d'un(e) juge | authenticated by the signature of a judge |
attester | evidence, to; witness, to |
attester (un testament) | attest, to (a will) |
attester (une procuration) | witness, to (a power of attorney) |
attester par affidavit | verify by affidavit, to |
attester; témoigner | witness, to; evidence, to |
attirer | inveigle, to |
attribuer des pouvoirs et fonctions à un(e) agent(e) de police en common law | ascribe powers and duties to a constable at common law, to |
attribution (f.); répartition (f.); affectation (f.) | allocation |
attroupement (m.) illégal | unlawful assembly |
au cours de la mise au monde (causer la mort d'un(e) enfant) | in the act of birth (to cause the death of a child) |
au cours d'une instance | stage of a proceeding /at any |
au détail | retail |
au genre créatif | gender creative |
au genre fluide; fluide; au genre variant; de genre variant | gender fluid; genderfluid |
au genre variant | gendervariant |
au vu de (documentation/preuve) | face of/on the (eg."on the face of the document/evidence") |
au-delà de tout doute raisonnable; hors de tout doute raisonnable | beyond a reasonable doubt |
audience (f.) (séance d'un tribunal); audition (f.) (action d'entendre) | hearing |
audience (f.) / audition (f.) de mise en liberté sous caution; enquête (f.) pour / sur le cautionnement | bail hearing |
audience (f.) / instance (f.) portant sur la protection de l'enfance | child protection hearing / proceedings |
audience (f.) à huis clos | hearing excluding public; private hearing |
audience (f.) ajournée / suspendue | court adjourned |
audience (f.) anticipée | early hearing |
audience (f.) complète | full hearing |
audience (f.) de détermination de la peine | sentencing hearing |
audience (f.) de justification; enquête (f.) concernant la libération provisoire | show cause hearing |
audience (f.) de libération conditionnelle | parole hearing |
audience (f.) de révision en matière de mise en liberté sous caution | bail review hearing |
audience (f.) disciplinaire | disciplinary hearing |
audience (f.) du tribunal | court hearing |
audience (f.) en matière criminelle | hearing in criminal proceeding |
audience (f.) en matière d'extradition | extradition hearing |
audience (f.) en règle | formal hearing |
audience (f.) illégale | illegal hearing |
audience (f.) portant sur la confirmation de l'ordonnance conditionnelle | confirmation hearing |
audience (f.) postsuspension | postsuspension hearing |
audience (f.) publique | hearing in public; hearing to the public; open court; public hearing |
audience (f.) publique /en | open court /in |
audience (f.) reprise | court reconvened; hearing reconvened |
audience (f.) sur la mise en liberté provisoire | temporary release hearing |
audience (f.) sur la saisie-arrêt | garnishment hearing |
audience (f.) sur le défaut | default hearing |
audience (f.) sur les directives | hearing for directions |
audience (f.) sur l'état de l'instance | status hearing |
audience (f.) sur préavis | hearing held on notice |
audience (f.) tenue à huis clos | hearing held in camera |
audience (f.)/réunion (f.) à huis clos | in camera hearing / meeting |
audience (f.); session (f.) (cour) | sitting (of the court) |
Audience en cours (affichage dans les tribunaux) | Court in session (courthouse signage) |
auditeur(trice) | examiner |
auditeur(trice) officiel(le) | official examiner |
audition (f.) / enquête (f.) relative à l'état mental de l'accusé(e) | fitness hearing |
audition (f.) / instruction (f.) d'une cause / affaire | hearing of a case |
audition (f.) accélérée | expedited hearing |
audition (f.) d'appel | appeal hearing |
audition (f.) de la liquidation des dépens | hearing of an assessment of costs |
audition (f.) de novo | hearing de novo |
audition (f.) des faits | hearing on the facts |
audition (f.) d'un appel | hearing of an appeal |
audition (f.) d'un exposé de cause | hearing of a stated case |
audition (f.) d'un grief | hearing of a grievance |
audition (f.) d'un renvoi | hearing of a reference |
audition (f.) d'une action | hearing of an action |
audition (f.) d'une demande / requête | hearing of an application |
audition (f.) d'une instance; instruction (f.); audience (f.) | hearing of a proceeding |
audition (f.) d'une motion | hearing of a motion |
audition (f.) d'une plainte | hearing of a complaint |
audition (f.) d'une requête (divorce) /d'une pétition (général) | hearing of a petition |
audition (f.) d'une sommation | hearing of a summons |
audition (f.) équitable | fair hearing |
audition (f.) et examen (m.) | hearing and consideration |
audition (f.) et jugement (m.); instruction (f.) | hearing and determination |
audition (f.) ex parte | ex parte hearing |
audition (f.) impartiale | impartial hearing |
audition (f.) juste et équitable | fair and just hearing |
audition (f.) provisoire | interim hearing |
audition (f.) sur le fond | hearing on the merits |
aumônier(ière) (m. ou f.) | chaplain |
autant qu'on sache; connaissance (f.) /au mieux de sa | knowledge and belief, to the best of one's |
auteur (m.) de cyberpornographie juvénile | Internet child pornographer |
auteur (m.) de l'affidavit | affiant |
auteur(e) (m. ou f.) réel de l'infraction | actual perpetrator of the crime |
auteur(e) de la communication | originator of the communication |
auteur(e) de la demande (pour un permis) | applicant (for a permit) |
auteur(e) de la motion | moving party |
auteur(e) d'un attentat à la pudeur | molester |
auteur(e) d'un crime; contrevenant(e) / délinquant(e) | perpetrator of a crime; offender |
auteur(e) d'une déclaration; déclarant(e) | declarant |
auteur(e) d'une infraction; contrevenant(e) / délinquant(e) | offender; perpetrator of a crime |
auteur(e) d'une négligence | tortfeasor; negligent wrongdoer |
auteur(e) soupçonné(e) d'une infraction; contrevenant(e) soupçonné(e) | suspected offender |
authenticité (f.) | genuineness |
authenticité (f.) (d'un document) | authenticity (of a document) |
authenticité (f.) d'un sceau / d'une signature | authenticity of a seal / signature |
authentifier | authenticate, to |
authentique | genuine |
autisme (m.) | autism |
autobus (m.) (ville) | bus (city) |
autobus (m.) articulé | articulated bus |
autobus (m.) scolaire | school bus |
autocar (m.) (inter-cités) | bus (inter-city) |
autochtone (m. ou f.) | Aboriginal (adj.); Native (adj.) |
Autochtone (m. ou f.) | Aboriginal (n.); Native (n.) |
automatisme (m.) | automatism |
autonomie (f.) (de personnes vulnérables) | autonomy (of vulnerable persons) |
autonomie (f.) gouvernementale | self-government |
autopatrouille (f.) non identifiée | unmarked patrol car |
autopsie (f.) | autopsy; post mortem examination |
autorisation (f.) (de donner son consentement au traitement) | permission (to give consent to treatment) |
autorisation (f.) d'acquisition d'armes à feu | firearms acquisition certificate (FAC) |
autorisation (f.) de demander | leave to apply |
autorisation (f.) de déposer | leave to file |
autorisation (f.) de détenir (un(e) malade) | authority to detain (a patient) |
autorisation (f.) de faire constater le défaut | leave to require the noting of default |
autorisation (f.) de mettre / d'inscrire un exposé de cause au rôle | leave to set a stated case down for hearing |
autorisation (f.) de port | authorization to carry |
autorisation (f.) de sécurité; autorisation (f.) sécuritaire; habilitation (f.) de sécurité; visa (m.) d'intégrité | security clearance |
autorisation (f.) de signifier un avis d'appel | leave to serve notice of appeal |
autorisation (f.) de transport | authorization to transport |
autorisation (f.) d'entendre et de recevoir des témoignages | authority to hear and receive evidence |
autorisation (f.) d'interjeter appel | leave to appeal |
autorisation (f.) d'interjeter un appel incident | leave to cross-appeal |
autorisation (f.) d'intervenir | leave to intervene |
autorisation (f.) d'intervenir à la Cour d'appel | leave to intervene in the Court of Appeal |
autorisation (f.) d'intervenir à la Cour divisionnaire | leave to intervene in Divisional Court |
autorisation (f.) d'intervenir à titre d'intervenant(e) bénévole | leave to intervene as friend of the court |
autorisation (f.) d'intervenir en qualité de partie jointe | leave to intervene as added party |
autorisation (f.) du tribunal | leave of the court |
autorisation (f.) du(de la) juge | leave of the judge |
autorisation (f.) du(de la) juge pour intenter une action | leave of judge to bring an action |
autorisation (f.) judiciaire | judicial authorization |
autorisation (f.) judiciaire préalable | prior judicial authorization |
autorisation (f.) obtenue par voie diplomatique | diplomatic authorization |
autorisation (f.) préalable du(de la) directeur(trice) | prior authorization from the institutional head |
autoriser | give leave, to; grant approval, to |
autoriser l'arrestation d'un(e) libéré(e) conditionnel(le) | authorize the apprehension of a paroled inmate, to |
autoriser le témoin à se retirer; exempter un témoin | excuse a witness, to |
autoriser l'introduction d'une instance | authorize the commencement of a proceeding, to |
autoriser par mandat | authorize by a warrant, to |
autoriser un appel; autoriser d'interjeter appel | grant a leave to appeal, to |
autoriser; avoir droit | entitle, to |
autorité (f.) de justice | law enforcement authority |
autorité (f.) de la chose jugée; règle (f.) du double péril | double jeopardy rule (res judicata) |
autorité (f.) judiciaire (C.C.); pouvoir (m.) judiciaire | judicial authority |
autorité (f.) juridique | legal force |
autorité (f.) légale; pouvoir (m.) légal; autorisation (f.) légale; pouvoir (m.) valide | legal authority |
autorité (f.) législative | legislative authority |
autorité (f.) légitime/légale | lawful authority |
autorité (f.) parentale | parental supervision |
autoroute (f.) secondaire | secondary highway |
autre mode (m.) de signification directe | alternative to personal service |
autre solution (f.) possible | alternative course of action |
autrefois acquit | autrefois acquit |
autrefois convict | autrefois convict |
auxiliaire (adj.) après le fait; complice (adj.) après le fait; participant(e) auxiliaire après le fait | accessory after the fact (adj./n.) |
auxiliaire (m. ou f.) de la Police provinciale de l'Ontario | Ontario Provincial Police auxiliary |
auxiliaire avant le fait; complice avant le fait; participant(e) auxiliaire avant le fait | accessory before the fact |
avance (f.) | advancement |
avancement (m.) | promotion |
avancer des faits et arguments | put forward facts and arguments, to |
avantages (m. pl.) sociaux | benefits; fringe benefits |
avec capacités / facultées affaiblies par (l’effet de) l’alcool | impaired by alcohol |
avec dépens (m. pl.) | costs /with |
avec persistance | persistently |
avertir la police | notify police, to |
avertissement (m.) | word of caution |
avertissement (m.) (visant des biens immeubles) | caution (as to real property) |
avertissement (m.); mise (f.) en garde | admonition; caution; warning |
avertisseur (m.) automatique d'incendie; avertisseur d'incendie automatique | automatic fire alarm |
avertisseur (m.) de police; borne-avertisseur (f.) | police call box |
avertisseur (m.) d'incendie | fire alarm box |
avertisseur (m.) radar | radar warning device |
aveu (m.) (d'un(e) accusé(e)) | admission (of an accused) |
aveu (m.) conjoint | joint admission |
aveu (m.) de culpabilité | admission of guilt; confession of guilt |
aveu (m.) exprès | express admission |
aveu (m.) formel | formal admission |
aveu (m.) incident | incidental admission |
aveu (m.) mixte de loi et fait | admission of mixed law and fact |
aveu (m.) par délégué(e) | vicarious admission |
aveu (m.) réputé | deemed admission |
aveu (m.) résultant du silence | admission by silence |
aveu (m.) sur une question de droit | admission of law |
aveu (m.) sur une question de fait | admission of fact |
aveu (m.) tacite | admission by conduct; implied admission; tacit admission |
aveu (m.); reconnaissance (f.) | admission |
aveuglement (m.) volontaire (défense contre une accusation) | wilful blindness (defence to a charge) |
aveuglement (m.) volontaire à l'égard d'un risque | wilful blindness to a risk |
avis (m.) | notice |
avis (m.) (d'annulation de permis) | notification (of a permit cancellation) |
avis (m.) (d'un(e) médecin(femme médecin) traitant(e)) | advice (of an attending physician) |
avis (m.) / avertissement (m.) relatif à une fouille | warning about a search |
avis (m.) à la personne jointe comme partie au renvoi | notice to party added on reference |
avis (m.) à l'accusé(e) | notice to accused |
avis (m.) à l'opposant(e) (à la délivrance d'un certificat de nomination) | notice to objector (to issuing certificate of appointment) |
avis (m.) au père / à la mère en cas d'arrestation | notice to parent in case of arrest |
avis (m.) au tiers mis en cause | notice to third party |
avis (m.) au(à la) conseiller(ère) en matière de droits | notice to rights adviser |
avis (m.) au(à la) créancier(ière) | notice to creditor |
avis (m.) au(à la) prétendu(e) associé(e) | notice to alleged partner |
avis (m.) au(à la) procureur(e) de la Couronne | notice to Crown Attorney |
avis (m.) aux jurés | notice to jurors |
avis (m.) d'acceptation | notice of acceptance |
avis (m.) d'action | notice of action |
avis (m.) d'amende | notice of fine |
avis (m.) d'annulation (d'un certificat d'incapacité) | notice of cancellation (of a certificate of incompetency) |
avis (m.) d'appel | notice of appeal |
avis (m.) d'appel incident | notice of cross-appeal |
avis (m.) d'arrestation | notice of arrest |
avis (m.) d'assignation | summons notice |
avis (m.) d'audience | notice of hearing |
avis (m.) d'audience sur les directives du renvoi | notice of hearing for directions on reference |
avis (m.) d'audience sur l'état de l'instance | notice of status hearing |
avis (m.) d'audition d'appel | notice of appeal hearing |
avis (m.) de changement | notice of change |
avis (m.) de comparution | notice of appearance |
avis (m.) de comparution (au tribunal) | appearance notice (before the court) |
avis (m.) de concours | opportunity bulletin |
avis (m.) de consignation | notice of payment into court |
avis (m.) de constitution d'un nouveau procureur | notice of change of solicitor |
avis (m.) de contestation | notice of dispute |
avis (m.) de contestation d'une réclamation (successions) | notice of contestation of claim (estates) |
avis (m.) de décision de donner suite à la demande reconventionnelle | notice of election to proceed with the counterclaim |
avis (m.) de décision de faire instruire | notice of election to proceed |
avis (m.) de déclaration de culpabilité | notice of conviction |
avis (m.) de déclaration de culpabilité imminente | notice of impending conviction |
avis (m.) de demande de peine plus sévère | notice of increased penalty |
avis (m.) de désistement | notice of abandonment / discontinuance |
avis (m.) de la reddition de comptes dans une action en forclusion | notice of taking of account in foreclosure action |
avis (m.) de la reddition de comptes dans une action pour vente | notice of taking of account in sale action |
avis (m.) de la suspension | notice of suspension |
avis (m.) de l'audience portant sur la confirmation (de l'ordonnance conditionnelle) | notice of confirmation hearing (provisional variation) |
avis (m.) de l'intention d'agir en son propre nom | notice of intention to act in person |
avis (m.) de l'intention de procéder à une enquête et de faire rapport au tribunal | notice of intention to investigate and report to the court |
avis (m.) de mainlevée de la saisie-arrêt | notice of termination of garnishment |
avis (m.) de mise en congé (d'un(e) malade) | notice of discharge (of a patient) |
avis (m.) de mise en état | notice of readiness for trial |
avis (m.) de modification | notice of variation |
avis (m.) de modification (concernant un dossier clinique) | notice of amendment (regarding clinical record) |
avis (m.) de modification de l'état de compte | notice of change of account |
avis (m.) de motion | notice of motion |
avis (m.) de motion en autorisation d'interjeter appel | notice of motion for leave to appeal |
avis (m.) de motion en opposition à la confirmation du rapport sur le renvoi | notice of motion to oppose confirmation of report on reference |
avis (m.) de motion en vue d'obtenir un jugement | notice of motion for judgment |
avis (m.) de motion ex parte | ex parte notice of motion |
avis (m.) de nomination d'un(e) procureur(e) | notice of appointment of solicitor |
avis (m.) de privilège | claim for lien |
avis (m.) de procès | notice of trial |
avis (m.) de prorogation | notice of extension of time |
avis (m.) de prorogation (de la curatelle) | notice of continuance (of committeeship) |
avis (m.) de réclamation / demande | notice of claim |
avis (m.) de rencontre pour l'audience (d'une requête) | notice of appointment for the hearing (of an application) |
avis (m.) de renvoi | notice of reference |
avis (m.) de renvoi dans une action hypothécaire | notice of reference in mortgage action |
avis (m.) de renvoi en cas de transformation d'une action en forclusion en action pour vente | notice of reference in action converted from foreclosure to sale |
avis (m.) de requête | notice of application |
avis (m.) de requête; avis (m.) introductif d'instance | originating notice / process (of application) |
avis (m.) de résiliation | notice of termination |
avis (m.) de résiliation (d'un contrat) | notice of rescission (of a contract) |
avis (m.) de retrait | notice of withdrawal |
avis (m.) de retrait de la défense | notice of withdrawal of defence |
avis (m.) de retrait d'une offre | notice of withdrawal of an offer |
avis (m.) de saisie-arrêt | notice of garnishment |
avis (m.) de sélection de jurés | jury service notice |
avis (m.) défectueux | defect in a notice |
avis (m.) d'expiration | notice of expiration |
avis (m.) d'infraction | offence notice |
avis (m.) d'infraction de stationnement | parking infraction notice |
avis (m.) d'inscription au rôle | notice of listing for trial |
avis (m.) d'instance | notice of proceeding |
avis (m.) d'intention | notice of intention / proposal |
avis (m.) d'intention de comparaître | notice of intention to appear |
avis (m.) d'intention de présenter une défense | notice of intent to defend |
avis (m.) d'intention du(de la) tuteur(trice) public(que) de procéder à une enquête et de faire rapport | notice of Official Guardian's intention to investigate and report |
avis (m.) d'interrogatoire | notice of examination |
avis (m.) d'intervention (du(de la) procureur(e) de la Couronne) | notice of intervention (of Crown Attorney) |
avis (m.) d'introduction d'instance | notice of commencement of proceeding |
avis (m.) d'observation de l'ordonnance | notice of compliance with order |
avis (m.) donné à l'opérateur(trice) (d'un système de radar photographique) | notification of operator (of photo-radar system) |
avis (m.) d'opposition | notice of caveat |
avis (m.) d'opposition | notice of objection |
avis (m.) d'opposition / de contestation | notice of contestation |
avis (m.) du médecin | health practitioner's opinion |
avis (m.) du motif de l'arrestation | notice of reason for arrest |
avis (m.) du tribunal | opinion of the court |
avis (m.) écrit d'une requête | notice in writing of application |
avis (m.) écrit motivé (pour une décision) | written notice with reasons (of decision) |
avis (m.) en bonne et due forme | due notice |
avis (m.) insuffisant | insufficient notice |
avis (m.) introductif d'instance | notice initiating the proceedings; originating notice |
avis (m.) motivé par écrit | notice with written reasons |
avis (m.) se rapportant aux requêtes | notice in respect of applications |
avis (m.) suffisant | reasonable notice (advance notice) |
avis (m.) supplémentaire | supplementary notice |
aviser (le(la) curateur(trice) public(que)) | give notice, to (to the Public Trustee) |
aviser d'une constatation | advise of a finding, to |
aviser; donner avis; mettre en demeure | give notice, to |
avocat(e) adverse | opposing counsel |
avocat(e) au criminel; criminaliste | criminal lawyer |
avocat(e) de la Couronne | counsel for the Crown; Crown counsel; Crown lawyer |
avocat(e) de la défense | counsel for the defence; defence counsel / attorney / lawyer |
avocat(e) de l'aide juridique | legal aid counsel |
avocat(e) de l'intervenant(e) | advocate's lawyer |
avocat(e) de service | duty counsel |
avocat(e) d'un bureau d'aide juridique | legal aid lawyer |
avocat(e) d'un cabinet privé | lawyer in private practice |
avocat(e) représentant l'incapable | counsel for incapable person |
avocat(e); conseiller(ère) juridique | legal counsel / practitioner |
avocat(e); procureur(e) | counsel; attorney; lawyer |
avocat(e)-plaidant; avocat(e) | barrister / solicitor |
avoir des rapports sexuels | have sexual intercourse, to |
avoir légalement la garde (d'un(e) enfant) | have lawful custody (of a child), to |
avoir lieu en audience publique (instance) | held in open court, to be (proceedings) |
avortement (m.) | abortion |
avortement (m.) (volontaire / involontaire) | miscarriage (voluntary / involuntary) |
avortement (m.) thérapeutique | therapeutic abortion |
avorter (se faire) | abortion, to have an |
avorteur(euse); personne (f.) qui provoque un avortement | abortionist |
avouer; admettre; reconnaître | acknowledge, to; admit, to; confess, to |
ayant droit (général); représentant(e) successoral(e) (successions) | legal personal representative |
ayant droit (m.); représentant(e) légal(e) (général) | legal representative (gen.) |
Return to top / Retour en haut
bail (m.) | lease; tenancy agreement |
balistique (f.) | ballistics |
balle (f.) (armes légères) | bullet (small arms) |
balle (f.) de plomb (petites armes) | lead bullet (small arms) |
balle (f.) perforante | armour-piercing bullet |
banc (m.) des accusé(e)s | dock |
banc (m.) des jurés | jury box |
bande (f.) de motards | motorcycle gang |
bande (f.) de rue; gang (m.) de rue | street gang |
bande (f.); gang (m.) | gang |
bandit (m.) armé | gunman |
bannir | banish, to |
bannissement (m.) | banishment |
banque (f.) | bank |
banque (f.) de données génétiques | DNA data bank |
Banque (f.) nationale de données génétiques | National DNA Data Bank |
banqueroute (f.) frauduleuse | fraudulent bankruptcy |
barème (m.) de traitement; échelle (f.) de salaire; grille (f.) de salaires | salary range |
barrage (m.) (sur la route) | blockade (of a road) |
barrage (m.) de police | police roadblock |
barrage (m.) routier | roadblock |
barre (f.) (de la cour) | bar (of court) |
barre (f.) des témoins | witness box |
barreau (m.) (ordre d'avocat(e)s de l'Ontario) | bar (of Ontario) |
Barreau (m.) du Haut-Canada | The Law Society of Upper Canada |
barrière (f.) (sur une route) | barricade (on a highway) |
base (f.) de données sur les collisions | collision database |
base (f.) procureur(e)-client(e) | solicitor and client basis |
bateau (m.) | vessel |
bateau-pompe (m.) | fireboat |
battre | beat, to |
bénéficiaire (m. ou f.) | beneficiary |
bénéficiaire (m. ou f.) du reliquat | residuary beneficiary |
bénéficiaire (m. ou f.) d'une mesure de déjudiciarisation | divertee |
bénéficiaire (m. ou f.) étranger(ère) | foreign beneficiary |
bénéficiaire (m. ou f.); prestataire (m. ou f.) | recipient (benefit) |
bénéficier de la peine la moins sévère | benefit of the lesser punishment, to |
bénéficier des dispositions testamentaires | take under the will, to |
bénéficier d'un non-lieu | case dismissed for lack of evidence, to have one's |
bénéficier d'un procès avec jury | benefit of trial by jury, to |
bénéficier d'un programme | served by a program, to be |
bénévolat (m.) | pro bono (services; work); volunteering |
bénévole (m. ou f.) | volunteer (n.) |
besoin (m.) particulier (d'une personne) | special need (of a person) |
besoin /se trouver dans le | necessitous circumstances, to be in |
besoins (m. pl.) de la collectivité | needs of the community (duties of police force) |
besoins (m. pl.) en matière de services policiers (municipalité) | police needs (of a municipality) |
bestialité (f.) | bestiality |
bétonnière (f.) (construction de routes) | concrete paving machine (road-building machine) |
bibliothèque (f.) publique | public library |
bien (m.) | property |
bien (m.) confisqué | forfeited property |
bien (m.) confisqué au profit de la Couronne | property forfeited to the Crown |
bien (m.) découvert par la suite | subsequently discovered property |
bien (m.) donné en garantie / nantissement | collateral |
bien (m.) hypothéqué | mortgaged property |
bien (m.) immeuble (C.C.); biens (m. pl.) immobiliers; biens (m. pl.) réels | real property |
bien (m.) immeuble / immobilier | real estate |
bien (m.) meuble constituant une sûreté | personal property held as security |
bien (m.) meuble du(de la) défunt(e) | personal estate of the deceased |
bien (m.) obtenu par la perpétration d'une infraction | property obtained by the commission of an offence |
bien (m.) public | public benefit; public good |
bien (m.) saisi | property seized |
bien (m.) substitué | substituted property |
bien (m.) volé | stolen property |
bien en vue (preuve) | plain view (evidence) |
bien fondé(e); légitime (adj.) | well-founded |
bien meuble (m.) | chattel |
bien se conduire / se comporter | good behaviour, to be of |
bien-être (m.) | welfare (general) |
bien-être (m.) (d'une personne vulnérable) | well-being (of a vulnerable person) |
bien-fondé (m.) d'une demande / réclamation | merits of a claim |
bien-fondé (m.) d'une plainte | merits of a complaint |
bien-fondé (m.) d'une question | propriety of a question |
bien-fondé (m.) d'une requête | merits of a petition/an application |
bien-fonds (m.) | land |
biens (m. pl.) (du(de la) défunt(e)) | property (of deceased) |
biens (m. pl.) de consommation | consumer goods |
biens (m. pl.) de la société en nom collectif | partnership property |
biens (m. pl.) de la succession | assets of an estate |
biens (m. pl.) familiaux nets | net family property |
biens (m. pl.) meubles / personnels | personal property |
biens (m. pl.) meubles; effets (m. pl.) (personnels) | effects |
biens (m. pl.) non répartis de la succession | undistributed assets of estate |
bigamie (f.) | bigamy |
bigenre (adj.) | bigender |
bigenre (m./f.) | bigender |
bille (f.) à bardeaux (genre de bûches ou de poutres) | shingle bolt (type of logs or timber) |
billet (m.) | ticket |
billet (m.) (argent) | bill (money) |
billet (m.) de banque | bank note |
billet (m.); billet (m.) à ordre | promissory note (finance) |
binarisme (m.) de genre | gender binarism |
bispirituel(le) (adj.) | two-spirit (adj.) |
bispirituel(le) (m./f.) | two-spirit (n.) |
blanchir | launder, to |
blanchir / recycler les produits de la criminalité | launder proceeds of certain offences, to |
blanchir / recycler les produits du trafic de drogues à usage restreint | launder proceeds of trafficking in restricted drug, to |
blanchir / recycler les produits du trafic de drogues réglementées / contrôlées | launder proceeds of trafficking in controlled drug, to |
blanchir de l'argent; blanchir des fonds | launder money, to |
blessé(e) | injured |
blessé(e) par une balle /être | gunshot wound, to receive a |
blesser / battre / frapper une personne; porter (se) à des actes de violence contre elle (vol) | wound / beat / strike / use any personal violence to a person, to (robbery) |
blessure (f.) ( lésion corporelle) | injury (physical wound) |
blessure (f.) / préjudice (m.) / lésions (f. pl.) corporel(le)(s) | wound; injury (physical); bodily injury |
blessure (f.) accidentelle | accidental injury |
blessure (f.) de / par balle | gunshot wound |
blessure (f.) grave; lésions (f. pl.) corporelles | bodily harm |
blessure (f.) mortelle | fatal injury |
blessures (f. pl.)/lésions (f. pl.) corporelles graves | grievous bodily harm |
blindage (m.) de balle; chemise (f.); enveloppe (f.) (armes légères) | bullet jacket (small arms) |
bloc (m.) cellulaire; pavillon (m.) cellulaire | cell block |
blocage (m.) de la circulation | obstruction of traffic |
blogueur(euse) | blogger |
bois (m.) d'oeuvre | timber |
boîte (f.) de vitesses | gearbox |
bombe (f.) | bomb |
bombe (f.) / grenade (f.) / matière (f.) incendiaire | incendiary bomb / grenade / material |
bombe (f.) à retardement | time bomb |
bombe (f.) fétide / méphitique | stink / stench bomb |
bombe (f.) incendiaire | firebomb |
bombe (f.) tuyau | pipe bomb |
bon (m.) de souscription d'obligations (la Bourse) | bond warrant (stock exchange) |
bon (m.) du Trésor | exchequer bill |
bong (m.) | bong |
bonne administration (f.) de la justice | proper administration of justice |
bonne conduite (f.) (d'un(e) accusé(e)) | good behaviour (of an accused) |
bonne et due forme (f.) | due form |
bonne exécution (f.) de ses fonctions (exécuteur(trice) testamentaire; administrateur(trice) testamentaire; fiduciaire; curateur(trice)) | due performance of one's duty (executor; administrator; trustee; committee) |
bonne foi (f.) | good faith |
bonne moralité (f.) /avoir | good character, to be of |
bonne réputation (f.) | good reputation |
bons / solides arguments /avoir de | case, to have a good / strong |
bookmaker (m.) | bookmaker |
bookmaking (m.) | bookmaking |
borne (f.) (délimitation internationale / provinciale) | boundary mark (international / provincial boundary) |
borne (f.) d'incendie; prise (f.) d'eau | hydrant |
bourse (f.) de valeurs | stock exchange |
boutique (f.) de vins et spiritueux | liquor store |
branché(e) sur une machine /être | hooked up to a machine, to be |
braquer une arme à feu | point a firearm, to |
braquer une arme sur quelqu'un | draw a gun on somebody, to |
bras (m.) d'arrêt (d'un autobus scolaire) | stop arm (of a school bus) |
brassière (f.) ignifugée | seafire life jacket |
bref (m.) | writ |
bref (m.) d'arrestation à des fins d'exécution forcée | writ of capias ad satisfaciendum |
bref (m.) d'assignation | writ of summons |
bref (m.) de certiorari | writ of certiorari |
bref (m.) de délaissement | writ of delivery |
bref (m.) de mise en possession | writ of possession |
bref (m.) de mise sous séquestre judiciaire | writ of sequestration |
bref (m.) de saisie-arrêt | garnishing process |
bref (m.) de saisie-exécution | writ of seizure and sale |
bref (m.) délivré en cours d'instance | mesne process |
bref (m.) d'exécution | enforcement process |
bref (m.) d'exécution (forcée) | writ of execution |
bref (m.) d'exécution forcée visant un bien-fonds | writ of execution against lands |
bref (m.) d'exécution forcée visant un objet mobilier | writ of execution against goods |
bref (m.) d'habeas corpus | writ of habeas corpus |
bref (m.) d'habeas corpus ad subjiciendum | writ of habeas corpus ad subjiciendum |
bref (m.) exécuté | executed writ |
bref (m.) expiré | expired writ |
bref (m.) retiré | withdrawal of a writ |
brevet (m.) d'invention | patent |
brevetable | patentable |
brigade (f.) antidrogue | drug squad |
brigade (f.) des moeurs | morality squad |
brigade (f.) pénitentiaire | penitentiary squad |
brigade (f.) spéciale | special squad |
bris (m.) de prison (C.C.) | prison breach |
brouillage (m.) des genres | gender bending |
bruit /faire du; tapage /faire du | disturbance, to cause a |
brûlure (f.) chimique (blessure) | chemical burn (injury) |
brûlure (f.) du deuxième degré | second-degree burn |
brûlure (f.) du premier degré | first-degree burn |
brûlure (f.) du troisième degré | third-degree burn |
brûlure (f.) grave | severe burn |
brutalité (f.) | brutality |
budget (m.) de fonctionnement | operational budget |
bureau (m.) auxiliaire | extended service office (OPP) |
bureau (m.) d'accès facile (PPO) | store-front office (OPP) |
bureau (m.) d'aide juridique | legal aid office |
Bureau (m.) d'assurance du Canada (BAC) | Insurance Bureau of Canada (IBC) |
bureau (m.) de dépôt des documents en matière civile | civil filing office |
bureau (m.) de la police communautaire | community policing office |
Bureau (m.) de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC) | Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP) |
Bureau (m.) de la sécurité des transports du Canada | Transportation Safety Board of Canada |
Bureau (m.) de l'avocat des enfants | Office of the Children's Lawyer |
bureau (m.) de prévention des incendies | fire prevention bureau |
bureau (m.) de probation | probation office |
bureau (m.) de secteur | area office |
bureau (m.) d'enquête sur les plaintes du public (force policière) | public complaints investigation bureau (of a police force) |
bureau (m.) d'enregistrement immobilier | land registry office |
bureau (m.) des procureurs de la Couronne | Crown Attorney's office |
bureau (m.) des sténographes judiciaires | court reporters' office |
bureau (m.) d'établissement du rôle | trial scheduling office |
bureau (m.) d'exécution en matière civile | civil enforcement office |
Bureau (m.) du Commissaire des incendies | Office of the Fire Marshal |
bureau (m.) du Conseil des ministres | Cabinet Office |
bureau (m.) du corps de police | bureau of the police force |
Bureau (m.) du Tuteur et curateur public | Office of the Public Guardian and Trustee |
Bureau (m.) du(de la) greffier(ière) local(e) | office of the local registrar |
bureau (m.) régional | regional office |
bureau (m.) secondaire (PPO) | sub-office (OPP) |
buste-robot (m.); reconstitution de visage (f.) | facial reconstruction |
but (m.) / intention (f.) commun(e) | common purpose |
but (m.) de l'examen / de l'enquête | purpose of examination/ of inquest |
but (m.) frauduleux; fin (f.) frauduleuse | fraudulent purpose |
but (m.) principal de l'acte | primary purpose of procedure |
but (m.) relié au domaine de la santé | health-related purpose |
Return to top / Retour en haut
cabinet (m.) (d'avocats; de juges; d'auditeur(trice)s officiel(le)s) | office (of a barrister / judge / official examiner) |
cabinet (m.) (du(de la) juge) | chamber (judge) |
cabinet (m.) / étude (f.) / bureau (m.) d'avocats | law firm/office |
cacher | conceal, to |
cacher frauduleusement /fait de | fraudulent concealment |
cacher un acte criminel | conceal an indictable offence, to |
cacher une personne dans une maison de rendez-vous | conceal a person in a house of assignation, to |
cadavre (m.) humain; corps (m.) d'une personne décédée | dead body (human) |
cadet(te) de la police | cadet; police cadet |
cadre des activités normales d'une entreprise /dans le | ordinary course of business /in the |
cadres supérieurs; haute direction | senior management |
cage (f.) de roue (d'un autobus) | wheel housing (of a bus) |
cahier (m.) d'appel | appeal book |
cahier (m.) de procédure | procedure book |
caisse (f.) de retraite | pension fund |
caisse (f.) électorale | election fund |
caisse (f.) populaire | caisse populaire; credit union |
calcul (m.) de la peine d'emprisonnement | calculation of sentence |
calculer au prorata | calculate on a pro rata basis, to |
calibre (m.) | calibre; caliber |
calorifuge (m. ou f.); résistant(e) à la chaleur (adj.) | heatproof (adj.) |
cambriolage (m.); vol (m.) avec effraction | break-in; housebreaking; burglary; theft and break and enter |
cambrioleur(euse) | burglar; housebreaker |
caméra (f.) (de télévision) | television camera |
camion-citerne (m.) | tank-truck |
camp (m.) de type militaire | boot camp |
campagne (f.) du printemps pour le port de la ceinture de sécurité | spring seat belt campaign |
campagne (f.) pour le port de la ceinture de sécurité | seat belt campaign |
Canadian Automobile Association | Canadian Automobile Association (CAA) |
Canadian Centre for Abuse Awareness (m.) | Canadian Centre for Abuse Awareness |
canalisation (f.) des foules | crowd control |
candidat(e); postulant(e) (pour un emploi) | applicant (for employment) |
capable | capable (n.) |
capable /être | capable, to be |
capable de gérer ses biens /être; capacité de gérer ses biens /avoir la | competent to manage one's estate, to be |
capable de tester | testable |
capacité (f.) | capacity |
capacité (f.) (d'un(e) testateur(trice)) | competency (of a testator) |
capacité (f.) de comprendre l'objet du consentement qu'on lui demande (malade) | ability to understand the subject matter in respect of which consent is requested (patient) |
capacité (f.) de donner des instructions (personne vulnérable) | capacity to instruct (vulnerable person) |
capacité (f.) de l'accusé(e) d'assurer sa défense | capacity of accused to conduct defence |
capacité (f.) de tester | testamentary capacity |
capacité (f.) émotive (du(de la) patient(e)) | emotional capacity (of the patient) |
capacité (f.) intellectuelle (du(de la) patient(e)) | intellectual capacity (of the patient) |
capacité (f.) juridique | legal capacity / standing |
capacité (f.) mentale | mental ability / capacity |
capacité (f.) retrouvée | return of capacity |
capital (m.) | capital |
capsulateur (m.) | capping machine |
carabine (f.); fusil (m.) | rifle |
caractère (m.) confidentiel de la liste des jurés et du tableau | secrecy of jury roll and panel |
caractère (m.) confidentiel; confidentialité (f.) | confidentiality |
caractère (m.) équitable; équité (f.) | fairness |
caractère (m.) justifiable | justifiability |
caractère (m.) multiculturel (de la société) | multicultural character (of society) |
caractère (m.) multiracial (de la société) | multiracial character (of society) |
caractère (m.) pluraliste (de la société) | pluralistic character (of society) |
caractère (m.) raisonnable | reasonableness |
caractère (m.) urgent (d'une motion) | urgency (of a motion) |
caractère (m.) volontaire | voluntariness |
caractère (m.) volontaire des déclarations | voluntary nature of statements |
caractéristique (f.) (de l'équipement) | specification (of equipment) |
caractéristique (f.) de combustion | burning characteristic |
caractéristique (f.) de comportement au feu | burning property |
caractéristiques (f. pl.) du comportement | behaviour patterns |
carte (f.) d'accusé de réception | acknowledgment of receipt card |
carte (f.) d'achat | purchasing card |
carte (f.) de crédit | credit card |
carte (f.) de débit | debit card |
cartouche (f.) à blanc (armes légères) | blank cartridge (small arms) |
cartouche (f.) à percussion annulaire (armes légères) | rimfire cartridge (small arms) |
cartouche (f.) à percussion centrale (armes légères) | center-fire cartridge (small arms) |
cas (m.) des plus manifestes | clearest of cases |
cas (m.) d'urgence | urgent case |
cas (m.) d'urgence extraordinaire | special urgency |
cas (m.) manifeste | clear case |
casier (m.) / dossier (m.) judiciaire (C.C.) | criminal record |
casier (m.) judiciaire | penal / police / criminal record; record of offences |
casier (m.) judiciaire (accusé(e)) | penal / police / criminal record; record of offences (accused) |
casier (m.) judiciaire vierge | clean record |
casier judiciaire /avoir un | criminal record, to have a |
catégorie (f.) (du véhicule) | class (of a vehicle) |
catégorie (f.) de cas | class of cases |
catégorie (f.) de personnes | category of persons |
catégorie (f.) de santé à risque élevé | high-risk health category |
causalité (f.) | causation |
cause (f.) / conséquence (f.) directe | direct cause / consequence |
cause (f.) célèbre | famous case |
cause (f.) civile | civil case |
cause (f.) contentieuse | contentious cause |
cause (f.) criminelle à instruire | criminal case for trial |
cause (f.) d'action fondée sur la négligence | cause of action for negligence |
cause (f.) d'action ou de défense fondée | reasonable cause of action or defence |
cause (f.) décisive | decisive cause |
cause (f.) déterminante | determining cause |
cause (f.) du décès | cause of death |
cause (f.) en état | case ready for hearing |
cause (f.) immédiate | effective / immediate cause |
causer / infliger des lésions corporelles | cause bodily harm, to |
causer des blessures | cause injury, to; inflict injury, to |
causer des lésions / préjudices / blessures corporel(le)s | cause physical injury, to |
causer des lésions / préjudices / blessures corporel(le)s à autrui | cause bodily harm to another person, to |
causer des lésions / préjudices / blessures corporel(le)s par négligence criminelle | cause bodily harm by criminal negligence, to |
causer intentionnellement des blessures | cause injury with intent, to |
causer intentionnellement des lésions / préjudices / blessures corporel(le)s | cause bodily harm with intent, to |
causer la mort | cause death, to |
causer la mort d'un être humain | cause the death of a human being, to |
causer la mort par influence sur l'esprit | kill by influence on the mind, to |
causer la mort par négligence criminelle | cause death by criminal negligence, to |
causer par le feu / par une explosion un dommage à un bien (criminel) | cause damage by fire or explosion to property, to (arson) |
causer un dommage | inflict damage, to |
causer un préjudice [droit de la négligence] | cause a loss, to [negligence law] |
causer un préjudice irréparable | cause irreparable damage, to |
causer un tort permanent à la santé d'une personne | cause the health of a person to be injured permanently, to |
causer volontairement | cause wilfully, to |
causes (f. pl.) testamentaires | causes testamentary |
caution (f.) | surety; bond; bail (money); guarantee (n) |
caution (f.) (en argent) | bond; surety; bail (money) |
caution (f.) [argent déposé à la cour] | bail (money deposited with the court) bond; bond; form of security |
caution (f.) à un engagement | surety to a recognizance |
caution (f.) judiciaire (personne) | legal surety (person) |
caution (f.) personnelle | personal surety |
cautionné(e) (qui consent l'engagement) | principal (to a recognizance) |
cautionnement (m.) [argent déposé à la cour] | bail (money deposited with the court) bond; bond; form of security |
cautionnement (m.) confisqué | estreated bail |
cautionnement (m.) d'exécution | guarantee of performance |
cautionnement (m.) pour dépens | security for costs |
cavité (f.) corporelle | body cavity |
Ce que vous devez savoir [titre] | What You Need To Know [title] |
cédant | assignor |
céder (intérêt) | assign, to (interest) |
céder (une succession) | convey, to (an estate) |
céder à des impulsions irrésistibles | act under an irresistible impulse, to |
céder un cautionnement | assign a bond, to |
ceinture (f.) de sécurité (assemblage) | seat belt (assembly) |
célébration (f.) illicite du mariage | unlawful solemnization of marriage |
célébrer un mariage | solemnize marriage, to |
cellule (f.) | cell |
cellule (f.) de dégrisement | drunk tank |
cellule (f.) de detention provisoire | holding cell |
cellule (f.) intérieure; compartiment (m.) étanche au feu; compartiment (m.) isolé par des coupe-feu | fire compartment |
censé(e) être accusé(e) / avoir été déclaré(e) coupable d'un acte criminel | deemed to be charged with / to have been convicted of an indictable offence |
censure (f.) | censorship |
centrale (f.) nucléaire | nuclear generating station |
centre (m.) / installation (f.) de détention | detention centre |
Centre (m.) canadien de la statistique juridique (CIPC) (Gouvernement du Canada) | Canadian Centre for Justice Statistics (Government of Canada) |
centre (m.) correctionnel | correctional centre |
centre (m.) d'aide aux victimes d'agression sexuelle | sexual assault centre |
centre (m.) d'aide aux victimes de viol | rape crisis centre |
centre (m.) de coûts / de frais | cost centre |
centre (m.) de déclaration des collisions | collision reporting centre |
centre (m.) de désintoxication | detoxification centre |
centre (m.) de détention légale | centre for lawful detention |
centre (m.) de développement du leadership | centre for leadership |
centre (m.) de distribution de documents | document exchange |
centre (m.) de jeunes | youth centre |
centre (m.) de règlement extrajudiciaire des différends | alternative dispute resolution centre |
centre (m.) de santé | health centre |
centre (m.) de santé pour les Autochtones | Aboriginal health centre |
centre (m.) de traitement | treatment centre |
centre (m.) de traitement de la toxicomanie | drug treatment centre |
centre (m.) des sciences judiciaires | centre of forensic sciences |
centre (m.) d'évaluation | assessment centre |
Centre (m.) d'information de la police canadienne | Canadian Police Information Centre (CPIC) |
centre (m.) d'inspection des véhicules automobiles (CIVA) | motor vehicle inspection station (MVIS) |
centre (m.) d'observation et de détention | observation and detention home |
centre (m.) judiciaire | judicial centre |
centre (m.) pour enfants maltraités | child abuse centre |
centre (m.) pour personnes âgées | elderly persons centre |
centre (m.) résidentiel communautaire | community residential centre |
cérémonie (f.) d'ouverture des tribunaux | opening of the courts ceremony |
certificat (m.) (signé par le greffier des successions de l'Ontario) | certificate (under the hand of the Estate Registrar for Ontario) |
certificat (m.) concernant les instances antérieures en cours | certificate respecting prior pending proceedings |
certificat (m.) d'admission en cure obligatoire (malade en cure obligatoire) | certificate of involuntary admission (involuntary patient) |
certificat (m.) d'affaire en instance | certificate of pending litigation / of lis pendens |
certificat (m.) d'aide juridique | legal aid certificate |
certificat (m.) d'annulation de la déclaration de culpabilité | certificate striking out conviction |
certificat (m.) d'arrestation | certificate of arrest |
certificat (m.) de citoyenneté | certificate of citizenship |
certificat (m.) de constitution | certificate of incorporation |
certificat (m.) de décès | death certificate |
certificat (m.) de défaut / de manquement | certificate of default |
certificat (m.) de demande de déclaration de culpabilité (stationnement) | certificate requesting a conviction (parking infraction) |
certificat (m.) de jugement | certificate of judgment |
certificat (m.) de libération / de mise en liberté | release certificate |
certificat (m.) de libération conditionnelle | parole certificate |
certificat (m.) de liquidation des dépens | certificate of assessment of costs |
certificat (m.) de mariage | certificate of marriage |
certificat (m.) de mise en état (appel) / d'état de cause (révision judiciaire) | certificate of perfection |
certificat (m.) de naissance | birth certificate |
certificat (m.) de naturalisation | certificate of naturalization |
certificat (m.) de nomination à titre de fiduciaire de la succession | certificate of appointment of estate trustee |
certificat (m.) de paiement | certificate of payment |
certificat (m.) de prorogation | certificate of continuance |
certificat (m.) de renouvellement (malade en cure obligatoire) | certificate of renewal (involuntary patient) |
certificat (m.) de renouvellement ultérieur | subsequent certificate of renewal |
certificat (m.) de retrait (de l'avertissement) | certificate of withdrawal (of caution) |
certificat (m.) de sécurité (véhicule) | safety standards certificate (for a vehicle) |
certificat (m.) de signification | certificate of service |
certificat (m.) de spécialisation en psychiatrie | specialist's certificate in psychiatry |
certificat (m.) de sursis | certificate of stay |
certificat (m.) d'enregistrement (arme à autorisation restreinte) | registration certificate (for a restricted weapon) |
certificat (m.) d'enregistrement d'arme à autorisation restreinte | restricted weapon registration certificate |
certificat (m.) d'immatriculation de véhicule automobile hors d'état de marche | unfit motor vehicle permit |
certificat (m.) d'immatriculation UVU (d'utilisateur(trice) de véhicule utilitaire) | CVOR certificate (Commercial Vehicule Operator's Registration) |
certificat (m.) d'immatriculation; permis (m.) | permit |
certificat (m.) d'incapacité | certificate of incapacity |
certificat (m.) d'incapacité (délivré par un(e) médecin(femme médecin) /un(e) médecin(femme médecin) traitant(e)) | certificate of incompetence (issued by a physician/attending physician) |
certificat (m.) d'ordonnance judiciaire | certificate of order |
certificat (m.) du coroner | certificate of a coroner |
certificat (m.) du procureur | solicitor's certificate |
certificat (m.) du shérif | sheriff's certificate |
certificat (m.) d'un(e) analyste | certificate of an analyst |
certificat (m.) d'une cour | court certificate |
certificat (m.) d'une instance judiciaire | certificate of judicial proceedings |
certificat (m.) médical | medical certificate |
certificat (m.) officiel (de délivrance de lettres d'administration) | official certificate (of the grant of letters of administration) |
certifié(e) conforme / authentique | certified correct |
certiorari (m.) | certiorari |
cesser (une poursuite) | desist, to (legal proceedings) |
cession (f.) (de propriété) | assignment (of property) |
cession (f.) à titre de charge | assignment by way of charge |
cession (f.) du titre | transfer of title |
cession (f.) frauduleuse | fraudulent conveyance |
cession (f.) inconditionnelle | absolute assignment |
cessionnaire (m. ou f.) | assignee |
cessionnaire (m. ou f.) d'une créance | assignee of a debt |
chaleur (f.) de combustion | heat of combustion |
champartie (f.) (délit civil-appuyer indûment une partie); pacte (m.) de quota litis (mandat à un tiers) | champerty / champarty |
changement (m.) de statut | change in status |
changement (m.) du lieu (du procès) | change of venue (proceeding) |
changement (m.) important | material change |
changement (m.) important dans les circonstances | material change in circumstances |
changement (m.) systémique /obtenir un | systemic change, to bring about |
changer le statut (d'un(e) malade en cure facultative / volontaire en celui de malade en cure obligatoire) | change the status, to (of an informal / voluntary patient to that of an involuntary patient) |
chantage (m.) | blackmail |
chantage /faire du | blackmail, to |
chanvre (m.) indien | grass; marihuana; marijuana; pot |
chapelle (f.) | chapel |
charge (f.) | office (as a duty) |
charge (f.) | burden; onus |
charge (f.) (d'un véhicule) | load (of a vehicle) |
charge (f.) / fardeau (m.) de persuasion | burden of persuasion |
charge (f.) / fardeau (m.) de présentation | evidential / evidentiary burden |
charge (f.) / fardeau (m.) général(e) | general burden |
charge (f.) / fardeau (m.) qui incombe au(à la) prévenu(e) | burden lying on the accused |
charge (f.) / fardeau (m.) spécifique | specific burden |
charge (f.) / fardeau (m.) ultime | legal burden |
charge (f.) / volume (m.) de travail | workload |
charge (f.) de la preuve | duty to produce evidence; burden of proof; onus of proof |
charge (f.) de la preuve (C.C.); fardeau (m.) de la preuve | burden of proof |
charge (f.) de présentation de la preuve | burden of producing / adducing evidence |
charge (f.) de travail; nombre (m.) de dossiers | caseload |
charge (f.) d'un appel | carriage of an appeal |
charge (f.) grevant un bien-fonds | charge on land |
charge (f.) inversée; | reverse onus |
charge (f.) judiciaire | judicial office |
charge (f.) sur un bien meuble / immeuble | charge on real / personal property |
charge (f.); fardeau (m.) | onus; burden |
chargé (m.) en cours de droit | legal instructor |
chargeur (m.) à chaînes (construction de routes) | front-end loader (road-building machine) |
charte (f.) | charter |
Charte (f.) de 1995 des droits des victimes d'actes criminels | Victims Bill of Rights, 1995 |
chasse-neige (m.) (pour le déneigement) | snow plow (road-building machine) |
chasser afin de subvenir à ses besoins | hunt in order to sustain oneself, to |
châtiment (m.) | corporal punishment |
chaussée (f.) | roadway |
chef (m. ou f.) de la sécurité-incendie | chief fire official |
chef (m. ou f.) des opérations | operational manager |
chef (m.) (d'établisssement correctionnel) | superintendent (of a correctional facility) |
chef (m.) d'accusation | count (allegation; charge) |
chef (m.) d'accusation distinct | separate count |
chef (m.) d'accusation double | duplicitous count |
chef (m.) de dommages | head of damages |
chef (m.) de famille | head of a family |
chef (m.) de gouvernement | head of a government |
chef (m.) d'État | head of state |
chef (titre utilisé dans les communautés autochtones) | Chief (title used in Aboriginal communities) |
chef de police (m. ou f.) | chief of police |
chef de police adjoint(e) | deputy chief of police |
chef d'état-major de la défense | chief of the defence staff |
chef provincial(e) des préposé(e)s aux armes à feu | chief provincial firearms officer |
chef régional (titre en usage dans les communautés autochtones) | Regional Chief (title used in Aboriginal communities) |
chefs (m. pl.) (d'accusation) multiples | multiple counts |
chemin (m.) d'accès | access road |
chèque (m.) | cheque |
chèque (m.) falsifié; faux chèque (m.) | forged cheque |
chèque (m.) refusé | dishonoured cheque |
chercher une réparation / un redressement (pour un tort) | seek remedy / redress, to (for a private / public wrong) |
chevauchement (m.) des éléments essentiels /constitutifs des infractions | overlapping of the essential elements of the offences |
chevron (m.) (porté par un(e) membre des forces policières) | chevron (worn by a member of a police force) |
chien (m.) antidrogue (France); chien-détecteur (m.) de drogue (Canada) | drug-detecting dog |
chien (m.) de pistage / de piste | tracking dog |
chien-détecteur (m.) d'explosifs | explosives dog |
Child Find Ontario | Child Find Ontario |
chiropraticien(ne) | chiropractor |
chirurgie (f.) de réassignation sexuelle / de réattribution sexuelle | sex reassignment surgery; gender confirmation surgery |
chirurgie (f.) de réassignation sexuelle / de réattribution sexuelle | gender confirmation surgery; sex reassignment surgery |
choc (m.) nerveux | nervous shock |
choc (m.) psychologique | mental shock |
chocs (m. pl.) électriques comme thérapie par aversion | electric shock as aversive conditioning |
choisir (d'être jugé(e) par un jury) | elect (to be tried by a jury), to |
choisir d'agir en son propre nom | elect to act in person, to |
choix (m.) (de l'accusé(e)) | election (by the accused) |
choix (m.) d'un jury | return of a jury |
choix (m.) présumé | deemed election |
chose (f.) jugée; res judicata | res judicata |
choses (f. pl.) nécessaires à l'existence /fournir les | necessaries of life, to provide the |
circonscription (f.) judiciaire | judicial division |
circonscription (f.) territoriale (C.C.); division (f.) territoriale | territorial division |
circonscription (f.); district (m.) | district |
circonstance (f.) importante | material circumstance |
circonstance (f.) précisée | specified circumstance |
circonstances (f. pl.) aggravantes | aggravating circumstances; circumstances of aggravation |
circonstances (f. pl.) atténuantes | attenuating / extenuating circumstances; mitigating factors / circumstances |
circonstances (f.) de fait | circumstances of the case |
circulation (f.) | traffic |
circulation (f.) des véhicules | vehicular traffic |
circulation (f.) routière | highway traffic |
cisgenre (adj.) | cisgender |
cisgenre (m./f.) | cisgender |
cisnormatif (adj.) | cisnormative |
cisnormativité (f.) | cisnormativity |
cissexisme (m.) | cissexism |
citation (f.) | citation; subpoena; summons; precept |
citation (f.) à comparaître | appearance notice |
citation (f.) à comparaître (accusé(e); témoin) | summons to appear (accused); subpoena (witness); appearance notice |
citation (f.) jurisprudentielle | citation of authority |
citer à comparaître (accusé(e) ou témoin) | call to testify, to; subpoena, to (witness); summon to appear, to (accused) |
citer un témoin | call a witness in evidence, to; subpoena a witness, to |
citer un(e) expert(e) comme témoin au procès | call an expert witness at trial, to |
citer une personne pour outrage au tribunal | cite a person for contempt of court, to |
Citizens on Patrol (m.) [programme en vigueur dans la région de Waterloo] | Citizens on Patrol [program of the Waterloo Region] |
citoyenneté (f.) | citizenship |
civil(e) | civilian |
claim (m.) | mining claim; mining concession |
claim (m.) minier | mining claim; mining concession |
classement (m.) des détenu(e)s | offender classification |
classification (f.) des emplois | job classification |
classification (f.); classement (m.) | classification |
clause (f.) (d'une entente) | provision (of an agreement) |
clause (f.) (d'une procuration) | provision (in a power of attorney) |
clause (f.) d'attestation | attestation clause |
clause (f.) de déchéance du terme | accelerated clause |
clause (f.) de non-concurrence | non-competition clause |
clause (f.) de signature | testimonium clause |
clause (f.) de style / standard | boiler plate clause |
clause (f.) d'exclusion | exclusionary provision |
clause (f.) expresse d'un contrat | express term of a contract |
clause (f.) générale d'exclusion | general exclusion clause |
clause (f.) omnibus | basket clause |
clause (f.) révocatoire | clause of revocation; revocation clause |
clause (f.); disposition (f.) (général) | clause (general) |
clavardage (m.) | chat room |
clé (f.) USB | thumb drive; USB drive |
clé (f.) USB | USB drive; thumb drive |
clémence (f.) royale | royal mercy |
clémence (f.); grâce (f.) | clemency |
clerc (m.) d'avocat(e) | law clerk |
cliché (m.) au photostat | photostatic negative |
client(e) (d'un(e) avocat(e)) | client (of solicitor) |
clignotant (m.) (véhicule automobile) | side mounted turn indicator (of a motor vehicle) |
clinique (f.) d'aide juridique | legal aid clinic |
clinique (f.) psychiatrique | psychiatric clinic |
clôture (f.) de la preuve | end of a case |
clôture (f.) de la procédure écrite | close of pleadings |
clôture (f.) de l'audience | court closing |
clôture (f.) d'une séance du tribunal | end of a court session |
club (m.) de tir | shooting club |
coaccusé(e) (adj.) | co-accused; joint accused (adj.) |
coaccusé(e) (n.) | co-accused (n.) |
coadministrateur(trice) testamentaire | joint administrator |
cocaïne (f.) | cocaine |
Code (m.) civil | Civil Code |
Code (m.) criminel (Canada) | Criminal Code (Canada) |
code (m.) de conduite (policier(ère)s) | code of conduct (for police officers) |
code (m.) de déontologie | code of ethics |
code (m.) de prévention des incendies | fire code |
Code (m.) des droits de la personne de l'Ontario | Ontario Human Rights Code |
code (m.) d'instruction criminelle | code of criminal procedure |
code (m.) du bâtiment | building code |
Code (m.) national de prévention des incendies | National Fire Code |
codéfendeur(deresse) | co-defendant |
codemandeur(deresse) / corequérant(e) | co-plaintiff / joint applicant |
codicille (m.) (testament) | codicil (will) |
codification (f.) de la «common law» | codification of the common law |
coexécuteur(trice) testamentaire | joint executor |
cohabitant(e)s | cohabitants |
cohabiter | cohabit, to |
cohéritier(ère) | joint heir; co-heir |
collaboration (f.) | cooperation |
collaboration (f.); partenariat (m.) | partnership (collaboration) |
collectionneur(euse) d'armes à feu | gun collector |
collectivité (f.) autochtone | Aboriginal community |
collectivité (f.); communauté (f.) | community |
Collège (m.) de la protection civile du Canada (CPCC) (Gouvernement du Canada) | Canadian Emergency Preparedness College (CEPC) (Government of Canada) |
Collège (m.) royal des médecins et chirurgiens du Canada | Royal College of Physicians and Surgeons of Canada |
Collège de police de l'Ontario | Ontario Police College |
collision (f.) frontale | head-on collision |
collusion (f.) | collusion |
combinaison (f.) d'amiante | asbestos suit |
comité (m.) | panel (of a board of inquiry) |
comité (m.) consultatif | advisory committee |
comité (m.) de justice pour la jeunesse | youth justice committee |
comité (m.) de la haute direction | senior management committee |
Comité (m.) de la justice des médias | Panel on Justice and the Media |
Comité (m.) de la magistrature et du barreau | Bench and Bar Committee |
comité (m.) de négociation [membres de la force policière] | bargaining committee [members of a police force] |
comité (m.) de perfectionnement des cadres | executive development committee |
comité (m.) de police communautaire | community policing committee |
Comité (m.) d'experts sur le SIDA et les prisons (CESP) | Expert Committee on AIDS and Prisons (ECAP) |
comité (m.) directeur | steering committee |
comité (m.) judiciaire | judicial committee |
comité (m.) mixte | joint committee |
comité (m.) permanent | standing committee |
comité (m.) permanent des organismes gouvernementaux | standing committee on government agencies |
comité (m.) spécial | ad hoc committee |
commandant(e) provincial(e) [Services régionaux et Circulation] | Provincial Commander [Field and Traffic Services] |
Comment vous devez procéder [titre] | What You Need To Do [title] |
commentaire (m.) diffamatoire | defamatory comment |
commentaires (m. pl.) loyaux | fair comments |
commerçant(e) d'articles d'occasion (C.C.); négociant(e) de marchandises usagées | dealer in second-hand goods |
commercialisation (f.) trompeuse | passing-off |
commettre / exercer / se livrer à des voies de fait | commit an assault, to; assault, to |
commettre / faire faire un acte par action / omission | commit / cause to be committed an act / omission, to |
commettre / perpétrer un crime | commit a crime, to |
commettre / perpétrer une infraction | commit an offence, to |
commettre des actes sexuels | engage in sexual activity, to |
commettre des voies de fait (contre quelqu'un); se livrer à des voies de fait (sur quelqu'un) | assault, to |
commettre la bigamie | commit bigamy, to |
commettre un abus de confiance | commit a breach of trust, to |
commettre un acte de bestialité | commit bestiality, to |
commettre un acte de vagabondage | commit vagrancy, to |
commettre un acte de violence | commit an act of violence, to |
commettre un acte de violence à l'encontre d'une personne | commit an act of violence against a person, to |
commettre un bris de prison | break a prison, to |
commettre un délit de fuite | fail to remain at the scene of an accident, to |
commettre un faux | commit forgery, to |
commettre un homicide | commit homicide, to |
commettre un inceste | commit incest, to |
commettre un méfait public | commit public mischief, to |
commettre un parjure en vue d'amener la condamnation | commit perjury to procure the conviction, to (of another person) |
commettre un vol à l'étalage | shoplift, to |
commettre une erreur de droit; errer en droit | err in law, to |
commettre une erreur de fait | err in fact, to |
commettre une nouvelle infraction; récidiver | re-offend, to |
commettre une nuisance publique | commit a common nuisance, to |
commettre une piraterie | commit piracy, to |
commissaire (m. ou f.) | commissioner |
commissaire (m. ou f.) à la gestion des situations d'urgence | commissioner of emergency management |
commissaire (m. ou f.) à l'information et à la protection de la vie privée | information and privacy commissioner |
commissaire (m. ou f.) au droit de la famille | family law commissioner |
commissaire (m. ou f.) aux affidavits | commissioner for taking affidavits |
commissaire (m. ou f.) aux plaintes contre la police | Police Complaints Commissioner |
commissaire (m. ou f.) aux serments / à l'assermentation | commissioner for oaths |
commissaire (m. ou f.) de la Police provinciale de l'Ontario | commissioner of the Ontario Provinciale Police |
commissaire (m. ou f.) des incendies | Fire Marshall |
commissaire spécial(e) (examen / enquête exhaustif(ve)) | special commissioner (prolonged examination / investigation) |
commission (f.) (de police) mixte | joint (police) board |
commission (f.) (émise à un(e) agent(e)) | commission (issued to an officer) |
Commission (f.) canadienne des droits de la personne | Canadian Human Rights Commission (CHRC) |
Commission (f.) civile des services policiers de l'Ontario | Ontario Civilian Commission on Police Services |
Commission (f.) d'appel des suspensions de permis | Licence Suspension Appeal Board |
Commission (f.) d'appel du droit d'auteur Canada | Copyright Appeal Board Canada |
Commission (f.) d'arbitrage de la police de l'Ontario | Ontario Police Arbitration Commission |
commission (f.) de placement en établissement | internal placement board |
commission (f.) de police | police board |
Commission (f.) de réforme du droit du Canada | Law Reform Commission of Canada |
Commission (f.) de révision des services à l'enfance et à la famille | Child and Family Services Review Board |
Commission (f.) de révision du consentement et de la capacité | Consent and Capacity Review Board |
commission (f.) de services policiers | police services board |
commission (f.) d'enquête | board of inquiry |
commission (f.) des libérations conditionnelles | board of parole |
commission (f.) des libérations conditionnelles; bureau (m.) de libération conditionnelle (provincial) | parole board; parole office (provincial) |
Commission (f.) d'indemnisation des victimes d'actes criminels | Criminal Injuries Compensation Board |
Commission (f.) du droit d'auteur Canada | Copyright Board Canada |
commission (f.) du jury | jury board |
Commission (f.) du régime de retraite de l'Ontario | Ontario Pension Board |
commission (f.) municipale de services policiers | municipal police services board |
Commission (f.) nationale des libérations conditionnelles | National Parole Board |
Commission (f.) ontarienne des libérations conditionnelles et des mises en liberté méritées | Ontario Parole and Earned Release Board |
Commission (f.) ontarienne des services policiers des Premières nations | Ontario First Nations Police Commission |
commission (f.) provinciale des libérations conditionnelles | provincial parole board |
commission (f.) rogatoire (cour) | commission (court) |
commission (f.) secrète | secret commission |
Commission des alcools et des jeux de l'Ontario (CAJO) | Alcohol and Gaming Commission of Ontario (AGCO) |
common law (f.) | common law |
commuer une peine en | commute a sentence to, to |
communautés (f. pl.) minoritaires | minority communities |
communication (f.) confidentielle | confidential communication |
communication (f.) de la preuve avant l'instruction | pre-trial disclosure |
communication (f.) des documents | documentary discovery |
communication (f.) d'un document | discovery of a document; general discovery of a document |
communication (f.) d'un dossier | release of a record |
communication (f.) d'une pièce aux fins d'épreuve / d'examen scientifique ou autre | release of an exhibit for the purpose of a scientific or other test / examination |
communication (f.) privée | private communication |
communication (f.) privilégiée / protégée | privileged communication |
communications (f. pl.) pendant le mariage | communications made during marriage |
communiquer | give discovery, to |
communiquer un document | discover a document, to |
commutation (f.) (d'une peine) | commutation (of a sentence) |
compacteur (m.) (construction de routes) | compactor (road-building machine) |
comparaître | appear, to |
comparaître à un procès | appear at a trial, to |
comparaître à une audience | appear at a hearing, to |
comparaître devant un juge | appear before a judge, to |
comparaître devant une cour / un tribunal | appear before a court, to |
comparaître en cour | appear in court, to |
comparaître en personne | appear in person, to |
comparaître en qualité de témoin | appear as a witness, to |
comparaître sous serment | appear under oath, to |
comparaître; être présent(e) (devant la Cour) | attend (before a court), to |
comparaître; présenter (se) (à l'instruction) | attend, to (trial) |
comparution (f.) (au tribunal) | appearance (before the court) |
comparution (f.) de l'accusé(e) lors du procès | appearance of accused at trial |
comparution (f.) du(de la) défendeur(eresse) | appearance by defendant |
comparution (f.) du(de la) prévenu(e) devant un(e) juge de paix / un(e) juge | appearance of accused before justice |
comparution (f.) d'un témoin | attendance of a witness |
comparution (f.) en cour | court appearance |
comparution (f.) pour témoigner | appearance to give evidence |
comparution (f.); présence (f.) | appearance; attendance |
compensation (f.) vénale | corrupt consideration |
compenser une perte | meet a loss, to |
compétence (f.) | competence |
compétence (f.) / habileté (f.) et jugement (m.) (d'un médecin(d'une femme médecin)) | skill and judgment (of a physician) |
compétence (f.) / juridiction (f.) / ressort (m.) en matière d'appel | jurisdiction in appeal |
compétence (f.) à l'égard d'un(e) accusé(e) (cour) | jurisdiction over an accused (court) |
compétence (f.) à l'égard d'une infraction (cour) | jurisdiction over an offence (court) |
compétence (f.) concurrente | concurrent jurisdiction |
compétence (f.) de la cour | court's jurisdiction |
compétence (f.) d'un témoin | competence to be a witness |
compétence (f.) d'un tribunal | court jurisdiction |
compétence (f.) d'un(e) protonotaire | jurisdiction of a master |
compétence (f.) en appel; juridiction (f.) d'appel | appellate jurisdiction |
compétence (f.) en matière civile | jurisdiction in civil matter |
compétence (f.) en matière d'autorisation d'interjeter appel | jurisdiction over leave to appeal |
compétence (f.) en matière de redressement déclaratoire | jurisdiction over declaratory relief |
compétence (f.) exclusive | exclusive jurisdiction |
compétence (f.) exclusive /avoir | exclusive jurisdiction, to have |
compétence (f.) fédérale | federal jurisdiction |
compétence (f.) générale en equity (en équité) | general equity law jurisdiction |
compétence (f.) inhérente | inherent jurisdiction |
compétence (f.) interne (cour) | domestic jurisdiction (of courts) |
compétence (f.) légale | legal jurisdiction |
compétence (f.) légale de décision (commissaire) | statutory power of decision (of a commissioner) |
compétence (f.) législative; pouvoir (m.) de légiférer | legislative jurisdiction |
compétence (f.) législative; pouvoir (m.) législatif | legislative power |
compétence (f.) partagée | divided jurisdiction |
compétence (f.) pour connaître / entendre d'une motion /avoir | jurisdiction to hear a motion, to have |
compétence (f.) pour connaître de la révision d'une décision | jurisdiction to review a decision |
compétence (f.) pour connaître d'une instance | jurisdiction over legal proceedings |
compétence (f.) pour intervenir | jurisdiction to intervene |
compétence (f.) professionnelle | job skill |
compétence / juridiction /avoir; connaître de | jurisdiction, to have (competent) |
compétent(e) /être; connaître | competent jurisdiction, to have |
compétent(e) concurremment /être | concurrent jurisdiction, to have |
compétente /être [Cour de l'Ontario (Division générale)] | jurisdiction, to have [Ontario Court (General Division)] |
complexe (m.) correctionnel | correctional complex |
complice (adj.) (d'un crime) | accessory (to a crime) (adj.) |
complice (m. ou f.) | accomplice; complice |
complice (m. ou f.) (d'un crime) | accessory (to a crime); accomplice; complice |
complice de meurtre après le fait | accessory after the fact to murder |
complice d'une infraction /être | privy to an offence, to be |
complice, après le fait, de la perpétration d'une infraction /être | accessory after the fact to the commission of an offence, to be an |
complicité (f.) | complicity |
complicité (f.) après le fait (n.) | accessory after the fact (n.) |
compliquer / retarder indûment (l'instruction) | unduly complicate / delay, to (the trial) |
complot (m.) | conspiracy; plot |
complot (m.) criminel | criminal combination; criminal conspiracy |
complot (m.) en vue de commettre un meurtre | conspiracy to commit murder |
complot (m.) en vue de restreindre le commerce | conspiracy in restraint of trade |
complot (m.) en vue d'importer un stupéfiant | conspiracy to import a narcotic |
complot (m.) imputé | conspiracy charged |
complot (m.) qui peut faire l'objet d'une action | actionable conspiracy |
comploter de faire assassiner une autre personne | conspire to cause another person to be murdered, to |
comploter en vue de commettre une infraction | conspire to commit an offence, to |
comportement (m.) | behaviour |
comportement (m.) criminel | criminal behaviour |
comportement (m.) de la victime | behaviour of the victim |
comportement (m.) du témoin | demeanour of witness |
comportement (m.) du(de la) défendeur(eresse) dans la salle d'audience | conduct of defendant in the courtroom |
comportement (m.) du(de la) probationnaire | probationer's behaviour |
comportement (m.) sexuel | sexual behaviour; sexual activity; sexual conduct |
comportement (m.) sexuel antérieur | prior sexual conduct |
comportement(m.) illégal | unlawful behavior |
comporter (se) avec violence (malade) | behave violently, to (patient) |
comporter (se) de façon raisonnable (médecin(femme médecin)) | behave in a reasonable fashion, to (physician) |
comporter un vice de forme | defective in form/ to be |
composer (se) de; comprendre | consist of, to (court) |
composer avec (acte criminel) | compound, to (indictable offence) |
composition (f.) du tableau (jury) | constitution of panel (jury) |
comprendre le devoir de dire la vérité | understand the duty of speaking the truth, to |
comprendre un renseignement (capacité) | understand information, to (capacity) |
compromettre l'instruction équitable d'une action | prejudice the fair trial of an action, to |
comptable (m. ou f.) en management accrédité(e) | certified management accountant |
comptable agréé(e) | chartered accountant |
Comptable de la Cour de l'Ontario | Accountant of the Ontario Court |
comptable général(e) agréé(e) | certified general accountant |
compte (m.) | account |
compte (m.) bancaire | bank account |
compte (m.) de frais | expense account |
compte (m.) en fiducie | trust account |
compte (m.) rendu des délibérations judiciaires | report of proceedings in court |
compte rendu (m.); rapport (m.) (après un quart) | debriefing (after a mission) |
compteur (m.) kilométrique; odomètre (m.) | odometer |
computation (f.) d'un délai | computation of time |
comté (m.) | county |
comté (m.) du shérif | sheriff's county |
concentration (f.) isotopique (médecine) | isotopic concentration (medicine) |
concentré (m.) de cannabis | cannabis concentrate |
concept (m.) juridique | legal concept |
concerter avec | concert, to |
concession (f.) (de terrains) | concession (of land) |
concession (f.) minière | mining claim; mining concession |
conciliation (f.) | conciliation |
conclure | find, to; finding, to make a |
conclure (une aubaine) | close, to (bargain) |
conclure au fond / sur le fond | conclude on the merits, to |
conclure des affaires | transact business, to |
conclure sur la question de la faute | finding of fault, to make a |
conclure un accord / une entente | enter into an agreement, to |
conclure un contrat | contract, to make a; enter into a contract, to |
conclure une entente | agreement, to make an |
conclure; tirer une conclusion | draw an inference, to |
conclusion (f.) (entente; accord) | closing (agreement) |
conclusion (f.) de droit | conclusion of law; finding of law; legal conclusion |
conclusion (f.) de fait | conclusion of fact; factual finding; factual conclusion; finding of fact |
conclusion (f.) définitive d'une poursuite | final disposition of prosecution |
conclusion (f.) du jury | finding of the jury |
conclusion (f.) du(de la) juge | judge's finding |
conclusion (f.) d'un contrat | contract /making of a |
conclusion (f.) d'un(e) juge de première instance | finding of a trial judge |
conclusion (f.) fondée en droit | legal inference |
conclusion (f.) judiciaire | court finding; finding of the court |
conclusion (f.) quant à la responsabilité | finding as to responsibility |
conclusion (f.) raisonnable; déduction (f.) justifié(e) | reasonable inference |
conclusions concordantes /avoir des | concurrent findings, to have |
concours (m.) | competition |
concours (m.); interrogatoire (m.); examen (m.) | examination |
concurrence (f.) déloyale | unfair competition |
condamnation (f.) | condemnation; accusatory charge; charge; court charge; conviction |
condamnation (f.) à l'emprisonnement avec sursis (C.C.) | conditional sentence |
condamnation (f.) antérieure | prior conviction; previous conviction |
condamnation (f.) aux dépens pour usage abusif d'une règle | costs sanction for improper use of a rule |
condamnation (f.) aux dépens; sanction (f.) sous forme de dépens | costs sanction |
condamnation (f.) avec sursis; peine (f.) avec sursis | deferred sentence; suspended sentence |
condamnation (f.) criminelle | conviction for a crime |
condamnation (f.) pour outrage au tribunal | conviction for contempt |
condamnation (f.) pour possession en vue de trafic | conviction of possession for the purpose of trafficking |
condamnation (f.) pour possession simple | conviction of possession |
condamnation par de faux témoignages /amener une | conviction by false evidence, to procure a |
condamné(e) /être; déclaré(e) coupable /être; reconnu(e) coupable /être; jugé(e) coupable /être | found guilty, to be; convicted, to be |
condamné(e) /être; déclaré(e) coupable/être | convicted, to be; found guilty, to be |
condamné(e) à payer les dépens /être | ordered to pay costs, to be |
condamné(e) à une amende /être; subir une peine; subir une pénalité (délit fiscal) | incur a penalty, to |
condamné(e) aux dépens d'une action /être; responsable des dépens d'une action /être | liable for costs of an action, to be |
condamné(e); détenu(e) | convicted offender |
condamner | sentence, to; convict, to |
condamner à l'emprisonnement à perpétuité | sentence to imprisonment for life, to |
condamner à mort | sentence to death, to |
condamner à une peine d'emprisonnement | sentence to a term of imprisonment, to |
condamner aux dépens | hold liable in damages, to |
condamner quelqu'un aux dépens | award costs against, to; order to pay costs, to |
condamner sur une inculpation | convict on a charge, to |
condamner; déclarer coupable | convict, to |
condition (f.) / clause (f.) fondamentale | fundamental term |
condition (f.) d'acceptation | condition of acceptance |
condition (f.) de l'offre | term of offer |
condition (f.) de versement; modalité (f.) de paiement | condition of payment |
condition (f.) d'un cautionnement | condition of a bond |
condition (f.) féminine | women's issues |
condition (f.) implicite | implied condition |
condition (f.) légale; obligation (f.) juridique | legal requirement |
condition (f.) préalable | condition precedent |
condition (f.); modalité (f.) | term (condition) |
conditions (f. pl.) | terms (general) |
conditions (f. pl.) | terms and conditions |
conditions (f. pl.) de (la) libération conditionnelle | conditions of parole; parole conditions; terms and conditions of parole |
conditions (f. pl.) de délivrance d'un mandat | requirements for warrant to issue |
conditions (f. pl.) de mise en liberté | release terms |
conditions (f. pl.) de mise en liberté sous caution; modalités (f. pl.) du cautionnement | bail conditions |
conditions (f. pl.) de vente | conditions of sale |
conditions (f. pl.) d'un mandat | terms of a warrant |
conditions (f. pl.) d'une ordonnance | terms of an order |
conditions (f. pl.) générales de libération conditionnelle | general parole terms |
conditions (f. pl.) justes | just terms |
conditions (f. pl.) prescrites dans une ordonnance de probation | conditions prescribed in probation order |
conducteur(trice) | driver |
conducteur(trice) ayant des facultés affaiblies | impaired driver |
conducteur(trice) coupable de délit de fuite | hit and run driver |
conducteur(trice) en état d'ébriété | drunk driver |
conducteur(trice) imprudent(e) | careless driver |
conducteur(trice) stagiaire | probationary driver |
conducteur(trice) téméraire | reckless driver |
conducteur(trice) titulaire d'un permis de conduire | licensed driver |
conduire (le(la) prévenu(e)) | convey (the accused), to |
conduire devant un(e) juge | bring before a judge, to; take before a judge, to |
conduire un véhicule en mauvais état | drive an unsafe vehicle, to; driving unsafe vehuicule |
conduite (f.) / déroulement (m.) (d'une instance; d'un procès; d'une audition) | conduct (of a proceeding / trial / hearing) |
conduite (f.) avec facultés affaiblies | driving while impaired; impaired driving; operation while impaired |
conduite (f.) avec facultés affaiblies causant la mort | impaired driving causing death |
conduite (f.) avec négligence | negligent driving |
conduite (f.) contraire aux bonnes moeurs; inconduite (f.) | disorderly conduct |
conduite (f.) d’un véhicule avec capacités affaiblies causant la mort (c.c.) | impaired operation of a vehicle causing death |
conduite (f.) dangereuse | dangerous driving |
conduite (f.) dangereuse causant des lésions corporelles / la mort | dangerous operation causing bodily harm / death |
conduite (f.) dangereuse d'un véhicule à moteur | dangerous operation of motor vehicle |
conduite (f.) de véhicule automobile pendant la suspension du permis | driving while driver's licence suspended |
conduite (f.) des détenu(e)s | conduct of inmates |
conduite (f.) d'un appel | carriage of an appeal |
conduite (f.) durant l'interdiction | operation while disqualified |
conduite (f.) en état d'ébriété causant des blessures / la mort | drunk driving causing injury / death |
conduite (f.) en état d'ivresse | drunken driving |
conduite (f.) frauduleuse | fraudulent conduct |
conduite (f.) imprudente | careless driving |
conduite (f.) irréfléchie | mindless conduct |
conduite (f.) irrégulière | improper conduct |
conduite (f.) téméraire | reckless driving |
conférence (f.) de règlement avant l'instruction | pre-trial settlement conference |
conférence (f.) devant le juge du procès | conference before trial judge |
conférence (f.) en vue d'une transaction / d'un règlement | settlement conference |
Conférence (f.) pour l'harmonisation des lois au Canada | Uniform Law Conference of Canada (Government of Canada) |
conférence (f.) préparatoire | pre-hearing conference |
conférence (f.) préparatoire à l'audience / au procès / à l'instruction | pre-trial conference |
conférence (f.) préparatoire au procès par conférence téléphonique | pre-trial conference by conference telephone |
conférence (f.) sur l'affaire / préparatoire | case conference |
conférence (f.) téléphonique | hearing by conference telephone |
conférer un pouvoir (procuration) | confer authority, to (power of attorney) |
conférer une compétence | grant jurisdiction, to |
confession (f.) | confession |
confession (f.) de jugement | confession of judgment |
confession (f.) faite en état d'ivresse | intoxicated confession |
confiance (f.) des investisseurs | investor confidence |
confier | entrust, to |
confier à | entrust to, to |
confier l'administration testamentaire (au(à la) tuteur(trice) du(de la) mineur(e)) | grant administration of a will, to (to the guardian of a minor) |
confinement (m.) | confinement |
confirmation (f.) (d'un jugement) | affirmation (of a judgment) |
confirmation (f.) d'une décision | confirmation of a disposition |
confirmation (f.) par écoulement du temps | confirmation by passage of time |
confirmation (f.) par réapposition de sceau de la nomination (d'un fiduciaire de la succession) | confirmation by resealing of appointment (of an estate trustee) |
confirmer (une constatation d'incapacité) | confirm, to (a finding of incapacity) |
confirmer (une décision) | confirm (a decision), to |
confirmer (une ordonnance / un verdict) | affirm (an order / verdict), to |
confirmer un appel | affirm an appeal, to |
confirmer un jugement / une décision | affirm a decision, to |
confirmer un jugement de première instance | affirm a judgment at trial, to |
confirmer un motif d'un jugement | affirm a reason for judgment, to |
confirmer une décision | affirm a ruling, to |
confirmer une ordonnance | affirm / confirm an order, to |
confirmer une peine | affirm a sentence, to |
confiscation (f.) de la contrebande / des objets (m. pl.) interdits introduits clandestinement | forfeiture of contraband |
confiscation (f.) de l'avertisseur radar | forfeiture of radar warning device |
confiscation (f.) du cautionnement | forfeiture of bail |
confiscation (f.) du montant d'un engagement | forfeiture of recognizance |
confiscation (f.) pécuniaire | pecuniary forfeiture |
confiscation (f.) sur déclaration de culpabilité | forfeiture on conviction |
confiscation (f.); saisie (f.) | forfeiture |
confisqué(e) au profit de Sa Majesté /être | forfeited to Her Majesty, to be (explosive substance) |
confisquer | confiscate, to |
confisquer; mettre sous séquestre | impound, to; forfeit, to |
conflit (m.) armé | armed conflict |
conflit (m.) de compétence | jurisdictional dispute |
conflit (m.) d'intérêts | conflict of interest |
conforme au genre | gender conforming |
conformément à (loi) | accordance / compliance with /in; under (statute) |
conformément à une ordonnance du tribunal | compliance with a court order /in |
conformément à; en vertu de [ la loi] | compliance with, in / under (statute) / 'accordance, in |
conformément à; en vertu de [ la loi] | under (statute) / accordance, in / compliance with, in |
conformément aux règles de procédure civile | compliance with rules of civil procedure /in |
conformer (se) à l'assignation | obey the summons, to |
conformer (se) à un avis | comply with a notice, to |
conformer (se) à une convention; respecter une entente | honour an agreement, to |
conformer (se) aux conditions prescrites dans une ordonnance de probation | comply with the conditions prescribed in a probation order, to |
conformité (f.) | compliance |
confrontation (f.) | confrontation; showdown |
confusion (f.) des peines | concurrence of sentences |
congé (m.) de maladie | sick leave |
congé (m.) d'études | education leave |
congé (m.) sans condition (d'un traitement) | unconditional release (from treatment) |
congédiement (m.) / renvoi (m.) injustifié | wrongful dismissal |
congédier | discharge, to |
congédier; renvoyer (un(e) employé(e)) | dismiss (an employee), to |
conjoint(e) | spouse |
conjoint(e) de fait | common law spouse |
conjointement | jointly |
conjointement responsable /être | jointly liable, to be |
conjuration (f.) | conjuration |
connaissance (f.) | knowledge |
connaissance (f.) coupable | guilty knowledge |
connaissance (f.) des faits | knowledge of the facts |
connaissance (f.) directe | personal knowledge |
connaissance (f.) d'office | judicial notice |
connaissance (f.) d'office de la signature des juges | judicial notice of signatures of judges |
connaissance (f.) imputée | constructive notice |
connaissance (f.) réelle | actual knowledge |
connaissance directe / suivant des renseignements que l'on tient pour véridiques /à sa | knowledge / information and belief, to the full extent of one's |
connaissance directe des faits contestés /avoir une | personal knowledge of contested facts, to have |
connaissance d'office /prendre | judicial notice, to take |
connaissement (m.) | bill of lading |
connaître d'office | judicially notice, to |
connaître d'une infraction /être compétent(e) pour | try an offence, to have jurisdiction to |
connivence (f.) | connivance |
connivence avec /être de | collude with, to; connive, to |
consanguinité (f.) | consanguinity |
conscience (f.) de soi | self-awareness |
consécutivement (servir une peine) | consecutively (of serving of a sentence) |
Conseil (f.) canadien pour les partenariats public-privée | Canadian Council for Public-Private Partnerships |
conseil (m.) (de comté régional) | council (of a regional municipality) |
Conseil (m.) canadien du commerce de détail | Retail Council of Canada |
conseil (m.) d'administration | board of directors |
conseil (m.) d'arbitrage | arbitration board |
conseil (m.) de bande [Loi sur les Indiens] | band council [under the Indian Act] |
conseil (m.) de révision; commission (f.) d'examen | review board |
conseil (m.) de santé | board of health |
conseil (m.) de surveillance | board of monitors |
conseil (m.) de surveillance local | local monitoring board |
conseil (m.) des directeurs des communications | council of communications directors(CCD) |
conseil (m.) des enquêteurs privés de l'Ontario | council of private investigators Ontario |
conseil (m.) du tribunal | advice of the court |
conseil (m.) en matière de droits | rights advice |
conseil (m.) local de santé | local board of health |
Conseil (m.) multiconfessionnel ontarien des services spirituels et religieux | Ontario Multifaith Council on Spiritual and Religious Care |
conseil (m.) négligent | negligent advice |
conseil (m.) scolaire | school board |
conseiller (v.) | counsel, to (v.) |
conseiller à une personne de se donner la mort | counsel a person to commit suicide, to |
conseiller une personne à participer à une infraction | counsel a person to be a party to an offence, to |
conseiller(ère) | council member; counsellor |
conseiller(ère) (du Barreau) | bencher (of the Law Society) |
conseiller(ère) à vie | life bencher |
conseiller(ère) de confiance | trusted advisor |
conseiller(ère) en matière de droits | rights adviser |
conseiller(ère) en ressources humaines | human resources consultant |
conseiller(ère) expert(e) en la matière | expert advisor |
conseiller(ère) juridique | legal advisor |
conseiller(ère) médical(e) principal(e) | senior medical consultant |
conseiller(ère) principal(e) | senior adviser |
conseiller(ère) religieux(euse) | religious advisor |
conseils (m. pl.) juridiques; avis (m.) juridique | legal advice |
consentement (m.) | consent |
consentement (m.) (au nom du(de la) malade) | substitute consent (on behalf of patient) |
consentement (m.) à jugement | consent to judgment |
consentement (m.) à la mort | consent to death |
consentement (m.) à l'interception d'une communication privée | consent to interception of a private communication |
consentement (m.) à une opération | consent to an operation |
consentement (m.) à une ordonnance judiciaire | consent to court order |
consentement (m.) au nom de l'incapable | consent on an incapable person's behalf |
consentement (m.) au traitement | consent to treatment |
consentement (m.) de la Commission | consent of the Commission |
consentement (m.) de la victime | consent of victim |
consentement (m.) de l'occupant(e) [droit d'entrée] | consent of occupier [right of entry] |
consentement (m.) des parties | consent of the parties |
consentement (m.) donné volontairement | consent given voluntarily |
consentement (m.) éclairé | informed consent |
consentement (m.) écrit | consent in writing; written consent |
consentement (m.) exprès | express assent / consent |
consentement (m.) légal | legal consent |
consentement (m.) obtenu par déclaration inexacte | consent obtained by misrepresentation |
consentement (m.) obtenu par dol | consent obtained by fraud |
consentement (m.) portant sur le traitement | consent relating to treatment |
consentement (m.) requis | consent required |
consentement (m.) tacite | implied assent / consent; passive acquiescence |
consentement (m.) vicié par suite de dol | consent obtained by fraud |
consentement /donner son | consent, to give |
consentir | give consent, to |
consentir à | consent to, to |
consentir à la divulgation | consent to disclosure, to |
consentir à une nomination | consent to an appointment, to |
consentir aux actes posés par l'accusé(e) ou les suggérer | consent to or suggest any conduct of the accused, to (no defence) |
consentir une prorogation (d'un délai) | grant an extension (of time), to |
conséquence (f.) / effet (m.) préjudiciable | adverse effect |
conséquence (f.) de l'absence de traitement | consequence of not having treatment |
conséquence (f.) de l'absolution | effect of discharge |
conséquence (f.) du rejet | effect of dismissal |
conséquence (f.) juridique | legal consequence |
conséquence (f.) préjudiciable grave | serious adverse effect |
conséquence (f.) prévisible | foreseeable consequence |
conséquence (f.) raisonnablement prévisible | reasonably foreseeable consequence |
conséquences (f. pl.) de la constatation du défaut | consequences of noting default |
conséquences (f. pl.) graves pour l'auteur(e) de la motion | serious consequences for the moving party |
ConservAction Ontario (f.) | Ontario Conserves |
conservation (f.) de la preuve | preservation of evidence |
conserver (preuve) | preserve, to (evidence) |
consignataire (m. ou f.) | consignee |
consignation (f.) de témoignage comme élément de preuve (instances) | reading of evidence (in proceedings) |
consignation (f.) d'un jugement par défaut | signing of default judgment |
consignation (f.) d'une somme d'argent au lieu du cautionnement | deposit in lieu of bail |
consignation (f.) d'une somme d'argent payable au tribunal | money to be paid into court |
consigné(e) mot à mot /être (information fournie au téléphone) | recorded verbatim, to be (information submitted by telephone) |
consigner (un interrogatoire) | record (an examination), to |
consigner au greffe / au tribunal | pay into court, to; make payment into court, to |
consigner au tribunal / au greffe | pay into court, to; make payment into court, to |
consigner comme élément de preuve; consigner en preuve | read in / into evidence, to |
consigner en preuve à l'instruction | read into evidence at trial, to |
consigner un jugement contre le(la) défendeur(deresse) | sign a judgment against the defendant, to |
consigner; enregistrer (une décision) | enter (a decision), to |
consommation (f.) d'une infraction | complete commission of an offence |
consommation (f.) illégale | unlawful consumption |
consommer (drogue illégale) | consume, to (illicit drug) |
consommer de l'alcool | drinking; to drink alcohol |
conspirateur(trice) | conspirator |
conspirateur(trice) non inculpé(e) / non accusé(e) | unindicted conspirator |
conspiration (f.) séditieuse | seditious conspiracy |
conspirer pour commettre une haute trahison | conspire to commit high treason, to |
constat (m.) / rapport (m.) d'accident | accident report |
constat (m.) / rapport (m.) d'incident | occurrence report |
constat (m.) d'assermentation | jurat (in affidavit) |
constat (m.) de police | duty report; police occurrence report |
constatation (f.) de l'existence d'un droit | declaration of right |
constatation (f.) d'incapacité | finding of incapacity |
constatation (f.) du défaut | noting of default |
constatation (f.) du défaut de la partie incapable | noting party under disability in default |
constatations (f. pl.) / procéder aux (police) | investigations, to make (police) |
constatations (f. pl.) [police] | police investigation; investigation |
constater en défaut | note in default, to |
constituer / opposer une fin de non-recevoir contre un acte d'accusation subséquent | bar a subsequent indictment, to |
constituer [procureur(e) dans une procuration] | appoint, to [attorney in a power of attorney] |
constituer un jury (C.C.); former un tableau de jurés | empanel a jury, to |
constituer une défense absolue (d'une action) | afford a complete answer/defence, to (to an action) |
constituer une fin de non-recevoir (accusation) | bar (an indictment), to |
constituer une menace grave (pour la santé/ la sûreté / la propriété d'une autre personne) | seriously threaten, to (the health / safety / property of another person) |
constituer une négligence | amount to negligence, to |
constituer une preuve prima facie | constitute prima facie evidence, to |
constitution (f.) (Conseil) | constitution (of a board) |
constitutionnalité (f.) | constitutional validity; constitutionality |
constitutionnalité (f.) (d'une loi); validité (f.) constitutionnelle (d'une loi) | constitutionality (of an act) |
consulter le registre | call the registry, to |
consulter un(e) avocat(e) | legal advice, to seek |
contacts (m. pl.) sexuels | sexual interference |
contenant (m.) approuvé [échantillons d'haleine et de sang] | approved container [breath and blood samples] |
contentieux (m.); service (m.) du contentieux | legal department |
contenu (m.) de la dénonciation | contents of information |
contenu (m.) de l'ordonnance de probation | contents of probation order |
contenu (m.) du mandat d'arrestation | contents of warrant to arrest |
contenu (m.) d'un affidavit | contents of an affidavit |
contenu (m.) d'une communication | contents of a communication |
contenu (m.) d'une ordonnance d'interrogatoire | contents of an order for examination |
contestation (f.) de la preuve de l'opérateur(trice) [système de radar photographique] | challenge to operator's evidence [photo-radar system] |
contestation (f.) d'un fait | dispute of fact |
contestation (f.) d'une réclamation contre une succession | contestation of a claim against an estate |
contestation (f.) judiciaire | court challenge |
contestation (f.) sans comparution | dispute without appearance |
contestation (f.) sur une défense | issue on a plea |
contester | dispute, to |
contester / attaquer une décision | impeach a decision, to |
contester la compétence d'un tribunal | dispute a jurisdiction, to |
contester la conclusion (d'un(e) juge) | dispute a finding, to (of a judge) |
contester la régularité d'une instance | attack a proceeding for irregularity, to |
contester la validité | impeach the validity, to |
contester la validité d'un testament | dispute / contest the validity of a will, to |
contester l'action principale; présenter une défense à l'action principale | defend the main action, to |
contester un appel | defend an appeal, to |
contester un jugement | attack a judgment, to |
contester une accusation | dispute a charge, to |
contester une action | defend an action, to |
contester une allégation (de fait) | dispute an allegation (of fact), to |
contester une demande | contest / dispute a claim, to |
contester une demande reconventionnelle | defend a counterclaim, to |
contester une demande; défendre une réclamation | defend a claim, to |
contester une instance / poursuite | defend a proceeding, to |
contester une opération | impeach a transaction, to |
contester une requête | dispute an application, to |
contigu(ë)s (lots ou terres) | contiguous (lots) |
contingence (f.) (C.C.); éventualité (f.) | contingency |
continuation (f.) de la détention | continued detention |
continuation (f.) du traitement | continuing treatment |
continuer (un traitement) | continue, to (treatment) |
continuer une instance | continue a proceeding, to |
contracter (un) mariage | contract marriage, to |
contracter / signer un engagement | enter into a recognizance, to |
contracter mariage | enter into marriage, to |
contracter un engagement | enter into an engagement, to |
contracter un engagement avec caution devant le(la) juge de paix / le(la) juge | enter into a recognizance with surety before the justice, to (accused) |
contracter un engagement devant le(la) fonctionnaire responsable (libération) | enter into a recognizance before the officer in charge, to (release from custody) |
contradiction (f.) | contradiction |
contraignabilité (f.) | compellability |
contraignable à témoigner /être | compellable to give evidence / to testify, to be |
contraindre | compel, to |
contraindre à se présenter à une instruction | compel to attend at a trial, to |
contraindre un témoin à comparaître | compel the attendance of a witness, to |
contraindre un(e) adolescent(e) à se présenter | compel a young person's attendance, to |
contraindre une personne à accomplir un acte quelconque / de s'en abstenir | compel a person to do / refrain from doing any act, to |
contraindre une personne à témoigner | compel a person to testify, to |
contrainte (f.) d'un(e) conjoint(e) | compulsion of spouse |
contrainte (f.) par menaces | compulsion by threats |
contrainte (f.) physique | physical compulsion |
contrainte (f.); violence (f.) | compulsion; duress |
contraire à | violation of /in |
contraire à l'intérêt public | contrary to public interest |
contraire à l'ordre public | contrary to public policy |
contrairement à; en contravention / violation à; par dérogation à (disposition d'une loi) | contrary to (provision of a statute) |
contrairement à; en contravention à; en violation de; par dérogation à | contrary to |
contrat (m.) | contract |
contrat (m.) abusif | unconscionable contract |
contrat (m.) de travail / de services / de louage de services | contract of service/for services |
contrat (m.) divisible | divisible contract |
contrat (m.) électronique | electronic contract |
contrat (m.) en bonne et due forme | formal contract |
contrat (m.) exécutoire | binding / executory contract |
contrat (m.) familial | domestic contract |
contrat (m.) indivisible | indivisible contract |
contrat (m.) inexécutable | frustrated contract |
contravention (f.) | parking / traffic ticket; petty offence; violation |
contravention (f.); transgression (f.) (des lois) | contravention (of legislation) |
contre-accusation (f.) | counter-charge |
contrebande (f.) | smuggled goods; smuggling; contraband |
contrebande de (faire de la) | smuggle, to |
contrebandier(ière) | smuggler |
contrebandier(ière) (d'alcool); trafiquant(e) (d'alcool) | bootlegger (of liquor) |
contrecarrer | interfere, to; obstruct, to; impede, to |
contrecarrer le cours de la justice | defeat the course of justice, to |
contrecarrer une enquête | interfere in an investigation, to |
contredire un témoin | contradict a witness, to |
contredire une réponse | contradict an answer, to |
contrefaçon (f.) | counterfeit; forgery |
contrefaçon (f.) | counterfeit (n.) |
contrefaçon (f.) de marque (de commerce) | trademark infringement |
contrefaçon (f.) d'une invention brevetée | infringement of patent; patent infringement |
contrefaçon (f.) d'une invention brevetée / d'un brevet | patent infringement; infringement of patent |
contrefaçon (f.) d'une marque de commerce | forgery of a trade-mark |
contrefacteur(trice); faussaire (m. ou f.) | forger |
contrefaire | counterfeit, to; forge, to (stamp, mark, trade-mark, signature, etc.) |
contrefaire / falsifier un passeport | forge a passport, to |
contrefait(e) (adj.) (monnaie) | counterfeit (adj.) (of currency) |
contre-interrogateur(trice) | cross-examiner |
contre-interrogatoire (m.) (témoin) | cross-examination (of a witness) |
contre-interrogatoire (m.) complémentaire | re-cross-examination |
contre-interrogatoire (m.) sur un affidavit | cross-examination on an affidavit |
contre-interroger | cross-examine, to |
contre-interroger un témoin | conduct cross-examination of a witness, to; cross-examine a witness, to |
contre-offre (f.) | counter-offer |
contrepartie (f.) (contrats) | consideration (contracts) |
contrepartie (f.) excessive (contrats) | unconscionable consideration (contracts) |
contre-preuve (f.) | evidence in contradiction / rebuttal / reply; rebuttal evidence; reply evidence |
contrevenant(e) (C.C.) (auteur(e) de l'infraction); délinquant(e); détenu(e) | offender (person violating the law) |
contrevenant(e) / délinquant(e) primaire | first offender |
contrevenant(e) à double statut | dual status offender |
contrevenant(e) autochtone | native offender |
contrevenant(e) aux conditions de la liberté conditionnelle | parole violator |
contrevenant(e) endurci(e) | hardened offender |
contrevenant(e) présumé(e) | alleged offender |
contrevenir à | violation, to be in; infringe, to; violate, to |
contrevenir à une loi; enfreindre une loi | infringe a statute, to |
contre-vérification (f.); recoupement (m.) | cross-check |
contribuer à la collision | causative of the collision, to be |
contribuer à l'accomplissement d'une infraction | privy to the commission of an offence, to be |
contribuer secrètement à l'accomplissement | secretly privy to the doing, to be |
contribution (f.) [Loi sur le partage de la responsabilité] | contribution [Negligence Act] |
contrôle (m.) | screening |
contrôle (m.) (de dossiers) | control (of records) |
contrôle (m.) au hasard (des communications) | random monitoring (of communications) |
contrôle (m.) de la circulation aérienne | air traffic control |
contrôle (m.) des armes à feu | gun control |
contrôle (m.) des stupéfiants | drug control |
contrôle (m.) frontalier | border control |
contrôle (m.) général | general supervision |
contrôle (m.) judiciaire | judicial control / supervision |
contrôle (m.) magnétoscopique [système de pari mutuel] | video patrol [pari-mutuel system] |
contrôle (m.) routier (par un policier(ère)) | roadside check (by a police officer) |
contrôle (m.) routier aléatoire | spot check |
contrôle (m.) routier aléatoire; contrôle (m.) routier ponctuel | random stop/check |
contrôle (m.) routier ponctuel | spot check |
contrôle (m.) sécuritaire (embauche) | security check (personnel recruitment) |
contrôle d'une partie à l'action /se trouver sous le (document) | control of a party to an action, to be in the (document) |
contrôler (se) | control oneself, to |
contumace (par) / en l'absence de l'intéressé | absente reo |
contumace /par | absence /in his/her |
convaincre sur la foi d'un témoignage recueilli sous serment (juge) | satisfy on evidence upon oath, to (judge) |
convaincu(e) /être (juge) | satisfied, to be (judge) |
convaincu(e) de la culpabilité d'un(e) accusé(e) /être | satisfied of an accused's guilt, to be |
convention (f.) accessoire | collateral agreement |
convention (f.) collective | collective agreement |
convention (f.) d'arbitrage | arbitration agreement |
convention (f.) d'extradition | extradition treaty |
convention (f.) tacite | implied agreement |
convenu(e) (heure et place) | agreed (time and place) |
conversation (f.) | conversation |
conversation (f.) criminelle | criminal conversation |
convertir (recettes d'un crime) | convert, to (proceeds of crime) |
convocation (f.) du jury; avis (m.) requérant un procès avec jury | jury notice |
convoqué(e) /être (à une instance) | summoned, to be (to a proceeding) |
convoquer à l'instance | summon to see the proceedings, to |
Coordinateur des juges de paix | Coordinateur for Justices of the Peace |
coordination (f.) des mouvements | physical co-ordination |
coordonnateur(trice) des bénévoles | volunteer coordinator |
coordonnateur(trice) des causes d'agression sexuelle | sexual assault coordinator |
coordonnateur(trice) des causes de violence familiale | family violence coordinator |
coordonnateur(trice) des causes d'enfants maltraité(e)s | child abuse coordinator |
copie (f.) certifiée | certified copy |
copie (f.) certifiée conforme | copy certified to be a true copy |
copie (f.) conforme | true copy |
copie (f.) conforme de l'original | true copy of the original |
copie (f.) d'un acte notarié | copy of a notarial act |
copie (f.) électronique | electronic copy |
copie (f.) notariée | notarial copy |
copie (f.) officielle (d'un testament) | official copy (of a will) |
copier un dossier | copy from a record, to make a |
copier un extrait d'un dossier | extract from a record, to make an |
copropriétaire (m. ou f.) | joint owner |
corbillard (m.) | hearse |
coreprésentant(e) | co-representative; joint representative |
coreprésentant(e) successoral(e) | co-personal representative |
coreprésentation (f.) | joint representation |
corequérant(e); codemandeur(deresse) | joint applicant / co-plaintiff |
coroner (m. ou f.) | coroner |
coroner (m.) régional | regional coroner |
coroner en chef (m. ou f.) | chief coroner |
coroner enquêteur(teure)(trice)(teuse) qui préside | presiding coroner |
corps (m.) | corpse |
corps (m.) combustible | combustible material |
corps (m.) de garde (dans une prison) | guardroom (in a prison) |
corps (m.) de police | police force |
corps (m.) de police issu de la fusion | amalgamated police force |
corps (m.) de police municipal | municipal police force |
corps (m.) de police régional | regional police force |
corps (m.) des commissionnaires | corps of commissionnaires |
corroboration (f.) d'un élément de preuve | corroboration of evidence |
corroborer | corroborate, to |
corroborer la preuve / le témoignage | corroborate evidence, to |
corroborer le témoignage | corroborate testimony, to |
corroborer par une preuve substantielle | corroborate by material evidence, to |
corroborer sous un rapport essentiel | corroborate in a material particular, to |
corroborer sous un rapport essentiel par une preuve qui implique le(la) prévenu(e) | corroborate in a material particular by evidence that implicates the accused, to |
corruption (f.) (d'un(e) fonctionnaire judiciaire) | bribery (of a judicial officer) |
corruption (f.) d'enfants | corrupting children |
corruption (f.) des moeurs | corrupting morals |
cote (f.) | exhibit number |
cote (f.) de sécurité (maximale; moyenne; minimale) | security classification (maximum; medium; minimum) |
coter (les pièces) | mark and number (exhibits), to |
cotisations (f. pl.) syndicales | union dues |
counseling (m.) / consultation (f.) matrimonial(e) | marriage counselling |
counseling (m.) de groupe | group counselling |
counseling (m.) d'emploi | employment counselling |
counseling (m.) familial | family counselling |
counseling (m.) individuel / personnel | personal counselling |
counseling (m.); consultation (f.) | counselling |
coup (m.) de feu | gunshot |
coup (m.) de filet; opération (f.) achat / arrestation | buy and bust operation |
coup (m.) de pistolet | pistol shot |
coup monté /être victime d'un | framed, to be |
coupable (m. ou f.) | guilty (adj.) |
coupable (m. ou f.); accusé(e); prévenu(e) | culprit; guilty person/party |
coupable à tous les chefs (d'accusation) /être | guilty on all counts, to be |
coupable au premier chef /être | guilty on the first count, to be |
coupable aux deux chefs (d'accusation) /être | guilty on two counts, to be |
coupable de négligence /être | guilty of negligence, to be |
coupable de négligence criminelle /être | criminally negligent, to be |
coupable d'outrage au tribunal /être | contempt of court, to be in; guilty of contempt of court, to be |
coupable d'un acte criminel /être | guilty of an indictable offence, to be |
coupable d'une infraction et passible d'une peine /être | guilty of a punishable offence, to be |
coupable pour cause d'aliénation /être | guilty by reason of insanity, to be |
coupe-feu (m.); garde-feu (m.); pare-feu (m.) | firebreak |
couple(s) (m. (pl.)) de sexe opposé | opposite-sex couple(s) |
couples (m. pl.) de même sexe | same-sex couples |
coups (m. pl.) de feu; fusillade (f.) | gunfire |
coups (m. pl.) et blessures (f. pl.); voies (f. pl.) de fait et coups | assault and battery |
cour (f.) / tribunal (m.) compétent(e) | court having jurisdiction |
cour (f.) / tribunal (m.) d'appel | appeal court |
cour (f.) / tribunal (m.) de la famille | family court |
cour (f.) criminelle d'archives | criminal court of record |
cour (f.) criminelle; tribunal (m.) criminel / pénal | criminal court |
Cour (f.) d'appel de l'Ontario | Court of Appeal for Ontario |
cour (f.) d'archives; tribunal (m.) d'archives | court of record |
cour (f.) de comté | county court |
Cour (f.) de district | District Court |
cour (f.) de juridiction criminelle | court of criminal jurisdiction |
Cour (f.) de justice de l'Ontario | Ontario Court of Justice |
cour (f.) de justice; tribunal (m.) judiciaire | court of justice |
cour (f.) de première instance | court of first instance |
cour (f.) d'equity | court of equity |
cour (f.) des infractions provinciales | provincial offences court |
cour (f.) des petites créances | small claims court |
cour (f.) des poursuites sommaires | summary conviction court |
cour (f.) d'instance inférieure | court below |
cour (f.) d'instance supérieure | higher / superior court |
Cour (f.) divisionnaire | higher / superior court |
Cour (f.) du Banc de la Reine | Court of Queen's Bench |
cour (f.) fédérale; tribunal (m.) fédéral | federal court / tribunal |
cour (f.) inférieure | inferior court |
cour (f.) inférieure; tribunal (m.) d'instance inférieure | lower court |
cour (f.) plénière | full court |
Cour (f.) provinciale [Division criminelle] | Provincial Court [Criminal Division] |
Cour (f.) provinciale [Division de la famille] | Provincial Court [Family Division] |
cour (f.) qui siège | court in session |
cour (f.) qui siège en révision | court in review |
cour (f.) supérieure de juridiction criminelle | superior court of criminal jurisdiction |
Cour (f.) supérieure de justice | Superior court of justice |
Cour (f.) supérieure de l'Ontario | Superior court of Ontario |
Cour (f.) suprême du Canada | Supreme Court of Canada |
Cour (f.) unifiée de la famille | Unified Family Court |
cour (f.); tribunal (m.) | court |
cour (m.) des successions | surrogate court |
courant (m.) jurisprudentiel; jurisprudence (f.) | line of cases |
Couronne (f.) | Crown |
Couronne (f.) du chef de l'Ontario | Crown in right of Ontario |
Couronne (f.) du chef du Canada | Crown in right of Canada |
courriel (m.) | |
courrier (m.) certifié | certified mail |
courrier (m.) électronique | electronic mail |
courrier (m.) recommandé | registered mail |
courrier (m.) recommandé affranchi | prepaid registered mail |
cours (m.) / déroulement (m.) d'une instance | course of proceedings |
cours (m.) d'application | field training course |
cours (m.) d'appoint; cours (m.) de recyclage | refresher course |
cours (m.) de formation professionnelle du Barreau | Bar Admission Course |
cours (m.) de métiers; formation (f.) dans les métiers | trades training |
cours (m.) de perfectionnement des conducteurs; cours (m.) de perfectionnement en conduite automobile | driver improvement course |
cours (m.) de recyclage | upgrading course |
cours (m.) du procès | course of the trial |
cours (m.) normal des affaires | ordinary course of business |
cours (m.) ordinaire des affaires | usual and ordinary course of business |
cours (m.) se rapportant aux règles de sécurité relatives au maniement et à l'usage (armes à feu) | course in the safe handling and use (of firearms) |
cours légal au Canada /avoir | current in Canada, to be lawfully |
course (f.) de chevaux | horse-race |
courtier(ère) immobilier(ère) | real estate broker |
courtier(ière) | broker |
coût (m.) de l'aide juridique | legal aid cost |
couverture (f.) antibombe / pare-éclats | bomb blanket |
couverture (f.) antifeu / ignifuge | fire blanket |
couvre-feu (m.) | curfew |
craindre pour sa sécurité | fear for one's safety, to |
crainte (f.) de dommages | fear of damage |
crainte (f.) de lésions corporelles / de blessures | fear of injury (physical) |
crainte (f.) de violence | fear of violence |
crainte (f.) d'emploi de la force (agression) | fear of the application of force (assault) |
crainte (f.) d'une violation de la paix | apprehension of a breach of peace |
créance (f.) sur jugement / ordonnance | debt by judgment or order |
créancier(ière) | creditor |
créancier(ière) en vertu d'un jugement | judgment creditor |
créancier(ière) hypothécaire | mortgagee |
créancier(ière) saisissant(e) | execution creditor |
crédibilité (f.) d'un témoignage | credibility of testimony |
crédibilité (f.) d'un témoin | credibility of a witness |
crédit (m.) accordé pour le travail exécuté | credit for work performed |
crédit (m.) commun d'une partie | joint credit of a party |
créer une infraction (promulgation) | create an offence, to (enactment) |
crime (m.) | felony |
crime (m.) / délit (m.) commis par voie électronique | electronic crime |
crime (m.) avec violence / de violence | violent crime |
crime (m.) capital | capital crime / offence |
crime (m.) commis par témérité | reckless crime |
crime (m.) consensuel | consensual crime |
crime (m.) consommé | complete crime |
crime (m.) contre la propriété | crime against property |
crime (m.) contre l'humanité | crime against humanity |
crime (m.) cybernétique | cybercrime |
crime (m.) de guerre | war crime |
crime (m.) de nature sexuelle | crime of sexual nature |
crime (m.) de trahison | offence of treason |
crime (m.) en matière de faillite / d'insolvabilité | crime against bankruptcy / insolvency law |
crime (m.) grave | crime of a serious character; serious crime |
crime (m.) infâme | infamous crime |
crime (m.) informatique | cybercrime |
crime (m.) non consommé | incomplete crime |
crime (m.) organisé | organized crime |
crime (m.) reproché / présumé / prétendu | alleged crime |
crime (m.) sexuel | sexual crime |
crime (m.) sexuel avec violence | violent sexual crime |
Criminal Lawyers' Association (f.) | Criminal Lawyers' Association |
criminalisation (f.) | criminalization |
criminaliste (m. ou f.) | criminal defence lawyer |
criminalité (f.) et maintien de l'ordre | crime and law enforcement |
criminel (m.); coupable (m.); malfaiteur (m.) | criminal |
criminel(le) | criminal (adj.) |
criminel(le) endurce(e) / invétéré(e) | confirmed criminal |
criminel(le) invétéré(e); repris (m.) de justice | habitual criminal |
criminellement responsable /être | criminally responsible / liable, to be |
criminologie (f.) | criminology |
criminologiste (m. ou f.); criminologue (m. ou f.) | criminologist |
critère (m.) | test (legal) |
critère (m.) d'admissibilité | test of admissibility |
critère (m.) de causalité objectif | objective test of causation |
critère (m.) de la motivation rationnelle | rational motivation test |
critère (m.) de la personne raisonnable | reasonable person test |
critère (m.) de la première étape | first step test |
critère (m.) de la prépondérance des probabilités | preponderance of probability test |
critère (m.) de la prévisibilité | foreseeability test |
critère (m.) de la prévisibilité objective | objective foreseeability test |
critère (m.) de la proximité du danger | dangerous proximity test |
critère (m.) de l'acte non équivoque | unequivocality test |
critère (m.) de l'efficacité | aptness test |
critère (m.) de l'élément commun | common element test |
critère (m.) de l'étape finale | final stage test |
critère (m.) de l'état d'esprit conscient | operating mind test |
critère (m.) de l'imminence / de la proximité | proximity principle / test |
critère (m.) de proportionnalité | proportionality test |
critère (m.) de sélection | selection criteria |
critère (m.) du caractère volontaire | test of voluntariness |
critère (m.) du dernier acte | last step test |
critère (m.) du lien rationnel | rational connection test |
critère (m.) juridique | legal standard |
critère (m.) juridique de la conduite raisonnable | legal standard of reasonable conduct |
critère (m.) objectif | objective test |
critère (m.) subjectif | subjective test |
critères (m. pl.) objectifs de divulgation et de causalité | objective standard of disclosure and of causation |
critères (m. pl.) prescrits | prescribed criteria |
croire en se fondant sur des motifs raisonnables et en toute bonne foi (praticien(ne) de la santé) | believe on reasonable grounds and in good faith, to (health practitioner) |
croire en se fondant sur des motifs raisonnables et probables | believe on reasonable and probable grounds, to |
croyance (f.) | belief |
croyance (f.) de l'accusé(e) quant au consentement | accused's belief as to consent |
cruauté (f.) envers les animaux | cruelty to animals |
cruauté (f.) mentale | mental cruelty |
culpabilité (f.) | culpability; guilt |
culture (f.) du bénévolat | pro bono culture |
culture (f.) du pavot somnifère / du chanvre indien | cultivation of opium poppy / marihuana |
curatelle (f.) | committeeship |
curateur(trice) (curateur public) | committee (Public Trustee) |
curateur(trice) à la personne (nommé(e) pour le(la) malade) | committee of the person (appointed for the patient) |
curateur(trice) aux biens (d'un(e) mandant(e); d'un(e) malade) | committee of the estate (of a donor, of a patient) |
curateur(trice) d'un(e) incapable mental(e) | committee of a mentally incompetent person |
cure (f.) | course of treatment |
cure (f.) de désintoxication (abus d'alcool / de drogues) | curative treatment (in relation to consumption of alcohol / drug) |
cyberagression (f.) sexuelle | cyber sexual assault |
CyberCops (logiciel interactif) | CyberCops (interactive software) |
cybercrime (m.) | Internet-based crime |
cybercriminalité (f.) | cybercrime |
cyberfraude (f.) | cyber fraud |
cyberharcèlement (m.) | cyberstalking |
cyberintimidateur(trice) | cyberbully |
cyberintimidation | cyberbullying |
cyberprédateur (m.) / prédateur (m.) sur Internet | Internet predator |
cyberprédation (f.) | Internet luring |
cybersurveillance (f.) | cybersurveillance |
cybertraque (f.) | cyberstalking |
cybervandalisme (m.) | cybervandalism |
cyberviolence sexuelle | cyber sexual violence |
cybervoyeurisme (m.) | cybervoyeurism |
cyclomoteur (m.) | motor-assisted bicycle |
Return to top / Retour en haut
dactyloscopie (f.) | fingerprint identification |
danger (m.) d'explosion; risque (m.) d'explosion | explosion hazard |
danger (m.) imminent | danger of imminent harm |
danger (m.) latent d'incendie | potential fire hazard |
danger (m.) réel pour la vie des gens [méfait] | actual danger to life [mischief] |
danger /exposer à un [enfant] | risk, to expose to [child] |
dans les meilleurs délais [préparation d'un rapport sur les biens saisis] | practicable /as soon as [preparation of a report of property seized] |
dans l'intention de; dans le dessein de; dans le but de | intent /with |
date (f.) à laquelle est née la cause d'action | date on which cause of action arose |
date (f.) d'admissibilité | eligibility date |
date (f.) d'admissibilité à la semi-liberté | day parole eligibility date |
date (f.) d'audience | hearing date |
date (f.) d'audition / d'audience | date of hearing |
date (f.) de comparution | appearance date |
date (f.) de confiscation | date of forfeiture |
date (f.) de la condamnation | date of conviction |
date (f.) de la libération | date of release |
date (f.) de libération conditionnelle | parole release date |
date (f.) de l'instruction / du procès | date of trial |
date (f.) de passation (d'un testament) | date of execution (of a will) |
date (f.) de prise d'effet [contrat] | effective date [contract] |
date (f.) de réception | date of receipt |
date (f.) de signification | date of service |
date (f.) d'échéance | completion / maturity date |
date (f.) d'entrée en vigueur [loi] | effective date [statute] |
date (f.) du dépôt | filing date |
date (f.) du jugement | date of judgment |
date (f.) du prononcé de la sentence | day of sentencing |
date (f.) prévue pour la libération | presumptive release date |
de bonne foi | bona fide (Latin) |
de genre neutre; sans distinction de genre; non genré€ | gender neutral |
de genre queer; non binaire | genderqueer |
de service [personne] | on duty [of a person] |
débattre (se) | wrestle, to |
débiteur(trice) | debtor |
débiteur(trice) détenu(e) sous bonne garde dans le cadre d'une exécution forcée | debtor in close custody in execution |
débiteur(trice) en fuite | absconding debtor |
débiteur(trice) en vertu d'un jugement | judgment debtor |
débiteur(trice) hypothécaire | mortgagor |
débours (m. pl.) | disbursements |
débours (m. pl.) engagés | disbursements incurred |
débouté(e) (de sa demande) vu l'insuffisance de preuve /être | fail for want of proof, to |
débouté(e) de sa demande /être | fail in an action, to |
débouter l'appelant(e) de sa demande | deny an appellant's claim, to |
débouter l'appelant(e); débouter l'appelant(e) de sa demande | defeat appellant's claim, to |
début (m.) d'une audience | commencement of a hearing |
début (m.) d'une instruction / d'un procès | commencement of a trial |
décédé(e); défunt(e) (adj.) | deceased (adj.) |
décéder sans testament; décéder intestat; mourir intestat | die intestate, to |
déceler (la présence d'alcool dans le sang) | ascertain, to (the presence of alcohol in the blood) |
décence (f.) publique | public decency |
décerner / délivrer un bref / un acte de procédure | issue a process, to |
décerner un bref | enter a process, to; issue a writ, to |
décerner un mandat | issue a warrant, to |
décerner un mandat d'arrêt | issue a warrant for arrest, to |
décerner un mandat de perquisition | issue a search warrant, to |
décerner un mandat d'entrée | issue a warrant for entry, to |
décerner un mandat d'incarcération | issue a warrant for imprisonment, to |
décerner un mandat sous son seing (pour perquisitionner un édifice) | issue a warrant under his hand, to (to search a building) |
décerner une assignation | issue a subpoena, to |
décerner; délivrer | issue, to |
décerner; émettre; lancer (une citation; une sommation; un mandat) | issue (a subpoena; a summons; a warrant), to |
décès (m.) de la victime | victim's death |
décès (m.); mort (f.) | death |
décharge (f.) [armes légères] | discharge [small arms] |
décharge /à sa | defence /in his(her) |
décharger une arme à feu dans l'intention de blesser | discharge a firearm with intent to wound, to |
déchéance (f.) de la libération conditionnelle | forfeiture of parole |
déchéance (f.) de la remise / réduction de peine méritée | forfeiture of earned remission |
décidé(e) par le(la) juge qui préside l'instruction /être | disposed of by the trial judge, to be |
décider de | rule on, to |
décider du bien-fondé d'une contestation | decide the merits of a dispute, to |
décider du bien-fondé d'une question | rule on the propriety of a question, to |
décider du bien-fondé d'une réclamation / prétention; examiner le bien-fondé d'une réclamation | determine the validity of a claim, to |
décider d'une question; résoudre une question; trancher un litige / un point en litige / une question en litige | determine an issue, to |
décider en faveur du(de la) demandeur(deresse) | find for the plaintiff, to |
décider; déclarer; ordonner | decree, to |
décideur(euse) | decision-maker |
décideur(euse) au nom d'autrui | substitute decisions maker |
décideur(euse) au soin de la personne | personal care decision-maker |
décideur(euse) aux finances | financial decision-maker |
décision (f.) | decree (n.) |
décision (f.) (jugement; motion) | disposition (judgment; motion) |
décision (f.) / jugement (m.) d'un tribunal / d'une cour | decree of a court |
décision (f.) / question (f.) / motion (f.) interlocutoire | interlocutory decision / matter / motion |
décision (f.) au nom d'autrui | substitute decision |
décision (f.) confirmée | judgment affirmed |
décision (f.) contestée / attaquée | disputed claim / decision; decision in / under dispute |
décision (f.) d'application générale / systématique | blanket decision |
décision (f.) de la cour | decision of the court |
décision (f.) de la majorité | decision of the majority |
décision (f.) de rejeter | decision to reject |
décision (f.) déclaratoire | declaratory decision |
décision (f.) définitive et péremptoire | final and conclusive decision |
décision (f.) disciplinaire | disciplinary decision |
décision (f.) du(de la) juge | adjudication by judge |
décision (f.) d'un tribunal | court determination; court ruling; determination of a court |
décision (f.) en matière de complot | conspiracy case |
décision (f.) équitable | fair disposition |
décision (f.) équitable (d'un appel) | proper disposition (of an appeal) |
décision (f.) erronée | decision in error |
décision (f.) finale sur une demande (de certificat d'enregistrement) | final disposition of an application (for a registration certificate) |
décision (f.) incompatible | inconsistent decision |
décision (f.) infirmée / annulée | decision set aside |
décision (f.) intérimaire | interim decision |
décision (f.) irrégulière | improper decision |
décision (f.) issue de l'appel | appeal decision |
décision (f.) judiciaire | judiciable issue; legal judgment |
décision (f.) judiciaire / de la cour | court decision |
décision (f.) la moins privative (c.c.) / restrictive de liberté | least restrictive disposition |
décision (f.) minoritaire | minority decision |
décision (f.) non publiée | unreported decision |
décision (f.) opérationnelle | operational decision |
décision (f.) par écrit | decision / finding in writing |
décision (f.) per incuriam | decision per incuriam |
décision (f.) portée en appel | decision appealed from |
décision (f.) prescrivant la remise d'un jugement | decision directing judgment |
décision (f.) qui peut faire l'objet d'une révision | decision subject to review |
décision (f.) relative à la déclaration de culpabilité subséquente | determination of subsequent conviction |
décision (f.) relative aux biens | decision about property |
décision (f.) rendue | decided case; decision handed down |
décision (f.) soumise à un processus judiciaire | decision made on a judicial basis |
décision (f.) soumise à un processus quasi-judiciaire | decision made on a quasi-judicial basis |
décision (f.) sur le fond | decision on the merits |
décision (f.) sur un point de droit | determination of law |
décision (f.) sur une motion; règlement (m.) d'une motion | disposition of a motion |
décision (f.) sur une question de droit | determination of a question of law |
décision (f.) unanime du jury quant au verdict | unanimous decision of the jury on the verdict |
décision (f.); jugement (m.) | ruling |
décision /rendre une | adjudication, to make an; decision, to render a; decision, to hand down a |
déclarant(e) originaire | hearsay declarant |
déclaration (f.) | declaration (general); statement of claim |
déclaration (f.) d’un témoin (c.c.) | witness statement |
déclaration (f.) / affirmation (f.) trompeuse | misleading statement |
déclaration (f.) antérieure / précédente | earlier / previous statement |
déclaration (f.) antérieure compatible | previous consistent statement |
déclaration (f.) antérieure de culpabilité | prior conviction; previous conviction |
déclaration (f.) antérieure incompatible | previous inconsistent statement |
déclaration (f.) au(à la) contrevenant(e) | statement to offender |
déclaration (f.) commune d'état conjugal | joint declaration of spousal status |
déclaration (f.) compatible | consistent statement |
déclaration (f.) concernant un désir | statement about a wish |
déclaration (f.) contemporaine | contemporaneous statement |
déclaration (f.) contradictoire par écrit | contradictory written statement |
déclaration (f.) contradictoire verbale | contradictory oral statement |
déclaration (f.) contre intérêt patrimonial | statement against proprietary interest |
déclaration (f.) contre intérêt pénal | declaration / statement against penal interest |
déclaration (f.) de culpabilité | guilty conviction; finding of guilt; accusatory charge; charge; court charge; conviction |
déclaration (f.) de culpabilité en l'absence du(de la) défendeur(deresse) | conviction in the absence of the defendant |
déclaration (f.) de culpabilité pour l'infraction /sur | conviction of the offence /upon |
déclaration (f.) de culpabilité subséquente additionnelle | additional subsequent conviction |
déclaration (f.) de culpabilité sur mise en accusation | conviction on indictment |
déclaration (f.) de culpabilité sur plaidoyer de culpabilité | conviction on plea of guilty |
déclaration (f.) de culpabilité tenue pour preuve concluante | conviction as conclusive evidence |
déclaration (f.) de culpabilité; condamnation (f.) | conviction (of an offence) |
déclaration (f.) de désaccord (relative au dossier clinique) | statement of disagreement (regarding clinical record) |
déclaration (f.) de douane | customs declaration |
déclaration (f.) de la victime | victim impact statement |
déclaration (f.) de l'intervenant(e) | statement of advocate |
déclaration (f.) de poursuites judiciaires antérieures | statement of prior legal proceedings |
déclaration (f.) de principe | declaration of principle |
déclaration (f.) de résiliation | declaration of termination |
déclaration (f.) de responsabilité légale | finding of legal responsability |
déclaration (f.) de revenus [impôts] | return [tax] |
déclaration (f.) de transfert | declaration of transfer |
déclaration (f.) d'état d'esprit | declaration of state of mind |
déclaration (f.) d'incapacité mentale | declaration of mental incompetency |
déclaration (f.) disculpatoire | exculpatory statement |
déclaration (f.) du banc des accusé(e)s | dock statement |
déclaration (f.) du shérif | sheriff's statement |
déclaration (f.) du tiers saisi | garnishee's statement |
déclaration (f.) du verdict | return of verdict |
déclaration (f.) du(de la) médecin(femme médecin) traitant(e) [divulgation du dossier clinique] | statement by attending physician [disclosure of clinical record] |
déclaration (f.) du(de la) requérant(e) | declaration of petitioner |
déclaration (f.) d'un droit / intérêt sur un bien-fonds / d'une charge grevant un bien-fonds | declaration of an interest in / charge on land |
déclaration (f.) d'un(e) mourant(e) | dying declaration |
déclaration (f.) écrite | declaration in writing; written statement |
déclaration (f.) erronée / inexacte | mis-statement |
déclaration (f.) exacte précisant la valeur totale des biens (du(de la) défunt(e)) | true statement of the total value of property (of deceased) |
déclaration (f.) extrajudiciaire | out-of-court statement |
déclaration (f.) faite avec négligence | negligent representation / statement |
déclaration (f.) faite par des moyens électroniques sur support électronique | statement made by electronic means in an electronic format |
déclaration (f.) faite sous serment; déposition (f.) sous serment | evidence under oath |
déclaration (f.) frauduleuse / trompeuse | fraudulent misrepresentation |
déclaration (f.) incompatible | inconsistent statement |
déclaration (f.) inculpatoire | inculpatory statement |
déclaration (f.) inexacte entachée de négligence; déclaration (f.) inexacte faite avec négligence | negligent misrepresentation |
déclaration (f.) inexacte faite de bonne foi | innocent misrepresentation |
déclaration (f.) inexacte importante | material misrepresentation |
déclaration (f.) inexacte; fausse déclaration (f.) | misrepresentation |
déclaration (f.) intéressée | self-serving declaration |
déclaration (f.) mensongère | deceptive statement |
déclaration (f.) par ouï-dire | hearsay statement |
déclaration (f.) par un membre de la famille | statement by a family member |
déclaration (f.) protégée | protected statement |
déclaration (f.) relative à la décision / au pouvoir d'introduire une instance | declaration of authority to commence proceeding |
déclaration (f.) solennelle (qui tient lieu de serment) | declaration (in lieu of oath); solemn declaration; statutory declaration |
déclaration (f.) sommaire | summary statement |
déclaration (f.) sommaire de culpabilité | summary conviction |
déclaration (f.) sous serment | declaration under oath; sworn statement |
déclaration (f.) sous serment appuyant la demande | affidavit / sworn statement submitted in support of the application |
déclaration (f.) sur l'état antérieur du droit | declaration as to the previous state of the law |
déclaration (f.); affirmation (f.); état (m.) (financier); déposition (f.) | statement |
déclarations (f.) disculpatoires et inculpatoires | exculpatory and inculpatory statements |
déclaré(e) coupable /être; reconnu(e) coupable /être; jugé(e) coupable /être; condamné(e) /être | stand convicted, to; convicted, to be; found guilty, to be |
déclaré(e) coupable et condamné(e) à l'emprisonnement /être | convicted and sentenced to imprisonment, to be |
déclaré(e) coupable sur la déposition d'un seul témoin /être (trahison) | convicted on the evidence of only one witness, to be (treason) |
déclaré(e) sous serment (ou affirmé(e) solennellement) | sworn (or affirmed) |
déclarer / reconnaître un(e) accusé(e) coupable | find an accused guilty, to |
déclarer admissible | hold admissible, to |
déclarer coupable d'un acte criminel | convict of an indictable offence, to |
déclarer coupable d'une infraction | convict of an offence, to |
déclarer coupable d'une infraction figurant à l'acte d'accusation | convict of an offence as charged, to |
déclarer exécutoire | declare to be effective, to |
déclarer faussement | falsely represent, to |
déclarer l'extinction de la responsabilité du(de la) requérant(e) | declare the liability of the applicant extinguished, to |
déclarer nul et sans effet | declare null and void, to |
déclarer par écrit | declare in writing, to |
déclarer sa preuve close; clore sa preuve; terminer la présentation de sa preuve; terminer sa plaidoirie | close one's case, to |
déclarer sous serment | declare under oath, to; make an oath, to |
déclarer un non-lieu | enter a nonsuit, to |
décliner la compétence d'un(e) juge | refuse to recognize a judge's competence, to |
décliner son identité | identify oneself, to |
décollage (m.) (d'un aéronef) | take-off (of an aircraft) |
déconsidérer l'administration de la justice; ternir l'image de la justice | bring the administration of justice into disrepute, to |
décret (m.) | order-in-council |
décret (m.) / ordonnance (f.) d'exclusion | exclusionary order |
décréter par ordonnance l'absolution inconditionnelle / la libération inconditionnelle | direct absolute discharge by order, to |
décriminaliser | de-criminalize, to |
dédommager | give compensation, to; restitution, to pay |
dédommager; indemniser | indemnify, to; make compensation, to |
dédouaner; passer la douane | customs, to clear / go through |
défaillance (f.) d'un legs | failure of legacy |
défaillant(e) | defaulting (adj.) |
défaut (m.) / absence (f.) de consentement | lack of consent; absence of consent |
défaut (m.) / faute (f.) de poursuite | want of prosecution |
défaut (m.) / omission (f.) de se conformer à une citation à comparaître | failure to comply with appearance notice |
défaut (m.) / omission (f.) de se conformer à une ordonnance | failure to comply with an order |
défaut (m.) / omission (f.) de se conformer à une promesse de comparaître | failure to comply with promise to appear |
défaut (m.) / omission (f.) de se conformer à une sommation / assignation | failure to comply with summons |
défaut (m.) d'agir | failure to act |
défaut (m.) dans la substance / la forme | defect in the substance / form |
défaut (m.) d'arrêter lors d'un accident | failure to stop at scene of accident |
défaut (m.) de comparaître | default of appearance; non-appearance; failure to appear |
défaut (m.) de comparaître / de se présenter | failure to appear / to attend |
défaut (m.) de comparaître du(de la) poursuivant(e) | failure of prosecutor to appear |
défaut (m.) de corriger les réponses à l'interrogatoire préalable | failure to correct answers on discovery |
défaut (m.) de demeurer au procès | failure to remain in attendance |
défaut (m.) de déposer une réponse | failure to file an answer |
défaut (m.) de divulguer / produire un document | failure to disclose a document |
défaut (m.) de divulguer les ordonnances antérieures | failure to disclose previous prescriptions |
défaut (m.) de donner des précisions | failure to give particulars |
défaut (m.) de donner un avis | failure to give notice |
défaut (m.) de fournir un échantillon | failure to provide sample |
défaut (m.) de jonction | non-joinder |
défaut (m.) de paiement | default of payment; non-payment; payment in default |
défaut (m.) de plaider | default of pleading |
défaut (m.) de poursuivre une demande / requête | failure to proceed upon an application |
défaut (m.) de remettre un état financier | failure to deliver financial statement |
défaut (m.) de remettre une défense | failure to deliver a statement of defence |
défaut (m.) de remettre une réponse dans le délai prescrit | failure to deliver a reply within the prescribed time |
défaut (m.) de renoncer à la demande de privilège | failure to abandon a claim of privilege |
défaut (m.) de répondre | failure to answer |
défaut (m.) de répondre à l'avis d'infraction | failure to respond to offence notice |
défaut (m.) de se conformer / d'obtempérer à une disposition; inobservation (f.) d'une disposition | failure to comply with a provision |
défaut (m.) de se conformer à un engagement | failure to comply with a recognizance |
défaut (m.) de se conformer à une assignation | failure to obey a summons |
défaut (m.) de se conformer aux conditions d'une offre acceptée | failure to comply with terms of an accepted offer |
défaut (m.) de se présenter à l'instruction / au procès | failure to attend at trial |
défaut (m.) de se présenter au renvoi | failure to appear on reference |
défaut (m.) de signaler promptement une infraction | failure to report promptly an offence |
défaut (m.) de signifier le rapport de l'expert(e) | failure to serve expert's report |
défaut (m.) de témoigner | failure to testify |
défaut (m.) d'élocution | speech impediment |
défaut (m.) d'obtempérer à un ordre (de fournir un échantillon d'haleine) | failure to comply with demand (to provide samples of breath) |
défaut (m.) d'obtempérer; inobservation (f.); défaut (m.) de se conformer | failure to comply |
défaut (m.) d'obtenir une ordonnance de continuation | failure to obtain an order to continue an action |
défaut (m.) du(de la) demandeur(deresse) | default of plaintiff |
défaut (m.) du(de la) requérant(e) | default of applicant |
défaut (m.) d'unanimité du jury | disagreement of the jury |
défaut (m.) imminent (général) | impending default (general) |
défaut (m.); omission (f.) | default |
défectueux(euse) en substance [accusation] | defective in substance [indictment; count] |
défectueux(euse) sous un rapport essentiel [déclaration] | defective in any material particular [statement) |
Defence Counsel Association | Defence Counsel Association |
défendeur(deresse) | defendant |
défendeur(deresse) dans une action | defendant in an action |
défendeur(deresse) innocent(e) | innocent defendant |
défendeur(deresse) mineur(e) | infant defendant |
défendeur(deresse) reconventionnel(le) | defendant counterclaiming |
défendeur(deresse) traité(e) conformément à la loi | defendant dealt with according to law |
défendeur(deresse) traité(e) selon la loi | defendant dealt with according to law |
défendre | prohibit, to |
défendre une action | defend an action, to |
défense (f.) | statement of defence |
défense (f.) (à la demande) reconventionnelle | defence to counterclaim |
défense (f.) (à la requête en divorce) | answer (divorce proceeding) |
défense (f.) / moyen(s) (m. (pl.)) de défense valable(s) | good defence |
défense (f.) à la demande entre défendeurs | defence to crossclaim |
défense (f.) à la requête reconventionnelle en divorce | answer to counterpetition |
défense (f.) à l'action principale; contestation (f.) de l'action principale | defence of main action |
défense (f.) à une action; contestation (f.) d'une action; moyen (m.) de défense contre une action | defence to an action |
défense (f.) à une demande reconventionnelle | defence to a cross-demand |
défense (f.) affirmative | affirmative defence |
défense (f.) contre une demande / réclamation | defence of a claim |
défense (f.) d'aliénation mentale | defence of insanity |
défense (f.) de contrainte | defence of duress |
défense (f.) de contrainte de common law | common law defence of duress |
défense (f.) de contrainte physique | defence of physical compulsion |
défense (f.) de croyance sincère mais erronée | defence of honest but mistaken belief |
défense (f.) de délai invoquée en equity (en équité) | equitable defence of laches |
défense (f.) de diligence raisonnable | defence of reasonable care |
défense (f.) de justification | defence of justification |
défense (f.) de provocation policière | defence of entrapment |
défense (f.) d'erreur sur la personne | defence of mistaken identity |
défense (f.) des biens | defence of property |
défense (f.) des biens meubles | defence of personal property |
défense (f.) d'impulsions irrésistibles | defence of irresistible impulse |
défense (f.) d'intoxication | defence of intoxication |
défense (f.) d'ivresse | defence of drunkenness |
défense (f.) en vertu d'un droit invoqué | defence with a claim of right |
défense (f.) invoquée en equity (en équité) | equitable defence |
défense (f.) irrecevable | defence which is not applicable |
défense (f.) pleine et entière | full answer and defence |
défense (f.) portant sur le bien public | defence of public good |
défense (f.); moyen (m.) de défense; mémoire (m.) de défense [écrit]; partie (f.) défenderesse | defence / defence argument |
défense pleine et entière /présenter une | full answer and defence, to make a |
déférer (un(e) accusé(e)); renvoyer à (juridiction compétente) | remand (accused), to |
déférer (une instance / affaire); saisir (un tribunal); céder (un bien); transférer (un intérêt) | transfer, to |
déférer une affaire/renvoyer une affaire (à un(e) juge) | refer a matter, to (to a judge) |
déférer une instance (à un tribunal) | transfer a proceeding, to (to a court) |
déficience (f.) | infirmity |
déficience (f.) affective | emotional infirmity |
déficience (f.) de développement; déficience (f.) mentale | developmental disability |
déficience (f.) mentale | mental disability / infirmity; psychiatric infirmity |
déficience (f.) physique | physical disability |
déficience (f.); handicap (f.); invalidité (f.) | disability [handicap] |
défier une personne à se battre en duel | challenge a person to fight a duel, to |
défigurer | disfigure, to |
définir intégralement et clairement les points en litige (en appel) | define fully and effectively the issues, to (on appeal) |
définir une demande | define a claim, to |
définition (f.) légale du conjoint | legal definition of spouse |
déformation (f.) thermique | distortion by fire |
dégâts (m. pl.) causés par le feu; dégâts (m. pl.) dus au feu | fire damage |
dégenrer (v.) | ungender (v.) |
dégradation (f.) (de l'actif de la succession par l'exécuteur(trice) / l'administrateur(trice)) | waste (of assets of the estate by executor / administrator) |
degré (m.) de combustibilité | degree of combustibility |
degré (m.) de complexité (d'une instance) | complexity (of a proceeding) |
degré (m.) de culpabilité | degree of culpability / guilt |
degré (m.) de diligence | degree of care |
degré (m.) de la peine | degree of punishment |
degré (m.) de négligence | degree of negligence |
degré (m.) de parenté | degree of kinship / of relationship |
degré (m.) de parenté (avec le(la) défunt(e)) | degree of kindred (to the deceased) |
degré (m.) de parenté égal (avec le(la) défunt(e)) | equal degree of kindred (to the deceased) |
degré (m.) de preuve | degree of proof; quantum of proof |
degré (m.) de prudence requis en matière de négligence | standard of care in negligence |
degré (m.) de prudence requis; norme (f.) de conduite; norme (f.) de prudence | standard of care |
degré (m.) moyen d'incapacité / d'affaiblissement de ses facultés | moderate degree of impairment |
degré (m.) raisonnable (d'habileté et de connaissance) | reasonable degree (of skill and knowledge) |
déguisement (m.) dans un dessein criminel | disguise with intent |
déjouer l'administration de la justice | subvert / thwart the administration of justice, to |
déjudiciarisation (f.) | diversion |
délai (m.) | period of limitation; time |
délai (m.) / période (f.) de prescription; prescription (f.) | limitation period |
délai (m.) d'amnistie | amnesty period |
délai (m.) dans le cas de décès | limitation in case of death |
délai (m.) d'appel | time in an appeal |
délai (m.) d'avis | notice period |
délai (m.) de grâce | days of grace |
délai (m.) de paiement | time for payment |
délai (m.) de préavis prévu par la loi | statutory notice period |
délai (m.) de remise d'une défense | time for delivery of a statement of defence |
délai (m.) de signification d'une action | time for service in an action |
délai (m.) déterminé / précisé | specified time |
délai (m.) d'inscription au rôle d'une action | time for placing an action on the trial list |
délai (m.) imparti | time allowed / for preparation |
délai (m.) minimal | minimum notice period |
délai (m.) nécessaire pour effectuer la signification | delay necessary to serve notice |
délai (m.) pour déposer (l'avis d'appel) | time for filing (notice of appeal) |
délai (m.) pour intenter une poursuite civile | time limit for instituting a civil proceeding |
délai (m.) pour la remise d'un acte de procédure | time for delivery of a pleading |
délai (m.) pour le dépôt d'une déclaration | time for delivery of a statement of claim |
délai (m.) prescrit | due / prescribed time |
délai (m.) raisonnable | reasonable time |
délai (m.) raisonnable dans les circonstances | reasonable time in the circumstances |
délaissement (m.) (d'un terrain) | careless act; neglect; act of negligence; negligence; negligent conduct; delivery of possession (of land) |
délégué(e) à la jeunesse (C.C.) | youth worker |
délibération (f.) | deliberation |
délibération (f.) à huis clos | deliberation in camera |
délibération (f.) du jury | deliberation of the jury |
délibérer / réserver un jugement; remettre le prononcé du jugement; réserver (se) de prononcer un jugement | reserve judgment, to |
délinquance (f.) d'exclusion | delinquency of exclusion |
délinquance (f.) d'inclusion | delinquency of inclusion |
délinquance / criminalité (f.) juvénile | juvenile crime |
délinquant(e) / contrevenant(e) dangereux(euse) / criminel(le) | dangerous offender |
délinquant(e) à risque élevé | high risk offender |
délinquant(e) sexuel(le) | sexual offender |
délinquant(e) violent(e) | violent offender |
délinquant(e)s visé(e)s par une ordonnance de surveillance de longue durée | long-term offenders |
délit (m.) | misdemeanour; minor crime |
délit (m.) causé par négligence | negligent tort |
délit (m.) criminel | criminal charge; criminal offence |
délit (m.) d'acte de violence | tort of battery |
délit (m.) de fuite (d'un accident) | hit and run (of an accident) |
délit (m.) de voies de fait | tort of assault |
délit (m.) intentionnel | intentional tort |
délit (m.) mineur | minor crime; misdemeanour |
délit (m.); délit (m.) civil | tort |
délivrance (f.) de lettres d'administration | grant of letters of administration |
délivrance (f.) de lettres d'homologation | grant of letters probate |
délivrance (f.) de lettres d'homologation; lettres (f. pl.) d'homologation | grant of probate |
délivrance (f.) de permis / licence | licence / permit issuing |
délivrance (f.) des lettres d'administration | passing of administration |
délivrance (f.) des lettres d'homologation | passing of probate |
délivrance (f.) des licences; délivrance (f.) des permis | licensing |
délivrance (f.) directe de permis | direct licensing |
délivrance (f.) d'un affidavit | delivering of an affidavit |
délivrance (f.) d'un bref | issuance of a writ; issue of a process |
délivrance (f.) d'un certificat | delivery of a certificate |
délivrance (f.) d'un mandat | issue of a warrant |
délivrance (f.) d'une licence / d'un permis | issue of a licence / permit |
délivrance (f.) d'une ordonnance | issuance of an order |
délivrance (f.); émission (f.) | issuance |
délivrer (des lettres d'homologation / d'administration) | grant, to (probate of a will / letters of administration) |
délivrer (une personne d'une détention légale) | rescue (a person from lawful custody), to |
délivrer / prononcer une ordonnance | issue an order, to |
délivrer / prononcer une ordonnance pour outrage | issue a contempt order, to |
délivrer un acte introductif d'instance | issue an originating process, to |
délivrer un avis d'appel | issue a notice of appeal, to |
délivrer un avis d'appel incident | issue a notice of cross-appeal, to |
délivrer un avis de mise en cause | issue a third party notice, to |
délivrer un avis de réclamation | issue a notice of claim, to |
délivrer un certificat | grant a certificate, to |
délivrer un document | issue a document, to |
délivrer un mandat de saisie-gagerie | issue a warrant of distress, to |
délivrer un permis | issue a permit, to |
délivrer un permis / une licence | issue a licence/permit, to |
délivrer une déclaration | issue a statement of claim, to |
délivrer une défense | issue a statement of defence, to |
délivrer une injonction | issue an injunction, to |
délivrer une injonction interlocutoire | issue an interlocutory injunction, to |
délivrer une ordonnance d'interrogatoire; délivrer une ordonnance d'examen (médical) | issue an order for examination, to |
délivrer une réclamation | issue a claim, to |
délivreur(euse) de permis / licence | licence / permit issuer |
déloyauté (f.) | disloyalty |
demande (f.) | demand; request; claim; application |
demande (f.) acquittée en partie | claim partially satisfied |
demande (f.) autorisée en vertu d'une loi | application authorized by statute |
demande (f.) conjointe | joint application |
demande (f.) contestée | disputed claim / decision |
demande (f.) d'aide juridique | application for legal aid; legal aid application |
demande (f.) d'appel | application for appeal |
demande (f.) d'audition [admissibilité de la preuve] | application for hearing [admissibility of evidence] |
demande (f.) d'autorisation de publication | application for leave to publish |
demande (f.) d'autorisation d'interception d'une communication privée | application for authorization to intercept a private communication |
demande (f.) d'autorisation d'interjeter appel; requête (f.) en autorisation de pourvoi | application for leave to appeal |
demande (f.) d'aveux | request to admit |
demande (f.) de (mesures de) redressement | claim for relief |
demande (f.) de confirmation de motion | motion confirmation form |
demande (f.) de confiscation d,engagement (c.c.) | application for the forfeiture of a recognizance |
demande (f.) de déclaration d'une personne comme contrevenant(e) dangereux(euse) | dangerous offender application |
demande (f.) de déjudiciarisation | request for diversion |
demande (f.) de détails / précisions | application for particulars |
demande (f.) de dispense de la fonction de juré(e) | application to be excused from jury duty |
demande (f.) de divulgation de renseignements | request to disclose information |
demande (f.) de libération conditionnelle | application / request for parole |
demande (f.) de l'intervenant(e) | advocate's request |
demande (f.) de maintien sous garde | application for continuation of custody |
demande (f.) de mise en liberté sous caution | application for bail |
demande (f.) de non-lieu | application for a non-suit |
demande (f.) de preuve par un tribunal extraprovincial dans une instance concernant la garde d'un(e) enfant | request by extra-provincial tribunal for evidence in a custody case |
demande (f.) de prix | request for quotation |
demande (f.) de proposition | request for proposal |
demande (f.) de proposition de bail | request for lease proposal |
demande (f.) de qualification | request for qualification |
demande (f.) de rachat | request to redeem |
demande (f.) de règlement contestée | disputed claim / decision |
demande (f.) de réhabilitation | application for pardon |
demande (f.) de remise (de choses saisies) | application for order of return (of things seized) |
demande (f.) de renouvellement | request to renew |
demande (f.) de renseignements | inquiry [equest for information] |
demande (f.) de renseignements téléphoniques; renseignements (m. pl.) téléphoniques | telephone inquiries |
demande (f.) de renvoi à / devant la juridiction normalement compétente | application for transfer to ordinary court |
demande (f.) de restitution | application for restoration |
demande (f.) de vente | request for sale |
demande (f.) d'évaluation [malade] | application for assessment [patient] |
demande (f.) d'évaluation psychiatrique | application for psychiatric assessment |
demande (f.) d'examen de documents | request to inspect documents |
demande (f.) d'indemnisation / de compensation [victimes] | application for compensation [victims]; claim for compensation |
demande (f.) d'indemnisation [victimes] | claim for compensation; application for compensation [victims] |
demande (f.) d'injonction | injunction application |
demande (f.) d'interjeter appel | request for appeal |
demande (f.) distincte (en dommages-intérêts) | independent claim (for damages) |
demande (f.) d'offre | request for tender |
demande (f.) du(de la) débiteur(trice) en vue d'obtenir sa libération | application of debtor for discharge |
demande (f.) du(de la) défendeur(eresse) en vue d'obtenir la mise en liberté | application for discharge from custody by defendant |
demande (f.) en dommages-intérêts | claim for damages |
demande (f.) en equity (en équité) | equitable claim |
demande (f.) entre défendeur(deresse)s | crossclaim |
demande (f.) ex parte | ex parte application |
demande (f.) exécutoire | enforceable claim |
demande (f.) extrajudiciaire | extrajudicial demand |
demande (f.) incompatible | inconsistent claim |
demande (f.) interlocutoire | interlocutory application |
demande (f.) moins élevée | smaller claim |
demande (f.) opposée | adverse claim |
demande (f.) qui fait l'objet d'une action | claim in an action |
demande (f.) reconventionnelle | claim by way of counterclaim; counterclaim; cross-demand; counter action; cross-action |
demander | apply for, to; request, to; application, to make an |
demander à changer son plaidoyer | request a change of plea, to |
demander à rencontrer un(e) conseiller(ère) en matière de droits | request a meeting with a rights adviser, to |
demander par voie de motion | move, to |
demander par voie de motion appuyée d'un affidavit ou d'autres éléments de preuve | move with supporting affidavit material or other evidence, to |
demander par voie de motion des directives au tribunal | move for directions, to |
demander par voie de motion la modification de l'acte introductif d'instance / l'acte de procédure | move to amend an originating process / pleading, to |
demander par voie de motion la radiation d'un plaidoyer | move that a plea be struck, to |
demander par voie de motion le rejet d'une action pour cause de retard | move to have an action dismissed for delay, to |
demander par voie de requête la permission (à la Commission de révision du consentement et de la capacité) | apply for permission, to (to the Consent and Capacity Review Board) |
demander un non-lieu | bring a nonsuit, to |
demander un permis | apply for a licence, to |
demander un renseignement | request information, to |
demander une audience | apply for a hearing, to |
demander une ordonnance | apply for an order, to |
demander une ordonnance enjoignant de surseoir à l'exécution | apply for a stay of execution, to |
demander une réparation | apply for redress, to |
demander une révision | request a review, to |
demander une sommation | apply for a summons, to |
demander une suspension des procédures | apply for a stay, to |
demandeur(deresse) | plaintiff |
demandeur(deresse) à titre nominal | nominal plaintiff |
demandeur(deresse) principal(e) | plaintiff in the main action |
demandeur(deresse) reconventionnel(le) | plaintiff by counterclaim |
demandeur(deresse) unique | sole plaintiff |
demandeur(eresse) mineur(e) | infant plaintiff |
déménagement (m.) | relocation |
démettre | remove (from office), to |
demeurer en fonctions | continue in office, to |
demeurer exécutoire [mandat de remise aux soins de] | remain in force, to [warrant of committal] |
demeurer sous garde; maintenu(e) sous garde /être | remain in custody, to |
demi-frère (m.) | half brother |
demi-soeur (f.) | half sister |
démission (f.) | resignation |
démission (f.) d'un(e) procureur(e) | resignation of an attorney |
démissionner | resign, to |
démontage (m.) (d'un véhicule) | dismantling (of a vehicle) |
démontrer l'existence de motifs raisonnables (pour l'émission d'un mandat) | disclose reasonable grounds, to (for the issuance of a warrant) |
démontrer; prouver | establish, to |
dénégation (f.) de responsabilité | denial of responsibility |
dénégation (f.) d'une convention | denial of agreement |
dénégation (f.); démenti (m.) | denial |
dénoncer | denounce, to |
dénoncer / signaler une infraction | report an offence, to |
dénonciateur(trice); indicateur(trice) | informer |
dénonciation (f.) | information, reporting |
dénonciation (f.) (agression sexuelle) | reporting (of sexual assault offences), information |
dénonciation (f.) faite sous serment | sworn information; information under oath |
dénonciation (f.) sous serment | information on / upon / under oath; sworn information |
dénonciation (f.) sur affidavit | information on affidavit |
denturologue (m. ou f.) | denture therapist |
dénuement (m.) /se trouver dans le | destitute circumstances, to be in |
dépanneuse (f.) | tow truck |
départir (se) [armes à feu] | dispose of, to [firearms] |
dépasser | exceed, to |
dépénalisation (f.) | decriminalization |
dépendance (f.) psychique / physique | psychological / physical dependence |
dépens (m. pl.) au titre des frais et dépenses raisonnablement engagés | fees and expenses reasonably incurred |
dépens (m. pl.) de l'exécution forcée (d'un acte judiciaire) | costs of enforcement (of a writ) |
dépens (m. pl.) du désistement | costs of discontinuance |
dépens (m. pl.) du shérif | costs of a sheriff |
dépens (m. pl.) d'un appel | costs of an appeal |
dépens (m. pl.) d'une action; frais (m.) de justice | costs of an action |
dépens (m. pl.) d'une conférence préparatoire au procès | costs of pre-trial conference |
dépens (m. pl.) d'une demande / requête | costs of an application |
dépens (m. pl.) d'une motion | costs of a motion |
dépens (m. pl.) d'une procédure; frais (m. pl.) d'une instance | costs of a proceeding |
dépens (m. pl.) en cas de transaction | costs on settlement |
dépens (m. pl.) entre parties | costs on a party and party basis |
dépens (m. pl.) fixés / liquidés sur une base procureur(e)-client(e) | costs on a solicitor and client basis |
dépens (m. pl.) inutiles | unnecessary costs |
dépens (m. pl.) liquidés | costs assessed |
dépens (m. pl.) partie-partie | party and party costs |
dépens (m. pl.) prélevés sur un fonds / une succession | costs paid out of a fund / estate |
dépens (m. pl.) procureur(e)-client(e) | costs between solicitor and client; sollicitor and client costs |
dépens (m. pl.) recouvrables | costs collectable |
dépens (m. pl.) relatifs à la demande / requête | costs of the application |
dépens (m. pl.); frais (m. pl.) de justice | costs/charges |
dépens (mpl.) exigibles | costs payable |
dépense (f.) | expense |
dépense (f.) injustifiée pour les autres parties | unreasonable expense for other parties |
dépistage (m.) (d'une infraction) | detection (of an offence) |
dépistage (m.) d'appels (téléphoniques) | call tracing (telephone services) |
dépistage (m.) des drogues | drug testing |
dépister un appel | trace a call, to |
déplacement (m.) de la charge /du fardeau de la preuve | shifting of the burden of proof |
déplacement (m.) des détenu(e)s | inmate movement |
déplacer la charge / le fardeau de la preuve | shift the burden of proof, to |
déployer | dispatch, to |
déposant(e) | depositor |
déposant(e) (délivrance de biens / témoin) | bailor (delivery of property); deponent (witness) |
déposant(e) d'un affidavit | deponent of an affidavit |
déposant(e); auteur(e) d'une déposition; déclarant(e) | deponent; bailor |
déposer (un avis d'appel) | file, to (a notice of appeal) |
déposer (un document) auprès du(de la) greffier(ière) (de la cour) | file (a document) with the clerk (of a court), to |
déposer / produire (un acte d'accusation) | prefer, to (an indictment); file, to; present, to |
déposer / produire au greffe | file in court, to |
déposer / produire une pièce | file an exhibit, to |
déposer / produire une plainte | lay a complaint, to |
déposer / produire une procédure écrite | file a written pleading, to |
déposer à l'appui | file in support, to |
déposer au greffe de la cour | file in the court office, to |
déposer auprès d'un(e) greffier(ière) | file with a (court) clerk, to |
déposer comme pièce | file as an exhibit, to |
déposer des accusations | lay charges, to |
déposer des détails | file particulars, to |
déposer en preuve | exhibit, to; file in evidence, to |
déposer le retrait d'un avis | file a withdrawal of notice, to |
déposer un acte / document | file an instrument, to |
déposer un acte de comparution | enter / file an appearance, to |
déposer un acte de comparution conditionnelle | file a conditional appearance, to |
déposer un affidavit à l'appui; déposer / produire un affidavit pour soutenir une demande | file an affidavit in support, to |
déposer un affidavit des documents | file an affidavit of documents, to |
déposer un avis | file a notice, to |
déposer un avis d'appel | file a notice of appeal, to |
déposer un avis de désistement | file a notice of discontinuance, to |
déposer un avis de désistement d'une action | file a discontinuance of action, to |
déposer un avis de motion | file a notice of motion, to |
déposer un bref | file a writ, to |
déposer un bref d'assignation | file a writ of summons, to |
déposer un cautionnement | post a bond, to |
déposer un certificat de jugement | file a certificate of judgment, to |
déposer un consentement | file a consent, to |
déposer un document | file a document, to |
déposer un gage; fournir un cautionnement (pour l'immigration) | deposit a security (for immigration), to |
déposer un grief | file a grievance, to |
déposer un mandat | file a warrant, to |
déposer un mémoire | file a memorandum, to |
déposer un mémoire / factum | file a factum / brief, to |
déposer un mémoire des dépens | file a bill of costs, to |
déposer un plaidoyer | file a plea, to |
déposer une accusation | lay a charge, to |
déposer une confession de jugement | file a confession of judgment, to |
déposer une copie | file a copy, to |
déposer une déclaration | file a declaration / statement, to |
déposer une déclaration de réclamation | file a statement of claim, to |
déposer une défense | file a defence / a statement of defense / an answer, to |
déposer une demande / réclamation | file a claim, to |
déposer une demande / requête | file an application, to |
déposer une demande / requête par écrit | file an application in writing, to |
déposer une demande de licence / permis | file a licence application, to |
déposer une demande d'indemnité | file an application for compensation, to |
déposer une demande en equity | file a bill in equity, to |
déposer une demande opposée | file an adverse claim, to |
déposer une demande reconventionnelle | file a counter-claim, to |
déposer une dénonciation | file an information, to |
déposer une motion | file a motion, to |
déposer une observation écrite | file a submission, to |
déposer une opposition à la délivrance de lettres d'homologation / d'administration | lodge a caveat against the grant of probate / administration, to |
déposer une ordonnance | file an order, to |
déposer une ordonnance de protection | file a protection order, to |
déposer une plaidoirie | file a pleading, to |
déposer une plainte | complaint, to make a; file a complaint, to |
déposer une plainte; formuler une plainte | lodge a complaint, to |
déposer une preuve de signification | file proof of service, to |
déposer une procédure | file a proceeding, to |
déposer une proposition | file a proposal, to |
déposer une question / observation écrite | file a written question / submission, to |
déposer une réplique | file a reply, to |
déposer une réponse écrite / un avis écrit | file a written answer / notice, to |
déposer une requête [divorce] / une pétition (général) | file a petition, to |
déposer une transcription | file a transcript, to |
dépositaire (m. ou f.) (des biens saisis) | bailee (of things under seizure) |
dépositaire (m. ou f.) de testaments [greffier local] | depository for wills [office of the local registrar] |
déposition (f.) | statement; deposition; evidence |
déposition (f.) [témoin] | evidence (of a witness) |
déposition (f.) écrite | written deposition |
déposition (f.) faite sous serment | evidence given under oath |
déposition (f.) par affidavit | affidavit testimony |
déposition (f.) provisionnelle / de bene esse | deposition de bene esse |
déposition (f.); preuve (f.) d'un témoin | deposition / evidence of a witness |
dépossession (f.) illégale (d'une propriété) | unlawful taking (of property) |
dépôt (m.) d'argent / en espèces | cash deposit |
dépôt (m.) d'armes | armoury |
dépôt (m.) de cautionnement | posting of security |
dépôt (m.) des comptes | filing of accounts |
dépôt (m.) du procès-verbal d'infraction | filing of certificate of offence |
dépôt (m.) d'un appel | filing of an appeal |
dépôt (m.) d'un avis | filing of a notice |
dépôt (m.) d'un certificat | filing of a certificate |
dépôt (m.) d'une décision | filing of a decision |
dépôt (m.) d'une demande / réclamation | filing of a claim |
dépôt (m.) d'une demande / requête | filing of an application |
dépôt (m.) d'une ordonnance | filing of an order |
dépôt (m.) d'une pétition (général) / d'une requête (f.) [divorce] | filing of a petition |
dépôt (m.) d'une plaidoirie | filing of a pleading |
dépôt (m.) tardif | late filing |
député(e) fédéral(e) | member of parliament (M.P.) |
déraisonnable (m. ou f.) (adj.) | unreasonable |
déraisonnablement | unreasonable manner |
déraisonnables [contrats] | unconscionable [contracts] |
dernière adresse (f.) connue | last known address |
dérogation (f.) marquée et importante à une norme | marked and substantial departure from a standard |
déroger à une règle | derogate from a rule, to |
déroger aux désirs | depart from wishes, to |
déroulement (m.) de l'instruction | conduct of proceedings |
déroulement (m.) d'un appel | conduct of an appeal |
déroulement (m.) d'un procès | conduct of a trial |
déroulement (m.) d'un procès criminel | conduct of a criminal trial |
déroulement (m.) d'un renvoi | conduct of a reference |
déroulement (m.) d'une vente | conduct of a sale |
déroulement (m.) irrégulier de l'interrogatoire | improper conduct of examination |
dérouler (se) [procès] | proceed, to [trial] |
descendant(e) | direct descendant |
descenseur (m.) | rope fire escape device |
descente (f.) de police | police bust / crackdown / raid |
descente (f.); coup (m.) de main | raid |
description (f.) erronée; mauvaise description (f.) | misdescription |
déséquilibre (m.) mental; trouble (m.) mental | mental disorder |
déséquilibré(e) [mental(e)] | disturbed [mind] |
déserteur(trice) | deserter |
déserteur(trice) sans permission | deserter without leave |
désertion (f.) | desertion |
déshérence (f.) | escheat |
déshériter | disinherit, to |
désignation (f.) | nomination |
désignation (f.) de délinquant(e) dangereux(euse) | dangerous offender designation |
désignation (f.) de délinquant(e) visé(e) par une ordonnance de surveillance de longue durée | long-term offender designation |
désignation (f.) de jurés ad hoc | summoning of tales |
désignation (f.) d'un(e) avocat(e) | appointment of counsel |
désignation (f.) incorrecte des parties | incorrectly naming parties |
désigner un(e) juge | designate a judge, to |
désintoxication (f.) | detoxification |
désir (m.) | wish |
désir (m.) concernant un traitement | wish with respect to treatment |
désir (m.) le moins récent | earlier wish |
désir (m.) le plus récent | later wish |
désistement (m.) | discontinuance |
désistement (m.) d'action / d'une action; renonciation (f.) à une poursuite / action | abandonment of an action; discontinuance of a proceeding / an action |
désistement (m.) d'un appel | abandonment of an appeal |
désistement (m.) d'une action | withdrawal of an action |
désistement (m.) d'une instance | abandonment of proceedings |
désistement (m.); abandon (m.) | withdrawal; abandonment |
désister (se) de son droit d'appel | abandon one's appeal, to |
désister (se) d'un appel | desist from an appeal, to; discontinue an appel, to |
désister (se) d'une motion | abandon a motion, to |
désister (se) d'une requête / d'un appel | abandon an application / appeal, to |
désobéir à une loi | disobey a statute, to |
désobéir à une ordonnance légale | disobey a lawful order, to |
désobéir; refuser d'obéir | contempt, to be in |
désobéissance (f.) intentionnelle | intentional disobedience |
désordre (m.) (dans la cour) | disturbance (in courtroom) |
désordre (m.) / maladie (f.) résultant d'une influence de l'esprit | disorder / disease resulting from influence on the mind |
dessaisir (se) (des recettes d'un vol) | part with, to (anything stolen) |
dessaisir (se) d'une cause au profit d'un(e) autre juge | transfer a case to another judge, to |
dessaisir le jury | withdraw a case from the jury, to |
dessaisir un tribunal d'une affaire | remove a case from a court, to |
dessaisissement (m.) d'un tribunal / juge (d'une affaire) | removal of a case from a court / judge |
dessein (m.) dangereux pour la paix publique | purpose dangerous to the public peace |
dessein (m.) de trahison | traitorous purpose |
dessein dangereux pour la paix publique, (dans un) ; dangereux pour l'ordre public | dangerous to the public peace |
dessein de cacher la naissance (d'un(e) enfant) /dans le | intent to conceal the birth (of a child) /with |
dessein de réaliser un gain / profit [jouer à la bourse] /dans le | intent to make gain / profit [gaming in stocks] /with |
dessin (m.) d'artiste | sketch |
destinataire (m. ou f.) de la communication | person intended to receive the communication |
destiné(e) à outrager /être [diffamation] | designed to insult, to be [defamatory libel] |
destituer | remove, to |
destitution (f.) | removal |
destitution (f.) par le tribunal | removal by the court |
désuet(ète) | obsolete (adj.) |
détachement (m.) | detachment; secondment |
détail (m.) superflu | surplusage |
détecteur (m.) (de fumée) optique | optical (smoke) detector |
détecteur (m.) à cellule photoélectrique | photoelectric smoke detector |
détecteur (m.) à main [instruments de sécurité] | hand-held metal detector [security devices] |
détecteur (m.) à variation d'ionisation | ionization smoke detector |
détecteur (m.) de dispositif d'écoute clandestine | bug detector |
détecteur (m.) de fumée | smoke detector |
détecteur (m.) de gaz; explosimètre (m.) | gas detector |
détecteur (m.) de mensonges | polygraph; lie detector |
détecteur (m.) de métal; détecteur (m.) magnétique | metal detector |
détecteur (m.) de vol [instruments de sécurité] | burglar alarm [security devices] |
détecteur (m.) d'incendie | fire detector |
détecteur(trice) d'explosion | explosion detector |
détection (f.) des crimes | crime detection |
détective (m.) privé | private detective |
détenir | restrain, to; hold in custody, to; detain, to; imprison, to; incarcerate, to |
détenir aux fins d’enquête sous cautionnement | hold / detain for bail, to |
détenir aux fins d’enquête sous cautionnement | detain / hold for bail, to |
détenir contre son gré une personne en vue de rançon / de service | hold a person for ransom / to service against his/her will, to |
détenir dans l'attente du procès | detain awaiting trial, to; hold awaiting trial, to |
détenir dans un établissement psychiatrique | detain in a psychiatric facility, to |
détenir en vertu d'un mandat [personne détenue en vertu du Code criminel] | detain under the authority of a warrant, to [person detained under Criminal Code] |
détenir illégalement | illegally detain, to |
détenir libre des dettes et obligations du(de la) propriétaire décédé(e) [acquéreur (acquéresse)] | hold freed and discharged from any debts and liabilities of the deceased owner, to [purchaser] |
détenir sous garde | detain / hold in custody, to |
détenir un brevet royal [fausse représentation] | hold a royal warrant, to [false representation] |
détenir un droit | hold a right, to |
détenir un permis / une licence | hold a licence / permit, to |
détenir un véhicule après l'arrestation | detain a vehicle when arrest is made, to |
détenir une personne | detain a person, to |
détenir; retenir | detain, to; hold in custody, to; restrain, to |
détente (f.) | trigger |
détenteur(trice) / titulaire (m. ou f.) | holder |
détenteur(trice) de fonctions judiciaires | holder of a judicial office |
détention (f.) à domicile [surveillance électronique] | house arrest [electronic surveillance] |
détention (f.) abusive; emprisonnement (m.) arbitraire | false imprisonment |
détention (f.) arbitraire | arbitrary detention |
détention (f.) d'effets / d'un bien | detention of goods / property |
détention (f.) en lieu sûr | custody in safe-keeping |
détention (f.) illégale | unlawful detention |
détention (f.) illicite | detinue |
détention (f.) légale | lawful detention |
détention (f.) par la force | forcible detainer |
détention (f.) préventive | protective custody; preventive detention |
détention (f.) préventive; incarcération (f.) antérieure au jugement | custody pending trial |
détention (f.) provisoire /lieu de | temporary detention /a place of |
détention (f.) sous garde | detention in custody |
détention (f.) sous garde en attendant l'appel | custody pending appeal |
détention (f.); emprisonnement (m.) [procédure légale] | custody [legal proceedings] |
détention (f.); garde surveillée | detention; custody |
détenu(e) | inmate; person in custody; convict; prisoner |
détenu(e) autochtone | Native inmate |
détenu(e) libéré(e) | discharged prisoner |
détenu(e) sous garde /être; détention préventive /être en | custody, to be in |
détenu(e) violent(e) | violent inmate |
détenu(e); condamné(e) | convict; inmate; person in custody; prisoner |
détenu(e); incarcéré(e) (adj.) | incarcerated (adj.) |
détenu(e); personne (f.) en détention | person in custody; inmate |
détenu(e); prisonnier(ière) | prisoner; inmate; person in custody; convict |
détenue (f.) | female inmate |
détermination (f.) d'un droit | determination of a right |
détermination (f.) sommaire (du droit de propriété) | summary determination (of disputes as to ownership) |
déterminer la rémunération | fix compensation, to |
déterminer l'alcoolémie | measure the concentration of alcohol in the blood, to |
déterminer l'incapacité | determine incapacity, to |
détournement (m.) (d'avion) | hijacking (of an aircraft) |
détournement (m.) (d'un bien) | conversion (of property) |
détournement (m.); détournement (m.) de fonds | embezzlement |
détourner (un avion) | hijack, to (an aircraft) |
détourner à son propre usage [vol] | convert to one's use, to [theft] |
détourner le cours de la justice | pervert the course of justice, to |
détransition (f.) | detransition; detransitioning |
détransition (f.) | detransitioning; detransition |
détruire; endommager; oblitérer | destroy / damage / obliterate, to |
dettes (f. pl.) | liabilities |
dettes (f. pl.) de la succession | debts of the estate |
deuxième infraction (f.) | second offence |
deuxième intitulé (m.) de l'instance | second title of proceeding |
dévaliser (une banque) | rob (a bank / house), to |
devant un(e) juge de paix / un(e) juge | before a justice |
développement (m.) de matériel de soutien | development of support material |
devoir (m.) / obligation (f.) légal(e) | legal duty |
devoir (m.) d'agir | duty to act |
devoir (m.) de corriger l'état financier | duty to correct financial statement |
devoir (m.) de diligence / prudence | duty of care |
devoir (m.) de dire la vérité [preuve d'un(e) enfant] | duty of speaking the truth [evidence of child] |
devoir (m.) de divulgation | duty of disclosure |
devoir (m.) de faire preuve de prudence | duty to take care |
devoir (m.) de mise en garde; obligation (f.) de mettre quelqu'un en garde | duty to warn [products liability] |
devoir (m.) délictuel; devoir (m.) engageant la responsabilité civile | tort duty |
devoir (m.) en equity (en équité) | equitable duty |
devoir (m.) imposé par la common law | common law duty |
devoir (m.) légal | statutory duty |
devoir (m.) légal d'agir | legal duty to act |
devoir (m.) public | duty to public |
devoir (m.) public; obligation (f.) publique | public duty |
devoir (m.); obligation (f.) | duty |
devoir être déclaré(e) (un accident) | reportable (of an accident), to be |
devoir être retournée (une sommation) | returnable (of a summons), to be |
devoirs (m. pl.) de juré(e); fonctions (f. pl.) de juré(e) | service as a juror |
dévolu(e) /être [succession] | devolve, to [estate] |
dévolu(e) en possession /être [succession] | vested in possession, to be [estate] |
dévolution (f.) | devolution |
diabète (m.) | diabetes |
diagnostic (m.) | diagnosis |
diagnostiquer [médecin(femme médecin)] | diagnose, to [physician] |
dicta (m.) | dicta |
dictum (m.) | dictum |
diéthylamide (f.) de l'acide lysergique (LSD) | lysergic acid diethylamide (LSD) |
diffamation (f.) verbale | slander |
diffamation (f.); libelle (m.) [écrit diffamatoire] / diffamation (f.) verbale | defamation [libel and slander] |
diffamer | defame, to (a person); libel, to; slander, to |
diffamer (une personne) | libel, to; defame, to (a person); slander, to |
différend (m.) relatif à la portée d'un examen (d'un témoin / d'un document) | dispute as to scope of an examination (of a witness, of a document) |
différer la divulgation d'un renseignement jusqu'à ce que la question soit résolue | withhold information until after the issue has been determined, to |
différer un jugement | defer judgment, to |
difficulté (f.) / trouble (m.) d'apprentissage | learning disability |
difficulté (f.) d'apprentissage | learning disorder |
diffuser dans un journal / à la radio / à la télévision [contenu d'une demande d'audience] | publish in a newspaper / in a broadcast, to [contents of an application for hearing] |
diffuser de fausses nouvelles | spread false news, to |
diffusion (f.) interdite (dans un journal / à la radio / télé) | publication prohibited |
digne de foi /être | credible, to be [evidence; witness]; worthy of belief, to be [evidence of complainant's sexual activity] |
digne de foi /être [la preuve; le témoin] | worthy of belief, to be [evidence of complainant's sexual activity]; credible, to be [evidence; witness] |
dignitaire (m. ou f.); personnage (m.) de marque | very important person (VIP) |
dignité (f.) (de personnes vulnérables) | dignity (of vulnerable persons) |
diligence (f.) | diligence |
diligence (f.) raisonnable | due care; due diligence; reasonable diligence |
diminuer (une pièce) | diminish (a coin), to |
diminution (f.) (de la valeur d'une propriété) | reduction (in value of property) |
diminution (f.) de l'effectif (de la force policière) | reduction of size (of police force) |
diminution (f.) de l'espérance de vie | loss of life expectancy |
diplômé(e) | graduate |
dire la bonne aventure | tell fortunes, to |
directeur(trice) (d'une prison) | warden (of a prison) |
directeur(trice) de l'exécution des ordonnances alimentaires et de garde d'enfants | director of support and custody enforcement |
directeur(trice) de l'information | chief information officer |
directeur(trice) du Service canadien du renseignement de sécurité | Director of the Canadian Security Intelligence Service |
directeur(trice) d'un établissement | institutional head |
directeur(trice) général(e) | executive director |
directeur(trice) général(e) (d'un hôpital public) | superintendent (of a public hospital) |
Direction (f.) générale de la condition féminine de l'Ontario | Ontario Women's Directorate |
direction (f.); dirigeant(e)s [personnes] | management [persons] |
direction (f.); gestion (f.) | management |
directive (f.) / instruction (f.) de la cour / du tribunal; ordre (m.) du tribunal | direction of the court / given by a court |
directive (f.) [politiques et procédures] | directive [policies and procedures] |
directive (f.) au(à la) liquidateur(trice) des dépens | direction to assessment officer |
directive (f.) concernant la mise en cause | third party direction |
directive (f.) du renvoi | direction on reference |
directive (f.) du(de la) juge | direction of judge |
directive (f.) irrégulière / erronée; application (f.) de considérations erronées | misdirection |
directive (f.) médicale | medical directive |
directive (f.) quant à l'établissement d'une copie certifiée conforme d'un document | direction respecting the preparation of a certified copy of a document |
directive (f.); instruction (f.); ordre (m.); ordonnance (f.) | direction; instruction; directive; order |
directives (f. pl.) / adresse (f.) / exposé (m.) au jury / réquisitoire (m.) du(de la) juge au jury | directions / address / instructions / charge to the jury |
directives (f. pl.) de mise en garde | cautionary instructions |
directives (f.) / adresse (f.) / exposé (m.) au jury; réquisitoire (m.) du juge au jury | address / directions / instructions / charge to the jury |
directives (f.) / adresse (f.) / exposé (m.) au jury; réquisitoire (m.) du juge au jury | directions / instructions / charge / address to the jury |
directives (f.) / adresse (f.) / exposé (m.) au jury; réquisitoire (m.) du juge au jury | instructions / address / directions / charge to the jury |
directives (f.) / adresse (f.) / exposé (m.) au jury; réquisitoire (m.) du juge au jury | charge / address / directions / instructions / to the jury |
dirigeant(e) (d'une entreprise) | officer (of a corporation) |
dirigeant(e) d'une personne morale | corporate officer |
diriger / poser des questions suggestives à un témoin | lead a witness, to |
diriger le jeu [maison de jeu commune] | conduct the game, to [common gaming house] |
diriger une personne vers une maison de débauche | direct a person to a common bawdy-house, to |
discipline (f.) | discipline |
discipline (f.) d'un(e) enfant | correction of a child |
discipline (f.) stricte | strict discipline |
discipline (f.) stricte au sein de la communauté | community strict discipline |
discontinue /de façon [purger une peine] | intermittently (serving of sentence) |
discours (m.) incohérent | incoherent speech |
discréditer | discredit, to |
discréditer un témoignage | discredit testimony, to |
discréditer un témoin | discredit a witness, to |
discrétion (f.) du tribunal | court's discretion |
discrétion (f.); pouvoir (m.) discrétionnaire | discretion; discretionary power |
discrimination (f.) fondée sur la couleur | discrimination based on colour |
discrimination (f.) fondée sur la race | discrimination based on race |
discrimination (f.) fondée sur la religion | discrimination based on religion |
discrimination (f.) fondée sur l'âge | discrimination based on age |
discrimination (f.) fondée sur le sexe | discrimination based on sex |
discrimination (f.) fondée sur les déficiences mentales / physiques | discrimination based on a mental / physical disability |
discrimination (f.) fondée sur l'état familial | discrimination based on family status |
discrimination (f.) fondée sur l'état matrimonial | discrimination based on marital status |
discrimination (f.) fondée sur l'orientation sexuelle | discrimination based on sexual orientation |
discrimination (f.) fondée sur l'origine nationale / ethnique | discrimination based on national / ethnic origin |
disculpatoire (adj.) | exculpatory (adj.) |
disculper | exculpate, to |
discussion (f.) de groupe | group discussion |
diseuse (f.) de bonne aventure | fortuneteller |
disparaître un cadavre /faire | dispose of a dead body, to |
dispense (f.) de frais judiciaires | court fee waiver |
dispense (f.) de jonction d'une partie | relief against joinder of party |
dispenser de la signification; passer outre à la signification | dispense with service of, to |
dispenser de l'observation (d'un paragraphe) | dispense with compliance with (a subrule), to |
dispenser de signifier un avis; renoncer au préavis [personne interrogée] | dispense with notice, to [person to be examined] |
dispenser de; passer outre | dispense with, to |
dispenser une partie de se conformer à ses engagements | relieve a party from complying with undertakings, to |
disponible [personne] | available [person] |
disposé(e) et habile à obtenir l'homologation [exécuteur(trice)] | willing and competent to take probate [executor] |
disposer (de biens) | dispose, to (of property) |
disposer d'un appel | deal with an appeal, to |
dispositif (m.) (d'un jugement) | operative part (of judgment) |
dispositif (m.) (incendiaire; électromagnétique; acoustique; mécanique) | device (incendiary; electromagnetic; acoustic; mechanical) |
dispositif (m.) acoustique (pour intercepter une communication privée) | acoustic device (for intercepting a private communication) |
dispositif (m.) d'alarme | warning device |
dispositif (m.) de contrôle (alarme) | security monitor (of an alarm line) |
dispositif (m.) de déneigement | snow clearing device |
dispositif (m.) de freinage | braking system |
dispositif (m.) de jeu / de pari | device for gambling / betting |
dispositif (m.) de sécurité | security device |
dispositif (m.) de signalisation | traffic control device |
dispositif (m.) de signalisation temporaire | portable lane control signal system |
dispositif (m.) de stockage de données | data storage device |
dispositif (m.) de vision de nuit / nocturne | night vision device |
dispositif (m.) d'écoute | listening device |
dispositif (m.) d'écoute clandestine | wiretapping device |
dispositif (m.) électromagnétique (pour capter une communication privée) | electro-magnetic device (for intercepting a private communication) |
dispositif (m.) électronique de visualisation | video device |
dispositif (m.) permettant l'utilisation non autorisée d'un ordinateur | device to obtain unauthorized use of computer |
dispositif (m.) prohibé | prohibited device |
disposition (f.) / clause (f.) implicite | implied term |
disposition (f.) / clause (f.) testamentaire | testamentary provision |
disposition (f.) [lois de l'Ontario; règles]; alinéa (m.) [Code criminel; lois fédérales] | paragraph |
disposition (f.) déclaratoire | declaratory provision |
disposition (f.) d'une loi | statutory provision |
disposition (f.) expresse | express provision |
disposition (f.) générale | general provision |
disposition (f.) impérative du Code | mandatory provision of the Code |
disposition (f.) interprétative | interpretation provision |
disposition (f.) légale | legal provision |
disposition (f.) législative | legislative provision |
disposition (f.) ne prévoyant pas de placement sous garde; décision (f.) sans placement sous garde | non-custodial disposition |
disposition (f.) portant inversion de la charge / du fardeau de la preuve | reverse onus clause / provision |
disposition (f.) sur l'arbitrage | arbitration provision |
disposition (f.) testamentaire | testamentary act / disposition |
disposition (f.) transitoire | transitional provision |
dispositions (f. pl.) (d'un accord) | terms (of an agreement) |
dispositions (f.) d'une loi | provisions of a law / statute |
disque (m.) dur externe | external hard drive |
dissidence (f.) | dissent |
dissidence (f.); jugement (m.) dissident | dissenting judgment |
dissident(e) | dissident |
dissident(e) en partie /être | dissent in part, to |
dissimulation (f.) | concealment |
dissimulation (f.) de preuve | withholding of evidence |
dissolution (f.) | dissolution |
dissolution (f.) (du mariage) | annulment [marriage] |
dissoudre | dissolve, to |
dissoudre (un service de police) | disband (a police force), to |
dissuader le(la) contrevenant(e) de récidiver | deter further criminal actions by the defendant, to |
dissuasion (f.); répression (f.) | deterrence |
distribution de pornographie juvénile (c.c.) | child pornography, production of |
district (m.) judiciaire provisoire | provisional judicial district |
district (m.) territorial | territorial district |
divergence (f.) (de la mise en accusation jusqu'au moment de la preuve) | variance (between charge and evidence) |
diversification (f.) des modes de prestation des services | alternative service delivery |
diversité (f.) de genre | gender diversity |
diviser / scinder la preuve / les poursuites | split a case, to |
diviser la preuve | divide a case, to |
diviser un chef d'accusation | divide a count, to |
diviser une requête [divorce] / une pétition (général) | divide a petition, to |
division (f.) d'appel | appellate division |
division (f.) de la famille | family division |
division (f.) des enquêtes criminelles | criminal investigation branch |
Division (f.) des services d'enquête (faisant partie du Bureau d'assurance du Canada) | Investigative Services Division (ISD) (part of Insurance Bureau of Canada) |
division (f.) d'un chef d'accusation | dividing a count |
division (f.) d'un tribunal de juges de la Cour de l'Ontario (Division générale) | division of a panel of judges of the Ontario Court (General Division) |
Division de première instance | Trial division |
divorce (f.) | divorce |
divulgation (f.) | disclosure |
divulgation (f.) / communication (f.) d'un document | disclosure of a document |
divulgation (f.) anticipée | early disclosure |
divulgation (f.) causant un préjudice grave à une partie | disclosure causing serious prejudice to a party |
divulgation (f.) complète | full disclosure |
divulgation (f.) complète et impartiale de tous les faits pertinents | full and fair disclosure of all material facts |
divulgation (f.) de l'offre au tribunal | disclosure of offer to court |
divulgation (f.) de l'opinion et des conclusions d'un(e) expert(e) | disclosure of opinions and findings of an expert |
divulgation (f.) de noms et adresses | disclosure of names and addresses |
divulgation (f.) de renseignements | disclosure of information |
divulgation (f.) de tous les documents pertinents à une question en litige dans l'action | disclosure of all documents relating to an issue in the action |
divulgation (f.) des risques | disclosure of risks |
divulgation (f.) d'identité | disclosure of identity |
divulgation (f.) différée | divided disclosure |
divulgation (f.) d'un dossier clinique conformément à une assignation | disclosure of a clinical record pursuant to a summons |
divulgation (f.) d'un(e) associé(e) | disclosure of a partner |
divulgation (f.) en vue de l'intervention systémique | disclosure for systemic advocacy |
divulgation (f.) irrégulière | improper disclosure |
divulgation (f.) obligatoire | required disclosure |
divulgation (f.) permise | permitted disclosure |
divulguer un dossier (de santé; médical) | disclose a record, to (medical; health) |
divulguer; produire (un document) | make disclosure, to; make known, to; disclose, to (a document) |
doctrine (f.) de la common law | common law doctrine |
doctrine (f.) de la connaissance d'office | doctrine of judicial notice |
doctrine (f.) de l'extinction | doctrine of ademption |
doctrine (f.) de l'incorporation par renvoi | doctrine of incorporation by reference |
doctrine (f.) de res judicata; doctrine (f.) de la chose jugée | doctrine of res judicata |
doctrine (f.) des objets bien en vue; principe (m.) de la saisie des choses bien en vue [perquisition / fouille et saisie] | plain view doctrine [search and seizure] |
doctrine (f.) du transfert d'intention | doctrine of transferred intent |
doctrine (f.) et jurisprudence (f.) | authorities |
document (m.) à l'appui | supporting material |
document (m.) authentique | genuine document |
document (m.) contrefait | forged document |
document (m.) de défense | responding document |
document (m.) de travail | discussion paper |
document (m.) déposé au procès | document entered at trial |
document (m.) déposé comme pièce | documentary exhibit |
document (m.) en litige | document under litigation |
document (m.) incriminant | incriminating document |
document (m.) juridique | legal document |
document (m.) médical | medical document |
document (m.) non privilégié | document that is not privileged |
document (m.) pertinent | relevant document |
document (m.) pertinent à une question en litige importante dans l'action | document relevant to a material issue in the action |
document (m.) privilégié / protégé | privileged document |
document (m.) testamentaire | testamentary document |
document (m.); dossier (m.) | record [document] |
document à la disposition du juge /mettre un | document available to the judge, to make a |
documentation (f.) pour l'utilisation de drogues illicites | literature for illicit drug use |
documents (m.) bancaires | bank records |
dol (m.) | deceit; deception |
dol (m.) (contrat) | fraud |
domaine (m.) dévolu | vested estate |
dommage (m.) causé avec intention de nuire; dommage (m.) dû à un acte de malveillance | malicious damage |
dommage (m.) irréparable [ordonnances] | irreparable damage [injunctions] |
dommage (m.) prévisible | foreseeable damage |
dommage (m.) prévisible et insignifiant | trivial foreseeable damage |
dommage (m.); préjudice (m.) | damage (general) |
dommages (m. pl.) causés aux biens | damage to property |
dommages (m. pl.) et intérêts (m. pl.) [compensation monétaire prévue par la loi] | damages [compensation in money imposed by law] |
dommages (m. pl.) indirects | consequential damages |
dommages (m. pl.) psychologiques graves | severe psychological damage |
dommages-intérêts (m. pl.) à l'égard d'une lésion / d'un décès | damages in respect of injury / death |
dommages-intérêts (m. pl.) compensatoires | compensatory damages |
dommages-intérêts (m. pl.) compensatoires / réels | actual damages |
dommages-intérêts (m. pl.) déterminés | liquidated damages |
dommages-intérêts (m. pl.) généraux | general damages |
dommages-intérêts (m. pl.) généraux fixés pour douleur et souffrances | general damages awarded for pain and suffering |
dommages-intérêts (m. pl.) non déterminés | unliquidated damages |
dommages-intérêts (m. pl.) punitifs | exemplary / punitive damages |
dommages-intérêts (m. pl.) recouvrés en common law | damages recovered at common law |
dommages-intérêts (m. pl.) spéciaux | special damages |
dommages-intérêts (m. pl.) symboliques / nominaux | nominal damages |
don (m.) de bienfaisance / charité | charitable gift |
don (m.) testamentaire | gift by will |
donateur(trice) | donator |
donateur(trice) [succession] | donor [estate] |
donation (f.) (général); don (m.) (général); legs (m.) [par testament] | gift |
donation (f.) testamentaire | testamentary gift |
donné(e) de vive voix /être [preuve d'une communication privée] | given viva voce, to be [evidence of private communication] |
donnée (f.) | data |
donnée (f.) emmagasinée | stored data |
données (f. pl) informatiques | computer data |
données (f. pl.) de localisation | tracking data |
données (f. pl.) de transmission | transmission data |
donner à un(e) malade l'autorisation de s'absenter (d'un établissement psychiatrique) | place a patient on a leave of absence, to (from a psychiatric facility) |
donner au jury une directive irrégulière | misdirect a jury, to |
donner avis par signification à personne | give notice by personal service, to |
donner des conseils | advise, to |
donner des directives / instructions | give directions, to |
donner des directives au jury; adresser (s') à un jury | instruct a jury, to; charge a jury, to |
donner effet à un document | give effect to a document, to |
donner effet à une loi; appliquer une loi | give effect to a statute, to |
donner en garantie | give as security, to |
donner faussement à croire / feindre (d'avoir du bagage) | false or fictitious show / pretence, to make a [of having baggage] |
donner l'autorisation à un(e) requérant(e) | give an applicant leave, to |
donner l'autorisation d'interjeter appel / d'appeler (d'un jugement) | give leave to appeal, to |
donner lieu à une réclamation | give rise to a claim, to |
donner mainlevée | grant a discharge, to [seizure] |
donner mainlevée (d'une hypothèque) | execute a discharge [mortgage], to |
donner naissance à une action en dommages-intérêts | give rise to an action for damages, to |
donner ouverture à une poursuite | give rise to a cause of action, to |
donner pouvoir au(à la) procureur(e) | give an attorney authority, to |
donner ses directives au jury (juge) | instruct the jury, to (judge) |
donner son accord à une transaction | accept a settlement, to |
donner son consentement | give consent, to; give one's consent, to |
donner suite | give effect, to |
donner un avertissement [agent(e) de police] | admonish, to (a police officer) |
donner un avis | deliver a notice, to |
donner un avis (par) écrit | give notice in writing, to |
donner un avis d'appel incident | give notice of cross-appeal, to |
donner un cautionnement pour dépens | give security for costs, to |
donner une directive quant au droit | direct as to the law, to |
donner une preuve sous déclaration solennelle | give evidence under affirmation, to |
donner une preuve sous serment | give evidence under oath, to |
donner une procuration | give a power of attorney, to |
d'origine (f.) législative; légal(e); prévu(e) par la loi | statutory (adj.) |
dossier (m.) | case file |
dossier (m.) (dans un bureau) | file (in an office) |
dossier (m.) clinique | clinical report |
dossier (m.) d'aide juridique | legal aid case |
dossier (m.) d'appel | appeal record; record in the appeal |
dossier (m.) de la police [administratif] | police record (gen.) |
dossier (m.) de motion | motion record |
dossier (m.) de motion incomplet | incomplete motion record |
dossier (m.) de politiques | policy record |
dossier (m.) de preuve conjoint | joint record of evidence |
dossier (m.) de procédures | procedure record |
dossier (m.) de requête | application record |
dossier (m.) de santé | health record |
dossier (m.) de tierce partie | third party record |
dossier (m.) déposé au tribunal | record to be filed in court |
dossier (m.) des déclarations antérieures de culpabilité | record of previous convictions |
dossier (m.) des pièces du procès | record of trial exhibits |
dossier (m.) d'hospitalisation | hospital record |
dossier (m.) d'instruction | trial record |
dossier (m.) du personnel | personnel record |
dossier (m.) du tribunal / de la cour / du greffe | court file |
dossier (m.) médical | medical record |
dossier (m.) officiel | official record |
dossier (m.) personnel | personal record |
dossiers (m.) bancaires | bank records |
dotation (f.) en personnel | staffing |
double (adj.) | duplicity (adj.) |
double indeminisation (f.) | double compensation |
double meurtre (m.) | double murder |
double redressement (m.) | double recovery |
doué(e) d'une intelligence suffisante /être | possess sufficient intelligence, to |
douille (f.); étui (m.) [armes légères] | cartridge case [small arms] |
douleur (f.) / souffrances(f.p.l.) aiguës | severe pain / suffering |
douleur (f.) et souffrances (f. pl.) | pain and suffering |
doute (m.) raisonnable | reasonable doubt |
doute (m.) raisonnable /au delà d'un / hors de tout | reasonable doubt /beyond a |
drogue (f.) à inhaler | inhalant |
drogue (f.) à usage restreint | restricted drug |
drogue (f.) de pharmacodépendance; drogue toxicomanogène | addictive drug |
drogue (f.) empoisonnée | poisonous drug |
drogue (f.) illicite | illicit drug |
drogue (f.) réglementée / contrôlée | controlled drug |
drogue (f.) stupéfiante / soporifique | stupefying / overpowering drug |
drogue (f.); stupéfiant (m.) | drug |
droit (m.) (d'une personne vulnérable) | right (of a vulnerable person) |
droit (m.) (sur les biens faisant l'objet d'une saisie) | valid interest (in the property to be seized) |
droit (m.) / intérêt (m.) à titre bénéficiaire sur un bien | beneficial interest in property |
droit (m.) / intérêt (m.) d'un(e) mineur(e) sur une succession / une fiducie | minor's interest in an estate / trust |
droit (m.) / intérêt (m.) sur un bien-fonds | interest in land |
droit (m.) à la liberté | right to liberty |
droit (m.) à la mise en liberté | right to bail |
droit (m.) à la sécurité de sa personne | right to security of the person |
droit (m.) à la vie | right to life |
droit (m.) à un interrogatoire préalable | right of discovery |
droit (m.) à un procès équitable | right to a fair trial |
droit (m.) à un(e) avocat(e); droit (m.) d'être représenté(e) par un avocat(e) | right to counsel |
droit (m.) à une audience | right to a hearing |
droit (m.) à une défense pleine et entière | right to make a full answer and defence |
droit (m.) applicable; Loi applicable | governing law |
droit (m.) autochtone | aboriginal right |
droit (m.) aux dommages-intérêts | right to damages |
droit (m.) bancaire | law of banking |
droit (m.) civil | civil law |
droit (m.) codifié | codified law (gen.); fixed right |
droit (m.) commercial | commercial law |
droit (m.) commun | general law |
droit (m.) constitutionnel | constitutional guarantee; constitutional law (gen.) |
droit (m.) criminel; droit (m.) pénal | criminal law |
droit (m.) d'action | chose in action; right of action |
droit (m.) d'appel | right of appeal |
droit (m.) d'auteur(e); propiété (f.) littéraire et artistique | copyright |
droit (m.) d'avoir recours sans délai à l'assistance d'un(e) avocat(e) | right to retain and instruct counsel without delay |
droit (m.) d'avoir son procès en français | right to have proceedings in French |
droit (m.) de contester | right to dispute |
droit (m.) de continuer un interrogatoire préalable | right to continue an examination for discovery |
droit (m.) de demander la correction des renseignements contenus dans un dossier clinique [malade] | right to request correction of information contained in a clinical record [patient] |
droit (m.) de distribuer le reliquat des biens | right of distributing the residue of property |
droit (m.) de faire instruire une question en litige par un jury | right to have an issue tried by a jury |
droit (m.) de fond | substantive right |
droit (m.) de la négligence | law of negligence; negligence law |
droit (m.) de la personne détenue au transfèrement | right of person arrested to be transferred |
droit (m.) de la personne interrogée de s'opposer à répondre à une question qui tend à l'incriminer | right to object to answer a question tending to criminate oneself (person being examined) |
droit (m.) de la preuve | evidence law; evidentiary law; law of evidence |
droit (m.) de la responsabilité délictuelle; droit (m.) des délits civils | tort law; law of torts |
droit (m.) de l'accusé(e) / du (de la) prévenu(e) | right of the accused |
droit (m.) de l'agent(e) détenu(e) | right of detained staff member |
droit (m.) de liberté de circulation et d'établissement | mobility right |
droit (m.) de l'usager(ère) [route] | right of user (of a highway) |
droit (m.) de ne pas être privé(e) sans juste cause d'une mise en liberté assortie d'un cautionnement raisonnable | right not to be denied reasonable bail without just cause |
droit (m.) de prendre des décisions | decision-making right |
droit (m.) de préséance | first right |
droit (m.) de présenter des observations | right to make representations |
droit (m.) de rachat | equity of redemption |
droit (m.) de recouvrer du(de la) demandeur(deresse) /avoir le | entitled to recover from the plaintiff, to be |
droit (m.) de refuser de produire un document | right of refusal to produce a document |
droit (m.) de refuser de répondre à une question | right of refusal to answer a question |
droit (m.) de refuser de témoigner | right to object to give evidence |
droit (m.) de retenir les services d'un(e) avocat(e); droit (m.) d'avoir recours à l'assistance d'un(e) avocat(e); droit (m.) aux services d'un(e) avocat(e) | right to retain counsel; right to counsel |
droit (m.) de rétention (C.C.); privilège (m.) (sur les biens) | lien (on goods) |
droit (m.) de se faire entendre | right to be heard |
droit (m.) de visite (pour un(e) enfant sous la garde d'une autre personne) | access (to a child in another's custody) |
droit (m.) d'entamer un interrogatoire préalable | right to initiate an examination for discovery |
droit (m.) d'entrée | right of entry |
droit (m.) d'entrée | admission fee |
droit (m.) d'entrée et d'inspection | right of entry and inspection |
droit (m.) d'entrer dans une résidence à accès contrôlé | right to enter a controlled-access residence |
droit (m.) des contrats | contract law; law of contracts |
droit (m.) des délits civils; droit (m.) de la responsabilité délictuelle | law of torts; tort law |
droit (m.) des fiducies | law of trusts |
droit (m.) des sociétés | company / corporate law |
droit (m.) d'être informé(e) (de ses droits) | right to be informed (of his/her rights) |
droit (m.) d'interroger (au préalable) | right to examine (for discovery) |
droit (m.) d'interroger des témoins | right to examine witnesses |
droit (m.) d'occupation | right of occupation |
droit (m.) du témoin d'être conseillé par un(e) avocat(e) | right of witness to counsel |
droit (m.) du(de la) détenu(e) | right of an inmate |
droit (m.) du(de la) visiteur(euse) détenu(e) | right of detained visitor |
droit (m.) d'un(e) créancier(ère) [contre le(la) représentant(e) successoral(e)] | right of creditor [against a personal representative] |
droit (m.) d'un(e) malade | patient's right |
droit (m.) d'une partie à l'instance | right of a party to the proceeding |
droit (m.) effectif | effective right |
droit (m.) en common law | common law right |
droit (m.) en equity (en équité) | equitable right |
droit (m.) éteint | extinguished right |
droit (m.) étranger | foreign law |
droit (m.) futur | future right |
droit (m.) garanti par la Charte | Charter right |
droit (m.) implicite | implied right |
droit (m.) international conventionnel | conventional international law |
droit (m.) international coutumier | customary international law |
droit (m.) jurisprudentiel; jurisprudence (f.) | decisional law |
droit (m.) légal / juridique; droit (m.) reconnu par la loi | legal right |
droit (m.) pénal administratif | administrative penal law |
droit (m.) statutaire | legal entitlement |
droit (m.) successoral | law of succession; succession duty |
droit (m.); intérêt (m.) | interest |
droit /avoir un (sur les biens d'un(e) mandant(e)) | interest, to have an (in the estate of a donor) |
droit à l'administration /avoir le | entitled to administration, to be |
droit aux dépens /avoir | costs, to have; entitled to costs, to be |
droit d'accéder au dossier /avoir le | entitled to have access to a record, to be |
droit de donner son consentement /avoir le | entitled to give consent, to be [person] |
droit de refuser son consentement /avoir le | entitled to refuse consent, to be [person] |
droit d'être mis en liberté /donner le | entitle to be released, to |
droits (m. (pl.) de la personne | human rights |
droits (m. pl.) autochtones | Aboriginal rights |
droits (m. pl.) conjugaux | conjugal rights |
droits (m. pl.) de douane | customs duty |
droits (m. pl.) de la direction / de l'employeur(euse) | management rights |
droits (m. pl.) de permis / licence | licence / permit fees |
droits (m. pl.) de visite | visiting rights |
droits (m. pl.) des Autochtones | Aboriginal rights |
droits (m. pl.) des peuples autochtones | Aboriginal rights |
droits (m. pl.) prescrits | prescribed fee |
droits (m. pl.) proportionnels | prorated fee |
droits (m.) et libertés (f. pl.) garantis / conférés par la Charte | rights and freedoms guaranteed by the Charter |
dûment assermenté(e) /être | duly sworn, to be |
dûment assigné(e) comme juré(e) | duly summon to attend on a jury, to |
dûment citer | lawfully summon, to |
dûment légalisé(e) | duly authenticated |
durée (f.) de la nomination | duration of appointment |
durée (f.) de la peine | length of sentence |
durée (f.) de la peine à purger | length of sentence to be served |
durée (f.) de l'instance | duration of proceeding |
durée (f.) de l'ordonnance | duration of order |
durée (f.) de l'ordonnance de probation | term of probation order |
durée (f.) du mandat | duration of warrant |
durée (f.) du mandat; mandat (m.) | term of office |
durée (f.) maximale de la détention | time limit for detention; maximum imprisonment |
durée (f.) maximale de la détention d'un témoin | maximum period for detention of witness |
durée (f.); période (f.) | term (time); duration |
dysphorie (f.) de genre | gender dysphoria |
Return to top / Retour en haut
écarter un élément de preuve / une preuve | exclude evidence/ to; set aside evidence, to |
écarter une preuve / un élément de preuve | exclude evidence/ to; set aside evidence, to |
ecclésiastique (m.); membre (m.) du clergé | clergyman |
échange (m.) de coups de feu | gunfight |
échanger (une arme à feu) | barter (a firearm), to |
échantillon (m.) | sample |
échantillon (m.) convenable | suitable sample |
échantillon (m.) de sang | sample of blood |
échantillon (m.) d'haleine | sample of breath; breath sample |
échantillon (m.) d'urine | urine sample |
échantillon / prélèvement (m.) de sang; prise (f.) de sang | blood sample |
échapper (s'); évader (s'); fuir; enfuir (s') | escape, to |
échapper à sa volonté | beyond one's control, to be |
échapper à toute responsabilité civile / criminelle | escape civil / criminal liability, to [failure to stop at scene of accident] |
échéancier (m.) (d'un projet) | timetable (of a project) |
échec (m.) au crime | crimestopping |
échec (m.) du mariage; rupture (f.) du mariage | marital / marriage breakdown |
échelle (f.) d'incendie | fire ladder |
échouer au test de l'appareil de détection approuvé | fail the roadside screening test, to |
école (f.) buissonnière | truancy |
école (f.) industrielle | industrial school |
économie (f.) autochtone plus vigoureuse en Ontario, Une | Building Aboriginal Economies in Ontario |
écoulé (temps) | elapsed (time) |
écouler (s') (période d'appel) | elapse, to (appeal period) |
écoute (f.) (clandestine) à l'aide de micros | bugging |
écoute (f.) acoustique / téléphonique / par radio | eavesdropping |
écoute (f.) électronique | electronic eavesdropping |
écoute (f.) électronique par un organe de l'État | wiretapping by an instrumentality of the state |
écoute (f.) téléphonique; espionnage (m.) électronique | wiretapping |
écran (m.) de fumée | smoke screen |
écrémage de données (m.) | data skimming |
écrit (m.) | writing |
écrit (m.) / image (f.) / modèle (m.) / disque (m.) de phonographe obscène | obscene written matter; picture; model; phonograph record |
écrit (m.) privilégié / protégé | privileged writing |
écriture (f.) | handwriting |
écrouer un(e) condamné(e) dans un pénitencier | receive a condemned person in a penitentiary, to |
édifice (m.) McMurtry-Scott | McMurtry-Scott Building |
éditeur(trice) (diffamation) | publisher (defamatory libel) |
éducation (f.) de base | basic education |
éducation (f.) juridique du public | public legal education |
effacer | obliterate, to |
effacer (un numéro de série) | remove (the serial number from a firearm), to |
effectivement engager | actually incur, to |
effectuer / exécuter du travail bénévole au profit de la collectivité | perform community service, to |
effectuer / pratiquer une saisie-arrêt; saisir-arrêter | garnishee, to |
effectuer des consultations | consult, to |
effectuer un choix | election, to make an |
effectuer un interrogatoire de mauvaise foi | conduct an examination in bad faith, to |
effectuer un règlement; régler un litige | effect a settlement, to |
effectuer une saisie-arrêt de salaire | garnishee wages, to |
effectuer une signification; signifier | effect service, to |
effet (m.) | material effect |
effet (m.) appréciable; valeur (f.) | valuable security |
effet (m.) bénéfique prévu d'un traitement | anticipated benefit from treatment |
effet (m.) de dissuasion | deterrent effect |
effet (m.) de la détention pénitentiaire | effect of confinement in penitentiary |
effet (m.) de l'octroi de la réhabilitation | effect of grant of pardon |
effet (m.) du pardon absolu | effect of free pardon |
effet (m.) d'un jugement | effect of a judgment |
effet (m.) d'un privilège | effect of a lien |
effet (m.) indésirable (d'un traitement psychiatrique) | unwanted effect (of psychiatric treatment) |
effet (m.) négatif | detrimental influence |
effet (m.) secondaire | side effect |
effraction (f.) dans un établissement commercial | shop-breaking |
effraction (f.) de coffre-fort | safe-breaking |
effrayer | frighten, to |
égalité (f.) des chances | equal opportunity |
égalité (f.) devant la loi | equality before the law |
élargir la demande exposée dans l'avis d'action | extend the claim stated in the notice of action, to |
électrochocs (m. pl.) | electroconvulsive therapy |
élément (m.) commun | common element |
élément (m.) constitutif / essentiel d'une infraction | essential element / ingredient of an offence |
élément (m.) de dissuasion | deterrent element |
élément (m.) de préjudice | element of damage |
élément (m.) de preuve | element of proof; piece of evidence |
élément (m.) de preuve outrageux | inflammatory evidence |
élément (m.) de preuve privilégié | privileged evidence |
élément (m.) de preuve recevable | admissible piece of evidence |
élément (m.) du consentement | element of consent |
élément (m.) intentionnel d'une infraction | intentional element of an offence |
éléments (m. pl.) de preuve accablants contre l'accusé(e) | overwhelming case / evidence against the accused |
éléments (m. pl.) de preuve obtenus irrégulièrement | evidence obtained illegally |
éléments (m. pl.) de preuve présentés au moyen d'un affidavit | evidence given by affidavit |
éléments (m. pl.) de preuve présentés par la défense; preuve (f.) de la défense; arguments (m. pl.) en faveur de / présentés par la défense | case for the defence |
éléments (m. pl.) de preuve présentés par la poursuite; preuve (f.) de la poursuite; arguments (m. pl.) en faveur de / présentés par la poursuite | case for the prosecution |
éloigné(e) | remote |
éloignement (m.) | remoteness |
émanant (d'un document) | issued (of a document), to be |
embrayage (m.) (d'un véhicule à moteur) | clutch (of a motor vehicle) |
embrayage (m.) actionné à l'aide de la main | hand-operated clutch |
embrayage (m.) actionné à l'aide du pied | foot-operated clutch |
embuscade (f.); guet-apens (m.) | ambush |
Emergency Task Force (f.) (officiellement) [Ville de Toronto] | Emergency Task Force [City of Toronto] |
émetteur (m.) radioélectrique | radio transmitter |
émetteur-récepteur (m.) portatif; radiotéléphone (m.) portatif | walkie-talkie |
émettre un billet à ordre | issue a promissory note, to |
émeute (f.) | riot |
émeutier(ière) | agitator; rioter |
émission (f.) d'un mandat | issuance of a warrant |
emparer (s') d'un aéronef | seize an aircraft, to |
empêchement (m.) | impediment |
empêchement (m.) au divorce | bar to divorce |
empêchement (m.) légitime et raisonnable | lawful and reasonable impediment |
empêcher de prendre possession d'un bien | prevent recovery of property, to |
empêcher de sauver une vie | impending attempt to save life |
empêcher de témoigner | exclude from giving evidence, to |
empêcher le(la) malade de s'infliger des lésions corporelles graves | prevent serious bodily harm to the patient, to [self-inflicted] |
empêcher un(e) intervenant(e) d'exercer un droit d'entrée | prevent an advocate from exercising a right of entry, to |
empêcher une violation de la paix | prevent breach of peace, to |
empêcher; entraver | restrain, to |
empiéter sur les droits de quelqu'un(e) | infringe upon one's rights, to |
empiéter sur un droit | encroach on a right, to |
emploi (m.) | employment |
emploi (m.) frauduleux | fraudulent use |
employé(e) sous-classé(e) | underfill (n.) |
employer frauduleusement [contrefaçon] | fraudulently use, to [counterfeit] |
employer la force contre une personne d'une manière intentionnelle | apply force intentionally to a person, to |
empoisonnement (m.) | poisoning |
empoisonner | poison, to |
emporter un dossier | remove a record for copying, to |
emporter(l') [décision d'une personne retrouvant sa capacité] | govern, to [decision of a person who becomes capable] |
emporter(l') [désirs concernant le traitement; revendications de pouvoir] | prevail, to [wishes with respect to treatment; claims for authority] |
emporter(l') [paragraphe] | prevail over [subsection], to |
empreinte (f.) (digitale) latente | latent fingerprint |
empreinte (f.) / marque contrefaite | counterfeit brand / mark |
empreinte(s) (f. (pl.)) digitale(s) | fingerprint(s) |
emprisonné(e) /être | jailed, to be |
emprisonnement (m.) (C.C.); peine (f.) d'emprisonnement | imprisonment |
emprisonnement (m.) / incarcération (f.) par un tribunal | court committal |
emprisonnement (m.) à défaut de paiement | imprisonment in default of payment |
emprisonnement (m.) à perpétuité | sentence of life imprisonment; life imprisonment |
emprisonnement (m.) arbitraire | arbitrary imprisonment |
emprisonnement (m.) avec travaux forcés | common jail with hard labour |
emprisonnement (m.) conditionnel | conditional imprisonment |
emprisonnement (m.) discontinu | imprisonment to be served intermittently |
emprisonnement (m.) maximal de | imprisonment for a term not exceeding |
emprisonnement (m.) pour défaut de paiement d'une amende | imprisonment for non-payment of fine |
emprisonnement(m.) avec sursis / condamnation (f.) à l'emprisonnement avec sursis (C.C.) | conditional sentence |
emprisonner | jail, to; imprison, to; confine, to |
en argent | in cash |
en attendant | pending |
en cause /être | question, to be in |
en common law; selon la common law | common law /at |
en cours | pending |
en cours de révision | under review |
en equity [équité (f.) par opposition à common law] | equitable |
en espèces | in cash |
en exercice; en fonction | incumbent (adj.) |
en gros [vente de munitions] | wholesale [sale of ammunition] |
en instance | pending |
en instance d'appel | pending an appeal |
en liberté | at large |
en liberté (f.) conditionnelle | on parole |
en liberté sur engagement | at large on recognizance |
en liberté sur promesse | at large on undertaking |
en mauvais état de vol /être | not fit and safe for flight, to be |
en questionnement | questioning (adj.) |
en son nom (donner / refuser son consentement) | behalf /on one's ( to give / refuse consent) |
en toute connaissance de cause / s'abstenir de divulguer | knowingly fail to disclose, to |
en toute déférence | respectfully; with respect |
en venir à la conclusion que le(la) juge | conclude that, to (judge) |
en vertu de (loi) | accordance / compliance with /in; under (statute) |
en vigueur | full force and effect |
encaisser (v.) | receive payment, to |
encanteur(euse) (vente d'un bien-fonds) | auctioneer (sale of land) |
enchantement (m.) | enchantment |
enchères (f. pl.) publiques | public auction |
encombrement (m.) / engorgement (m.) des tribunaux (général); arriéré (m.) des causes / dossiers | backlog of cases |
encourager (une personne à commettre une infraction) | abet (a person to commit an offence), to |
encourager / provoquer (l'insubordination) | urge / cause, to (insubordination) |
encourir une amende | incur a fine, to |
encourir une responsabilité personnelle | incur personal liability, to |
endommager / détériorer un bien | damage property, to |
endossataire (m. ou f.) (titres négociables) | endorsee (of a negotiable instrument) |
endosser un avis de motion; inscrire sur un avis de motion | endorse a notice of motion, to |
endroit (m.) commode [inspection de documents] | convenient place [inspection of documents] |
enfant (m. ou f.) à risque | at-risk child |
enfant (m. ou f.) dans un programme de traitement en milieu fermé | child in a secure treatment program |
enfant (m. ou f.) en fugue | runaway child |
enfant (m. ou f.) illégitime | illegitimate child |
enfant (m. ou f.) né(e) hors mariage | child born outside marriage |
enfant (m. ou f.) placé(e) en famille d'accueil | foster child |
enfant (m. ou f.) qui reçoit un avancement / une avance d'hoirie | child advanced by settlement |
enfant à charge | child of the marriage |
enfant adoptif(ive) | adopted child |
enfant battu(e) | battered child |
enfant délaissé(e) / abandonné(e) | neglected child |
enfant en bas âge | child of tender years |
enfant mineur(e) | minor child |
enfant nouveau-né / nouvelle-née | newly-born child |
enfant témoin | child witness |
enfreindre | infringe, to; violate, to |
enfreindre (la loi); violer (la loi) | break (the law), to |
enfreindre la loi; violer / transgresser la loi | break the law, to; violate the law, to |
enfreindre une ordonnance | contravene an order, to |
enfreindre; déroger à (une loi) | act in contravention/violation of, to (a statute) |
enfreindre; violer; contrevenir à | contravene, to |
engagement (m.) | commitment; covenant; recognizance |
engagement (m.) / promesse (f.) de ne pas troubler la paix publique | peace bond |
engagement (m.) à comparaître | recognizance to appear |
engagement (m.) de caution / de cautionnement | recognizance of bail; recognizance (on bond) |
engagement (m.) endossé | endorsed recognizance |
engagement (m.) exécutoire à l'égard de toutes les comparutions | recognizance binding for all appearances |
engagement (m.) exécutoire indépendamment des autres accusations | recognizance binding independently of other charges |
engagement (m.) sans caution | recognizance without surety |
engagement (m.) tacite | implied undertaking |
engager (s') | undertake, to |
engager (s') à composer avec un acte criminel / à le cacher | agree to compound / conceal an indictable offence, to |
engager (s') par cautionnement (au(à la) juge d'une cour) | bond, to give a (to the judge of a court) |
engager (une action judiciaire) | commence (a court proceeding), to |
engager / intenter une poursuite judiciaire | initiate a legal proceeding, to |
engager /intenter /introduire des procédures spéciales | institute special proceedings, to |
engager des frais de justice | incur legal expenses, to |
engager des poursuites (judiciaires) contre quelqu'un | legal proceedings against somebody, to take |
engager des poursuites judiciaires | institute legal proceedings, to |
engager des procédures judiciaires | institute judicial proceedings, to |
engager sa responsabilité | incur liability, to |
engager une action en dommages-intérêts | institute an action for damages, to |
engager une poursuite | initiate a proceeding / a prosecution / a suit, to |
engager une poursuite contre quelqu'un(e) | proceed against somebody, to |
engager une poursuite pénale | bring a prosecution, to; intitiate criminal proceedings, to |
engager une procédure | proceed to trial, to |
engager une procédure de saisie-arrêt | initiate a garnishment proceeding, to |
engager une procédure d'interpleader | interplead, to |
engager; entamer; intenter (une poursuite) | institute (proceedings), to |
engin (m.) explosif | explosive device |
enjoindre | command, to; order, to; enjoin, to |
enjoindre à une partie de faire / de s'abstenir de faire | order a party to do / refrain from doing, to |
enjoindre au(à la) procureur(e) (de rembourser son(sa) client(e)) | direct a solicitor (to reimburse a client), to |
enlèvement (m.) d'enfants | child abduction |
enlèvement (m.) du véhicule | removal of vehicle |
enlèvement (m.) d'un tissu régénérateur / non régénérateur | removal of regenerative / non-regenerative tissue |
enlèvement (m.) en l'absence d'une ordonnance de garde | abduction where no custody order |
enlèvement (m.); rapt (m.) | kidnapping; abduction; forcible abduction |
enlever | remove, to (counterfeit) |
énoncé (m.) de politique(s) / de principes; déclaration (f.) de principes | policy statement |
énoncé (m.) des allégations de fait | statement of the allegations of fact |
enquête (f.) | investigation (of a crime) |
enquête (f.) | investigation; inquest; inquiry |
enquête (f.) (C.C.); audition (f.) (C.C.); étude (f.); audience (f.) | inquiry (hearing) |
enquête (f.) (du coroner) | inquest (by a coroner) |
enquête (f.) criminelle | criminal investigation |
enquête (f.) du coroner | coroner's inquest |
enquête (f.) initiale | original investigation |
enquête (f.) judiciaire | judicial inquiry; legal inquiry |
enquête (f.) officielle | formal investigation |
enquête (f.) par le gouvernement / parlementaire | governmental investigation |
enquête (f.) policière | police investigation; investigation |
enquête (f.) portant sur une accusation | investigation of a charge |
enquête (f.) préalable; interrogatoire (m.) préalable; communication (f.) préalable | discovery (evidence) |
enquête (f.) prélibératoire / pré-libératoire | preparole / pre-parole investigation |
enquête (f.) préliminaire | preliminary hearing / inquiry / investigation |
enquête (f.) publique | public inquiry |
enquête (f.) relative à plusieurs décès | inquest into multiple deaths |
enquête (f.) scientifique | scientific investigation |
enquête (f.) spéciale | special investigation |
enquête (f.) supplémentaire | further investigation |
enquête (f.) sur le terrain | field investigation |
enquête (f.) sur les accidents | accident investigation |
enquête (f.); constatations (f. pl.) [police]; investigation (f.) [coroner]; étude (f.) | investigation; inquest; inquiry |
enquêter | investigate, to |
enquêter sur une allégation | investigate an allegation, to |
enquêteur(euse) / agent(e) chargé(e) de la reconstitution de l’accident / la collision | reconstructionist |
enquêteur(euse) correctionnel(le) du Canada | Correctional Investigator of Canada |
enquêteur(euse); enquêteur(euse) criminel(le) | criminal investigator |
enquêteur(teure)(teuse)(trice) | investigator; inquiry officer |
enquêteur(trice)(teur)(teuse) privé(e) | private investigator |
enregistrement (m.) (d'une arme à autorisation restreinte) | registration (of a restricted weapon) |
enregistrement (m.) / inscription (f.) d'un jugement | entry of a judgment |
enregistrement (m.) de la preuve; procès-verbal (m.) du témoignage | recording of evidence |
enregistrement (m.) de l'interrogatoire | tape of questioning |
enregistrement (m.) électronique clandestin non autorisé | unauthorized surreptitious electronic recording |
enregistrement (m.) visuel | visual recording |
enregistrement (m.) voyeuriste | voyeuristic recording |
enregistrer / consigner des témoignages | record evidence, to |
enregistrer / inscrire un appel | enter an appeal, to |
enregistrer / inscrire un jugement | enter a judgment, to |
enregistrer / inscrire une ordonnance | enter an order, to |
enregistrer des paris | register bets, to |
enregistrer un avertissement (visant des biens immeubles) | register a caution, to (as to real property) |
enregistrer un avis de privilège | register a claim for lien, to |
enregistrer un bref | enroll a writ, to |
enregistrer un document | enroll an instrument, to |
enregistrer un interrogatoire sur bande magnétoscopique | record an examination by videotape, to |
enregistrer un jugement sur consentement | enter a judgment by consent, to |
enregistrer un privilège | file a lien, to |
enregistrer une arme à feu | register a firearm, to |
ensemble (m.) de deux essieux | two-axle group |
ensemble (m.) de quatre essieux | four axle group |
ensemble (m.) de trois essieux | three-axle group |
entaché(e) de fraude | fraudulent |
entamer une poursuite judiciaire | begin legal proceedings, to |
entendre / examiner une demande / requête | entertain an application, to |
entendre à huis clos | hear in camera, to |
entendre et juger un appel | hear and determine an appeal, to |
entendre et trancher un appel | hear and dispose of an appeal, to |
entendre la preuve | take evidence, to; hear evidence, to |
entendre sur les faits | hear on the facts, to |
entendre un appel | hear an appeal, to |
entendre un appel; connaître d'un appel | entertain an appeal, to |
entendre un différend | hear a dispute, to |
entendre un grief sur le fond | hear a grievance on the merits, to |
entendre un plaidoyer | hear an argument, to |
entendre un témoignage / la preuve | hear evidence, to |
entendre un témoin | hear a witness, to |
entendre un(des) témoignage(s) | hear testimony, to |
entendre une action | hear an action, to |
entendre une affaire / cause sur le fond | hear a matter on its merits, to |
entendre une affaire sur le fond | hear a case on the merits, to |
entendre une demande | entertain a claim, to |
entendre une demande / réclamation | hear a claim, to |
entendre une demande / requête | hear an application, to |
entendre une instance | hear a proceeding, to |
entendre une instance à huis clos | hear the proceedings in private, to |
entendre une motion | entertain / hear a motion, to |
entendre une observation / une prétention / un argument | hear a submission, to |
entendre une partie | hear a party, to |
entendre une plainte | hear a complaint, to |
entente (f.) / coalition (f.) industrielle | trade combination |
entente (f.) de déjudiciarisation | diversion agreement |
entente (f.) de niveau de service | service level agreement |
entente (f.) de partage de coûts / de frais | cost-sharing agreement |
entente (f.) sur les services essentiels | essential services agreement (ESA) |
en-tête (m.) (d'un document de cour / acte d'accusation) | heading (of court document / indictment) |
entière discrétion (f.) | unfettered discretion |
entraide (f.) juridique | mutual legal assistance |
entraîner (dépenses; conséquences) | entail, to (expenses; consequences) |
entraîner (une personne) | entice away (a person), to |
entraîner des poursuites criminelles | give rise to criminal proceedings, to |
entrave (f.) /sans | interference /without |
entrave (f.) à la justice | obstructing justice |
entrave (f.) à l'accès aux dossiers | obstructing access to records |
entrave (f.); ingérence (f.) | interference |
entraver | interfere, to; obstruct, to; impede, to |
entraver l'administration de la justice | interfere with the administration of justice, to |
entraver le cours de la justice | obstruct the course of justice, to |
entraver le déroulement de l'instruction | interfere with the proper conduct of the trial, to |
entraver l'exercice d'un droit | interfere with a right, to |
entraver une décision | interfere with a decision, to |
entrée (f.) | entry; ingress |
entrée (f.) en vigueur | entry into force |
entrée (f.) en vigueur d'une loi | coming into force of a law |
entrée (f.) par effraction (voleur(euse)); prise (f.) de possession par la force (d'un bien immeuble) | forcible entry |
entreposage (m.) (de biens volés / saisis) | storage (of stolen / seized property) |
entreprendre d'administrer un traitement chirurgical / médical | undertake to administer surgical / medical treatment, to |
entrepreneur(euse) | contractor |
entreprise (f.) à propriétaire unique | sole proprietorship |
entreprise (f.) commune | joint venture |
entreprise (f.) de mise en commun de services | joint services enterprise |
Entreprises (f. pl.) branchées de l'Ontario | Ontario Business Connects |
entrer dans un établissement | enter a facility, to |
entrer dans une résidence à accès contrôlé | enter a controlled-access residence, to |
entrer en vigueur | enter into force, to |
entrer par effraction | break in, to |
entrer sans autorisation | trespass, to |
entretenir; subvenir aux besoins d' (un(e) enfant / une famille) | maintain, to (child; family) |
entrevue (f.) | interview |
envoyer / placer un(e) adolescent(e) sous garde | commit a young person, to |
envoyer la cause en jugement | send the case for trial, to |
envoyer un sexto | sext, to |
envoyer une personne dans un établissement psychiatrique | remand a person for admission as a patient to a psychiatric facility, to |
épilepsie (f.) | epilepsy |
épilepsie (f.) psychomotrice | psychomotor epilepsy |
époque (f.) en cause | material time |
épreuve (f.) de l'alcootest | breathalyzer test |
épreuve (f.) du permis de conduire | driving examination |
épreuve (f.) pratique (de conduite) | road test |
épreuve (f.) pratique du permis de conduire | practical driving examination |
épreuve (f.) théorique (de conduite) | written driving examination |
épreuve (f.) tirée d'une pellicule photographique | print from photographic film |
équilibre (m.) raisonnable entre les droits | reasonable balance between rights |
équipe (f.) bénévole d'intervention en cas d'urgence | volunteer community emergency response team [VCER team] |
équipe (f.) de jour | day shift |
équipe (f.) de lutte contre le crime en milieu rural et agricole (ELCMRA) | Rural and Agricultural Crime Team (RACT) |
Équipe (f.) de lutte contre le vol d'identité (officieusement) (États-Unis) | Identity Theft Team (Government of the United States) |
équipe (f.) de nuit; quart (m.) de nuit | night shift |
équipe (f.) de sécurité dans le domaine des loisirs | recreational safety team |
équipe (f.) d'intervention en cas d'urgence (officieusement) [Ville de Toronto] | Emergency Task Force [City of Toronto] |
équipes (f. pl.) provinciales | province teams |
équitable | just and proper |
équitable [justice naturelle] | equitable |
équité (f.) du procès | fairness of a trial |
équité (f.) du processus | fairness of the process |
equity (équité) (f.) | equity |
équivalent (m.) photographique | photographic equivalent |
erreur (f.) | mistake |
erreur (f.) à la lecture du dossier | error on the face of the document |
erreur (f.) dans la désignation du(de la) défendeur(deresse) dans le mandat d'arrêt | misnomer of defendant in order for arrest |
erreur (f.) dans l'appréciation des faits | misinterpretation of the facts |
erreur (f.) dans une conclusion | error in a conclusion |
erreur (f.) de compétence | jurisdictional error |
erreur (f.) de compétence / juridiction | error of jurisdiction |
erreur (f.) de droit | error in law; legal error; mistake in law |
erreur (f.) de fait | error in fact / of fact; mistake of fact |
erreur (f.) de jugement | error in /of judgment |
erreur (f.) de nom | misnomer |
erreur (f.) de principe | error in principle |
erreur (f.) de procédure; vice (m.) de procédure | error of procedure |
erreur (f.) d'écriture | clerical error; error of a clerical nature |
erreur (f.) d'interprétation | error of construction |
erreur (f.) donnant lieu à une révision | reviewable error |
erreur (f.) judiciaire | judicial error; miscarriage of justice |
erreur (f.) judiciaire (C.C.); erreur (f.) judiciaire fondamentale | miscarriage of justice; judicial error |
erreur (f.) manifeste à la lecture du dossier | error on the face of the record |
erreur (f.) raisonnable | reasonable mistake |
erreur (f.) sur la personne; erreur (f.) d'identité | mistaken identity |
erreur (f.) technique | technical error |
escalier (m.) de secours; escalier d'évacuation | fire escape (emergency stairs) |
escorter (une personne détenue) | escort (a person in custody), to |
escroc (m.) | swindler |
escroquer | swindle, to |
escroquerie (f.) | swindle (n.) |
escroquerie (f.) | fraud; rip off; swindling |
espèce (f.) en voie de disparition | endangered species |
espèce /en l' | case at bar /in the |
espérance (f.) de vie | expectation of life; life expectancy |
esquiver (s') (d'un(e) accusé(e) / témoin) | abscond (of an accused / witness), to |
essai (m.); test (m.) | test |
essentiel /l' (m.) de l'infraction | substance of the offence |
essieu (m.) | axle |
essieu (m.) avant | front axle |
essieu (m.) double | dual axle |
essieu (m.) simple | single axle |
essieu (m.) triple | triple axle |
ester en justice | institute legal proceedings, to |
esthétique | cosmetic |
estropier; mutiler | maim, to; mutilate, to |
établir des distinctions contre une personne | discriminate against a person, to |
établir en preuve | establish in evidence, to |
établir la culpabilité | determine guilt, to |
établir la culpabilité hors de tout doute raisonnable | prove guilty beyond a reasonable doubt, to |
établir la validité d'un testament | establish the validity of a will, to |
établir le bien-fondé d'une demande | substantiate a claim, to |
établir le bien-fondé d'une demande reconventionnelle | prove a counterclaim, to |
établir le contenu | prove the contents, to |
établir l'identité des inculpations | prove the identity of the charges, to |
établir l'identité d'une personne | establish the identity of a person, to |
établir l'innocence d'un(e) accusé(e) | prove accused to be innocent, to |
établir que la détention n’est pas nécessaire | show cause for release, to |
établir sa responsabilité dans une procédure civile | establish his or her liability to a civil proceeding, to |
établir une distinction injuste; faire preuve de discrimination; prendre des mesures discriminatoires | discriminate, to |
établir une ordonnance solennelle | decree a formal order, to |
établir une règle | rule, to make a |
établir une règle de droit | enact a rule of law, to |
établissement (m.) à sécurité maximale | maximum security institution |
établissement (m.) à sécurité minimale | minimum security institution |
établissement (m.) à sécurité moyenne | medium security institution |
établissement (m.) correctionnel / pénitentiaire | correctional facility / institution |
établissement (m.) correctionnel provincial | provincial correctional institution |
établissement (m.) d'aide à l'enfance | child care institution |
établissement (m.) de bienfaisance | charitable institution |
établissement (m.) de détention de la police [Loi sur les services policiers] | police detention facility [Police Services Act] |
établissement (m.) de santé | health care facility; health facility |
établissement (m.) de santé autonome | independent health facility |
établissement (m.) de soins médicaux | health care setting |
établissement (m.) de soins pour malades chroniques | long-term care facility |
établissement (m.) d'éducation surveillée | reformatory school |
établissement (m.) du rôle | trial scheduling |
établissement (m.) fédéral de haute surveillance | federal maximum security institution |
établissement (m.) financier | financial institution |
établissement (m.) offrant les conditions les moins contraignantes (pour administrer un traitement) | least restrictive setting (in which treatment can be administered) |
établissement (m.) pénitentiaire / carcéral | penal institution |
établissement (m.) pour adolescent(e)s | facility for young persons |
établissement (m.) psychiatrique | psychiatric facility |
établissement (m.) résidentiel | residential facility |
établissement (m.) résidentiel communautaire | community-based residential facility |
établissement (m.) spécialisé pour les jeunes | juvenile institution |
établissement (m.); installation (f.) | facility |
établissement (m.); institution (f.) | institution |
établissements (m. pl.) indépendants de traitement des viandes | free-standing meat processors |
étalonnage (m.) de l'appareil de détection | calibration of screening device |
étalonner (un instrument) | calibrate (a device), to |
étape (f.) d'une action /à toute | stage of an action /at any |
état (m.) (d'un(e) malade) | condition (of a patient) |
état (m.) actuel du droit | current state of the law |
état (m.) antérieur du droit | previous state of law |
état (m.) civil | marital status |
état (m.) contractant | contracting state |
état (m.) de préparation aux situations d'urgence | emergency readiness |
état (m.) de santé | clinical condition; health status |
état (m.) des biens (d'une succession) | statement of assets (of an estate) |
état (m.) des biens familiaux nets | net family property statement |
état (m.) d'esprit répréhensible | blameworthy state of mind |
état (m.) d'ivresse | intoxicated condition |
état (m.) du droit | state of the law |
état (m.) d'urgence | state of emergency |
état (m.) financier / des finances | financial statement |
état (m.) financier annuel | annual financial statement |
état (m.) mental (du(de la) malade) | mental condition (of the patient) |
état (m.) mental de l'accusé(e) | mental state of the accused |
état (m.) mental transitoire | transient mental state |
état (m.) physique | physical condition |
éteindre (s') (droits d'exécuteur(trice) testamentaire) | cease, to (executor's right in respect of executorship) |
éteindre une cause d'action | extinguish a cause of action, to |
étendue (f.) de l'indemnité | extent of compensation |
étendue (f.) des pouvoirs | extent of authority |
étendue (f.) du dommage | extent of damage |
éthique (m.) professionnel | professional conduct |
étouffer | choke, to |
étranger(ère) | alien (n.) |
étrangler | strangle, to |
être (m.) humain | human being |
être accusé(e) de | charged with, to be |
être brûlé vif (brûlée vive) | burned to death, to be |
être coupable (d'une faute) | guilty (of an offence), to be |
être en règle | in good standing, to be |
être faible d'esprit | unsound mind, to be of |
être inculpé(e) de | charged with, to be |
être tenu(e) au secret (renseignements obtenus) | preserve secrecy (of information obtained), to |
être valide (un permis) | validated, to be (of a permit) |
étude (f.) | review |
étude (f.) de la jurisprudence/examen (m.) de cas | review of cases |
étudiant(e) (inscrit(e)) au barreau; stagiaire (m. ou f.) | student-at-law |
étudiant(e) en droit | law student |
évacuation (f.) en cas d'urgence | emergency evacuation |
évacuer la salle d'audience | clear the court, to |
évader (s') (de prison) | break out (of a prison), to |
évader (s') d'une détention / garde légale | escape lawful custody, to |
évaluateur(trice) | assessor |
évaluateur(trice) préféré(e) | preferred assessor |
évaluateur(trice); estimateur(trice) | appraiser |
évaluation (f.) | assessment |
évaluation (f.) communautaire | community assessment |
évaluation (f.) dans le cas d'une administration limitée (lettres d'homologation / d'administration) | evaluation of a limited grant (of probate / letters of administration) |
évaluation (f.) de biens découverts par la suite | evaluation of subsequently discovered property |
évaluation (f.) de la capacité | assessment / determination of capacity |
évaluation (f.) de l'état mental de l'accusé(e) | assessment of the mental condition of the accused |
évaluation (f.) des dommages-intérêts | assessment / fixation of damages |
évaluation (f.) du mérite | merit rating |
évaluation (f.) du rendement | performance appraisal |
évaluation (f.) médicale | medical assessment |
évaluation (f.) psychiatrique | psychiatric assessment |
évaluation (f.); estimation (f.) | appraisal |
évaluer la capacité | assess / determine capacity, to |
évasion (f.) | escape |
événement (m.) connexe | related occurrence |
événement (m.); incident (m.) | occurrence |
exactitude (f.) de la preuve | accuracy of evidence |
examen (m.) | examination procedure; review |
examen (m.) (d'un certificat d'enregistrement) | inspection (of a registration certificate) |
examen (m.) (d'une question) | consideration (of an issue) |
examen (m.) / saisie de documents lorsqu'est invoqué un privilège | examination / seizure of documents where privilege claimed |
examen (m.) d'aptitudes (personnalisé) | qualifying examination (personation) |
examen (m.) de la preuve | examination of evidence |
examen (m.) de la vue | ophthalmic examination |
examen (m.) de l'ouïe | auditory examination |
examen (m.) des cavités corporelles | body cavity search |
examen (m.) des documents sous garde | examination of documents in custody |
examen (m.) des dossiers de libération conditionnelle | parole review |
examen (m.) du certificat (d'admission en cure obligatoire / de renouvellement) | examination of certificate (of involuntary admission / of renewal) |
examen (m.) du système de plaintes contre la police; examen (m.) du système de traitement des plaintes concernant la police | Police complaints system review |
examen (m.) d'un document | examination of a document |
examen (m.) d'une demande | examination of a claim |
examen (m.) médical | medical examination |
examen (m.) mental | mental examination |
examen (m.) par interrogatoire | examination by interrogatory |
examen (m.) par questions écrites | examination on interrogatory |
examen (m.) physique (d'une partie) | physical examination (of a party) |
examen (m.) prolongé d'un document | prolonged examination of a document |
examen (m.) psychiatrique | psychiatric examination |
examen (m.) supplémentaire (médical; d'un document); nouvel interrogatoire (m.) (témoin) | further examination |
examinateur(trice) judiciaire | forensic examiner |
examinateur(trice) accrédité(e) | certified examiner |
examiner (général) | inspect, to; examine, to (gen.) |
examiner (les renseignements) | review, to (information) |
examiner et régler (un point en litige) | inquire into and resolve (dispute) |
examiner un dossier clinique | examine a clinical record, to |
examiner une demande | examine a claim, to |
examiner une personne (par un(e) praticien(ne) de la santé) | conduct an examination of a person, to (by health practitioner) |
examiner une plainte | inquire into a complaint, to |
excéder une juridiction | exceed a jurisdiction, to |
exception (f.) | exception; exculpatory defence |
exception (f.) à la règle du ouï-dire à l'égard des conspirateur(trice)s | conspirators' exception to the hearsay rule |
exception (f.) globale | general exception |
excès (m.) de compétence | departure from jurisdiction; exceeding one's jurisdiction |
excès (m.) de compétence / juridiction | excess of jurisdiction |
excès (m.) de vitesse | speeding |
excès (m.) de vitesse /faire de l' | speed, to |
exciper du droit d'autrui | invoke the rights of another party, to |
exclure (l'application d'une loi) | exclude, to (application of an Act) |
exclure le(la) défendeur(deresse) de l'audience | exclude defendant from hearing, to |
exclure toute procédure ultérieure; opposer une fin de non-recevoir à toute procédure ultérieure | bar further proceedings, to |
exclure une preuve / un élément de preuve | exclude a piece of evidence, to |
exclure une preuve extrinsèque | exclude extrinsic evidence, to |
exclure; prescrire; opposer une fin de non-recevoir; interdire à; empêcher | bar, to |
exclusion (f.) de la salle d'audience | exclusion from hearing |
exclusion (f.) de représentants d'une enquête | exclusion of agents from hearing |
exclusion (f.) d'éléments de preuve | exclusion of evidence |
exclusion (f.) du moyen de défense fondé sur la croyance au consentement | belief in consent not a defence |
exclusion (f.) du moyen de défense fondé sur le consentement | consent no defence |
exclusion (f.) du ouï-dire | hearsay exclusion |
exclusion (f.) du public de l'audience | excluding public from hearing |
exclusion (f.) d'un jury | exclusion of a jury |
exclusion (f.) d'un témoin de la salle d'audience | exclusion of a witness from the courtroom |
exclusion (f.) d'un(e) juré(e) intéressé(e) | exclusion of juror with interest |
exclusion (f.); empêchement (m.); obstacle (m.) (à une réclamation) | bar (to a claim) |
excuse (f.) légitime | lawful excuse |
excuser un(e) juré(e) | excuse a juror, to |
excuser un(e) juré(e) pour des motifs religieux | excuse a juror for religious reasons, to |
excuser un(e) juré(e) pour maladie / préjudice | excuse a juror for illness / hardship, to |
excuser une personne assignée comme juré(e) | excuse a person summoned for a jury sitting, to |
ex-détenu(e) | ex-inmate |
exécuter | execute, to (general) |
exécuter / faire respecter une ordonnance | enforce an order, to |
exécuter au même titre qu'un jugement | enforce as a judgment, to |
exécuter de jour (perquisition) | execute by day, to (a search warrant) |
exécuter un acte judiciaire / un mandat | execute a process / warrant, to |
exécuter un bref | execute a writ, to |
exécuter un jugement | ensure / execute a judgment, to |
exécuter une obligation | fulfill an obligation, to |
exécuter une ordonnance | execute an order, to |
exécuter une sentence | carry out the sentence imposed, to |
exécuteur(trice) testamentaire défaillant(e) | defaulting executor |
exécuteur(trice) testamentaire général(e) | full / general executor |
exécuteur(trice) testamentaire institué(e) | instituted executor |
exécuteur(trice) testamentaire spécial(e) | special executor |
exécuteur(trice) testamentaire substitut | executor by substitution; substituted executor; substitutionary executor |
exécuteur(trice) testamentaire unique; exécuteur(trice) unique | sole executor |
exécuteur(trice) testamentaire; exécuteur(trice) | executor |
exécution (f.) | court enforcement |
exécution (f.) d’un mandat de perquisition | execution of search warrant |
exécution (f.) de nuit | execution by night |
exécution (f.) des conditions préalables | performance of conditions precedent |
exécution (f.) des ordonnances alimentaires et de garde d'enfants | support and custody enforcement |
exécution (f.) d'un engagement | enforcement of a recognizance |
exécution (f.) d'un jugement | enforcement of a judgment |
exécution (f.) d'un jugement / d'une ordonnance | satisfaction of an order / of a judgment |
exécution (f.) d'un jugement sommaire | enforcement of a summary judgment |
exécution (f.) d'un mandat | execution of a warrant |
exécution (f.) d'un mandat de dépôt | execution of warrant of committal |
exécution (f.) d'une assignation | enforcement of a subpoena |
exécution (f.) d'une fiducie | execution of a trust |
exécution (f.) d'une obligation | enforcement of an obligation |
exécution (f.) d'une ordonnance | enforcement of an order |
exécution (f.) d'une ordonnance de protection | enforcement of a protection order |
exécution (f.) d'une ordonnance judiciaire | enforcement of a court order |
exécution (f.) en nature | specific performance |
exécution (f.) forcée | enforcement of an execution |
exécution (f.) forcée contre le tiers saisi | enforcement against garnishee |
exécution (f.) forcée de jugement | enforcement of judgment |
exécution (f.) interprovinciale | interprovincial enforcement |
exécution (f.) réciproque d'ordonnances alimentaires | reciprocal enforcement of maintenance orders |
exécution (f.) testamentaire | executorship |
exécution (f.) testamentaire; exécution (f.) | execution |
exécution (f.); mise (f.) à exécution (jugement; ordonnance) | enforcement (judgment; order) |
exécutoire (contrat); force exécutoire /avoir (jugement); contraignant(e) | binding |
exécutoire /être | effect, to have; force (and effect), to have |
exécutoire /être; vigueur /être en | legal effect, to have |
exempté de répondre /être (témoin) | excused from answering, to be (a witness) |
exempté(e) /être | exempt, to be |
exempter un témoin de répondre à une question | excuse a witness from answering a question, to |
exemption (f.) de responsabilité | exemption from liability |
exercer | carry out (a duty), to |
exercer des fonctions [organisme communautaire] | perform functions, to [community agency] |
exercer des sévices sexuels (sur un(e) enfant) | sexually molest (a child), to |
exercer des sévices sur un(e) enfant | child abuse, to commit |
exercer la profession d'avocat(e) | legal profession, to be in the |
exercer le contrôle d'un aéronef | exercise control of an aircraft, to |
exercer le droit | practise law, to |
exercer les fonctions d'exécuteur(trice) testamentaire du(de la) défunt(e) (relativement aux biens) | act as executor of the deceased, to (as to property) |
exercer son activité professionnelle | carry on business, to |
exercer son jugement de façon honnête et intelligente (médecin(femme médecin)) | exercise one's judgment in an honest and intelligent manner, to (physician) |
exercer son pouvoir discrétionnaire (cour) | exercise its discretion, to (court) |
exercer un droit | exercise a right, to |
exercer un droit d'accès à des dossiers | exercise a right of access to records, to |
exercer un droit d'entrée | exercise a right of entry, to |
exercer un grief (relations de travail) | grieve, to (labour relations) |
exercer un pouvoir | exercise a power, to |
exercer un pouvoir (policier(ère)) | exercise power (of a police officer), to |
exercer un pouvoir décisionnel | exercise a power of decision, to |
exercer une fonction (policier(ère)) | perform a duty (of a police officer), to |
exercice (f.) d'une procuration pendant une incapacité (d'un(e) mandant(e)) | exercise of a power of attorney during an incapacity (of donor) |
exercice (m.) | fiscal period |
exercice (m.) (d'une procuration) | exercise (of a power of attorney) |
exercice (m.) (financier) | fiscal year |
exercice (m.) d'autorité | exercise of authority |
exercice (m.) de l'expertise comptable | public accounting services |
exercice (m.) de ses fonctions /dans l' | course of one's duties /in the |
exercice (m.) de ses pouvoirs judiciaires | exercise of one's judicial powers |
exercice (m.) d'évacuation; exercice d'incendie | fire drill |
exercice (m.) légitime (de ses fonctions) | lawful execution (of duties) |
exhiber (organes génitaux) | expose, to (genital organs) |
exhibitionnisme (m.) | exhibitionism; exposure |
exigence (f.) quant au sexe | gender requirement |
exigences (f. pl.) d'une assignation | requirements of a summons |
exiger la production de l'original (document) | require proof of the original, to (document) |
exiger le partage | compel partition, to |
existence (f.) des droits d'une personne (à des biens) | entitlement of a person (to property) |
existence (f.) d'un schème continuel de comportement violent | pattern of persistent violent behaviour |
exonérer | exonerate, to |
expédier | ship, to |
expéditeur(trice) | sender |
expéditeur(trice) (de biens) | consignor (of goods) |
expert(e) | expert |
expert(e) désigné(e) par le tribunal | court appointed expert |
expert(e) en psychiatrie | psychiatric expert |
expert(e) en sciences comportementales / du comportement | behavioural science expert |
expert(e) indépendant(e) | independent expert |
expert(e) judiciaire | court expert; expert of the court |
expert(e) légiste | forensic scientist |
expert(e) reconnu(e) | recognized expert |
expertise (f.) comptable | public accounting |
expertise (f.) judiciaire | legal examination |
expiration (f.) (d'une sentence) | completion (of a sentence) |
expiration (f.) du délai d'appel | expiration of time for appeal |
expiration (f.) d'un délai raisonnable | expiry of a reasonable time |
expiration (f.) d'une offre | expiry of an offer |
expiration (f.) d'une peine | completion of a sentence; end of sentence; expiration of a sentence |
explication (f.) (par un(e) conseiller(ère) en matière de droits) | explanation (by rights adviser) |
exploitation (f.) indue des choses sexuelles | undue exploitation of sex |
exploitation (f.) sexuelle | sexual exploitation |
exploitation (f.) sexuelle à des fins commerciales | commercial sexual exploitation |
exploité(e) sexuellement /être | sexually exploited, to be |
exploitée contre rémunération /être [résidence à accès contrôlé] | operated for remuneration, to be [controlled-access residence] |
exploiter un système de pari mutuel | operate a pari-mutuel system of betting, to |
explosif (m.) | explosive |
explosif (m.) plastique | plastic explosive |
exportation (f.) | exportation; exporting; export |
exporter un stupéfiant | export a narcotic, to |
exposé (m.) (du(de la) juge à la cour) | address (by the judge to the court) |
exposé (m.) (final) | address (closing) |
exposé (m.) (initial / introductif) | address (opening) |
exposé (m.) / adresse (f.) (du(de la) juge) au jury | charge to the jury |
exposé (m.) / description (f) des détails entourant l’infraction | synopsis of the offense |
exposé (m.) / directives (f. pl.) / adresse (f.) au jury; réquisitoire (m.) du juge au jury | charge / address / directions / instructions to the jury |
exposé (m.) / réquisitoire (m.) du(de la) procureur(e) de la Couronne au jury | Crown Attorney's charge |
exposé (m.) concis | concise statement |
exposé (m.) conjoint des faits | jointly filed statement of facts |
exposé (m.) de cause | special / stated case |
exposé (m.) de cause; dossier (m.) présenté par les parties (à la cour) | case stated (to the court) |
exposé (m.) de fait | statement of fact |
exposé (m.) des faits convenus | agreed statement of facts; statement of agreed facts |
exposé (m.) des faits et du droit | memorandum of fact and law |
exposé (m.) des questions de fait et de droit | statement of fact and law (in an appeal) |
exposé (m.) des règles de droit | statement of the law |
exposé (m.) final; plaidoirie (f.) finale | closing address / statement |
exposé (m.) initial / introductif | opening address |
exposé (m.) préliminaire | opening statement |
exposer (un(e) enfant) | expose (a child), to |
exposer à la haine / au mépris / au ridicule [diffamation] | expose to hatred / contempt / ridicule, to [defamatory libel] |
exposer à la vue du public (image obscène) | expose to public view, to (obscene picture) |
exposer à un danger | expose to risk, to |
exposer les faits (d'une cause) | set out the facts (of a case), to |
exposer les motifs de | set out grounds for, to |
exposer les raisons / motifs | show cause, to |
exposer une cause; présenter un exposé de cause | state a case, to |
expression (f.) de genre | gender expression |
exprimer de bonne foi et dans un langage convenable (son opinion sur un sujet religieux) | express in good faith and in decent language, to (an opinion on a religious subject) |
exprimer une opinion dissidente; dissident(e) /être | dissent, to |
expulsé(e) (du Canada) /être | deported (from Canada), to be |
expulser (de la cour) | remove (from court), to |
expulsion (f.); déportation (f.) | deportation |
extension (f.) d'un crédit [faux prétexte] | extension of credit [false pretence] |
extermination (f.) | extermination |
extincteur (m.) | fire extinguisher |
extincteur (m.) (d'incendie) portatif | hand fire extinguisher |
extincteur (m.) à bouteille auxiliaire | cartridge-operated extinguisher |
extincteur (m.) à gaz carbonique / à neige carbonique | carbon dioxide extinguisher |
extincteur (m.) à hydrocarbure halogéné / à produit halogéné | vaporizing liquid extinguisher |
extincteur (m.) à poudre sèche | dry-chemical fire extinguisher |
extincteur (m.) à pression permanente | stored pressure extinguisher |
extincteur (m.) à renversement / fonctionnant par retournement | inverting type extinguisher |
extincteur (m.) chimique | chemical extinguisher |
extincteur (m.) mobile | mobile fire extinguisher |
extincteur (m.) polyvalent | multipurpose extinguisher |
extincteur (m.) portatif | portable fire extinguisher |
extincteur (m.) sur roues | wheeled extinguisher |
extinction (f.) | ademption; discharge |
extinction (f.) d'une obligation | extinction of an obligation |
extinction (f.) d'une réclamation | extinction of a claim |
extorquer | extort, to |
extorquer de l'argent | extort money, to |
extorsion (f.) | extortion |
extorsion (f.) par libelle | extortion by libel |
extradition (f.) | extradition |
Return to top / Retour en haut
fabrication (f.) de preuve | fabricating evidence |
fabriquer de la monnaie contrefaite / de la fausse monnaie | counterfeit money, to; make counterfeit money, to |
fabriquer une preuve | fabricate evidence, to |
faciliter une évasion | assist escape, to |
fac-similé (m.) de signature | facsimile signature |
fac-similé (m.); télécopie (f.) | facsimile |
facteur (m.) disculpatoire / infirmatif | infirmative consideration |
facteur (m.) pertinent | relevant factor |
factice (m. ou f.) (adj.) (permis de conduire) | fictitious (of a driver's license) (adj.) |
faculté (f.) de droit | law faculty; law school |
facultés (f. pl.) affaiblies /avoir les | impaired, to be |
facultés (f.) affaiblies | ability impaired |
faible peine (f.) | light sentence |
faibles arguments (m. pl.) /avoir de | case, to have a bad/weak |
faille(e) (m. ou f.) | bankrupt |
faillite (f.) | bankruptcy |
faire appel à l'aide d'un(e) agent(e) de police | call on a police officer for assistance, to |
faire appel; interjeter appel; déposer un appel | file an appeal, to |
faire arrêter | cause to be arrested, to |
faire consigner la déposition (témoin) | cause a record of the evidence to be taken, to (witness) |
faire de fausses allégations; faire des déclarations frauduleuses / trompeuses | fraudulently misrepresent, to |
faire défaut (témoin) | default, to (witness) |
faire défaut de comparaître | default of appearance, to be in; fail to attend, to |
faire défaut de comparaître à une audience | fail to attend at a hearing, to |
faire disparaître un cadavre | dispose of a dead body, to |
faire du tapage (dans un lieu public) | cause a disturbance (in a public place), to |
faire entendre des témoins | call witnesses, to |
faire exécuter / respecter un droit; faire valoir un droit | enforce a right, to |
faire exécuter une ordonnance de paiement / de recouvrement d'une somme d'argent | enforce an order for the payment / recovery of money, to |
faire exécuter; exécuter | enforce, to |
faire foi (copie d'un document) | proof (of a copy of a document), to be |
faire la contrebande [douanes] | smuggle past / through customs, to |
faire l'objet de poursuite; passible de poursuite /être | prosecuted, to be; liable to be prosecuted, to be |
faire l'objet de voies de fait | assaulted, to be |
faire l'objet d'un détournement (bien) | converted, to be (property) |
faire l'objet d'un procès distinct; subir un procès distinct | tried separately, to be |
faire l'objet d'une enquête | investigated, to be |
faire observer | enforce compliance, to |
faire obstacle à une demande de redressement | bar a remedy, to |
faire opposition à; récuser | make objection, to |
faire passer | pass off, to |
faire prêter serment (à une personne) | administer (an) oath, to; swear, to (to administer an oath to a person) |
faire prêter serment (à une personne) | swear, to (to administer an oath to a person); administer (an) oath, to |
faire prêter serment à un témoin | swear a witness, to |
faire preuve de négligence | liable for negligence, to be |
faire preuve de négligence en posant son diagnostic (médecin(femme médecin)) | negligent in one's diagnosis, to be (physician) |
faire preuve de son incapacité de prendre soin de soi-même | show a lack of competence to care for oneself, to |
faire preuve de; faire foi de | proof of, to be |
faire preuve d'une prudence raisonnable (médecin(femme médecin)) | exercise a reasonable degree of care, to (physician) |
faire rapport | report, to |
faire tenir une audience | convene a hearing, to |
faire un nouveau choix | re-elect, to |
faire un testament | make a will, to |
faire une affirmation solennelle | solemn affirmation, to make a |
faire une déclaration inexacte | misrepresent, to |
faire une déclaration solennelle | solemn declaration, to make a |
faire une dénonciation (C.C.); déposer une dénonciation | lay an information, to |
faire une distinction (sur les faits) entre des affaires | distinguish a case, to |
faire une enquête | inquiry, to make an |
faire une observation | observation, to make an |
faire une proposition de transaction sur une motion | proposal for settlement of a motion, to make a |
faire valoir des motifs justifiant la détention sous garde (c.c.); prouver des motifs justifiant la détention sous garde | show cause for detention |
faire valoir un droit ou une demande contre | assert a right or claim against, to |
faire valoir un moyen de défense | lead a defence, to |
fait (m.) admis en preuve | fact given in evidence |
fait (m.) contesté | disputed fact |
fait (m.) disculpatoire / infirmatif | infirmative fact |
fait (m.) donnant lieu à une nouvelle demande / défense | fact giving rise to a new claim / defence |
fait (m.) en litige | fact in dispute; fact in issue |
fait (m.) établi / connu | basic fact |
fait (m.) fondant un jugement en faveur du(de la) demandeur(deresse) | fact entitling a plaintiff to judgment |
fait (m.) incident | collateral fact |
fait (m.) incontesté | uncontested fact |
fait (m.) matériel | physical fact |
fait (m.) non contesté | fact that is not contentious; undisputed fact |
fait (m.) notoire | notorious fact |
fait (m.) notoirement connu | fact of common knowledge |
fait (m.) nouveau (à rapporter) | new matter (to report) |
fait (m.) pertinent contesté | material fact in dispute |
fait (m.) précisé dans une défense | fact pleaded in a statement of defence |
fait (m.) préliminaire | preliminary fact |
fait (m.) présumé | assumed fact; presumed fact |
fait (m.) principal | main fact in issue; principal fact |
fait (m.) probatoire | evidential / evidentiary fact; probative fact |
fait (m.) prouvé | fact in evidence |
fait (m.) reconnu | recognized fact |
fait (m.) réputé établi | fact deemed to be established |
fait (m.) similaire | similar fact |
fait (m.) spécifique | specific fact |
fait (m.) substantiel / important / pertinent | material fact |
faits (m. pl.) convenus | agreed facts |
faits (m. pl.) et circonstances (f. pl.) entourant le décès | facts and circumstances relating to the death |
falsification (f.) de (livres et documents) | falsification of / forgery of / tampering with (books and documents) |
falsifier | falsify, to; forge, to; tamper with, to |
falsifier (un document authentique) | alter (a genuine document), to |
falsifier toute généalogie | falsify any pedigree, to (fraudulent concealment of title documents) |
falsifier un registre d'emploi | falsify an employment record, to |
famille (f.) | family |
famille (f.) immédiate | immediate family |
famille (f.) transparentale; famille (f.) trans | trans family |
familles (f.) élargie / étendue | extended family |
fardeau (m.) | burden; onus |
fardeau (m.) de la preuve | duty to produce evidence; burden of proof; onus of proof |
fardeau (m.) de présentation de la preuve | burden of producing / adducing evidence |
fardeau (m.) de prouver | burden of proving |
fardeau (m.) de prouver une exception | burden of proving an exception |
fardeau (m.) inversé | reverse onus |
faucheuse (f.) (pour construire des routes) | mower (road-building machine) |
fausse (f.) monnaie | counterfeit money |
fausse allégation (f.) de faits | false allegation of circumstances |
fausse assertion (f.) / déclaration (f.) / représentation (f.) | false representation / statement |
fausse couche (f.) | miscarriage |
fausse croyance (f.) | mistaken belief |
fausse déclaration (f.) | false declaration; false statement |
fausse déclaration (f.) sciemment faite | intentional misrepresentation |
fausse déclaration (f.) sous serment | false statement under oath |
fausse déclaration (f.) substantielle | material misrepresentation |
fausse inscription (f.) (dans un livre) | false entry (in a book) |
faute (f.) | fault |
faute (f.) / négligence (f.) professionnelle | malpractice |
faute (f.) de garantie à l'égard de l'action | default of security in action |
faute (f.) de la victime | contributory negligence |
faute (f.) d'omission | fault of omission |
faute (f.) engendrant / entraînant la responsabilité | fault giving rise to liability |
faute (f.) intentionnelle (résultant dans la mort) | misconduct (resulting in death) |
faute (f.); négligence (f.);acte (m.) de négligence | negligence; act of negligence |
fauteuil (m.) roulant | wheelchair |
fautif(ive) /être | fault, to be at; guilty of fault, to be; wrong, to be in the |
faux (fausse) (adj.) | untrue |
faux (m.); contrefaçon (f.) | forgery; counterfeit |
faux billet (m.) de banque | forged bank-note |
faux blanc (m.) de billet de banque | forged blank bank-note |
faux document (m.) | false document |
faux état (m.) (de revenus publics) | false statement (with respect to public revenues) |
faux passeport (m.) | counterfeit passport; forged passport; fraudulent passport |
faux passeport (m.); passeport (m.) contrefait | forged passport; counterfeit passport; fraudulent passport |
faux prétexte (m.) (C.C.); faux semblant (m.) (C.C.); fausse déclaration (f.) / allégation (f.) | false pretence |
faux relevé (m.) | false return |
faux renseignement (m.) | false information |
faux serment (m.) | false oath |
faux témoignage (m.) | false evidence |
faux témoin (m.) | false witness |
faux(ausse); trompeur(euse) | false; misleading |
faux-monnayeur (m.) (monnaie courante) | counterfeiter (of currency) |
favorable à la cause d'une partie /être | favourable to a party's case, to be |
favoris (m.) | favourites |
favoriser l'indépendance de l'incapable | foster the person's independence, to |
femme (f.) battue | battered wife |
femme (f.) trangenre; femme (f.) trans | trans woman; transgender woman |
femme (f.) trans; femme (f.) trangenre | trans woman; transgender woman |
fenêtre (f.) contextuelle | pop-up |
fers (m. pl.) | shackle |
feu (m.) à évolution rapide | fast fire |
feu (m.) brûlant à grande vitesse | fast burning fire |
feu (m.) courant / de terre | ground fire |
feu (m.) de broussailles | brush fire |
feu (m.) de cloison / de plancher | concealed fire |
feu (m.) de détresse | vehicular hazard warning signal lamp |
feu (m.) de gabarit | side marker lamp |
feu (m.) de gabarit (sur un véhicule) | clearance lamp (on a vehicle) |
feu (m.) de gaz | gas fire |
feu (m.) de produits chimiques | chemical fire |
feu (m.) de sous-sol | basement fire |
feu (m.) de surface | surface fire |
feu (m.) d'habitation / domestique; incendie (m.) domestique | residential fire |
feu (m.) rampant | creeping fire |
feu (m.) violent; violent incendie (m.) | severe fire |
feuille (f.) arrière | backsheet |
feux (m. pl.) croisés | crossfire |
fiche (f.) d'inspection de véhicule | vehicle inspection record |
fichier (m.) (dans un bureau) | file (in an office) |
fichier (m.) automatisé des relevés de condamnations criminelles | automated criminal conviction records retrieval system |
fichier (m.) commun | shared folder |
fichier (m.) Internet temporaire | temporary Internet file |
fichier (m.) JPEG | JPEG file |
fichier (m.); dossier (m.) | file folder |
fiduciaire (m. ou f.) | trustee |
fiduciaire (m. ou f.) de la succession | estate trustee |
fiduciaire (m. ou f.) de la succession non testamentaire | estate trustee without a will |
fiduciaire (m. ou f.) de la succession pour la durée du litige | estate trustee during litigation |
fiduciaire (m. ou f.) de la succession testamentaire | estate trustee with a will |
fiducie (f.) | trust |
fiducie (f.) induite des faits; fiducie (f.) judiciaire; fiducie (f.) par interprétation / détermination de la loi | constructive trust |
fiducie (f.) testamentaire | testamentary trust |
fier (se) à l'exactitude d'une déclaration (par un membre de la famille) | rely on the accuracy of a statement, to (by family member) |
filature (f.) | shadowing |
filature /faire / effectuer une; filer / suivre quelqu'un(e) | tail somebody, to; follow, to; track, to |
filiale (f.) | subsidiary |
filiation (f.) | parentage |
filtrage (m.) des accusations | charge screening |
fin (f.) de la présentation de la preuve de la défense | close of the defence's case |
fin (f.) de non-recevoir (à une procédure subséquente) | bar to subsequent proceedings |
fin (f.) de non-recevoir (demande) | demurrer; bar (to a claim) |
fin (f.) de non-recevoir à une action; irrecevabilité (f.) d'une demande / de l'action; obstacle (m.) total à une action | bar to an action |
fin (f.) d'ordre sexuel | sexual purpose |
fin (f.) illégale | illegal purpose; unlawful purpose |
financement (m.) | financing |
financer (un programme) | fund, to (a program) |
finisseuse (f.) (pour la construction de routes) | finishing machine (road-building machine) |
collecte (f) de données statistiques (examen d'un dossier clinique) | compilation of statistical data (examination of a clinical record) |
fins (f. pl.) d'enseignement (examen d'un dossier clinique) | academic pursuit /for the purposes of (examination of a clinical record) |
fins (f. pl.) d'une enquête / investigation /pour les | purposes of an investigation /for the |
Fire Fighters' Association of Ontario (f.) | Fire Fighters' Association of Ontario |
fixer / calculer / déterminer des dommages-intérêts | fix damages, to |
fixer / calculer / déterminer le montant des dépens | fix costs, to |
fixer / calculer / déterminer le montant des dépens du(de la) demandeur(deresse) et en ordonner le paiement | fix and order payment of the plaintiff's costs, to |
fixer la caution; fixer le cautionnement | set bail, to |
fixer une date pour l'audience | fix a date for the hearing, to |
fixer une indemnité (partie lésée; victime) | fix compensation, to (injured party; victim) |
flagrant délit (m.) | flagrant offence |
flamme froide | cool flame |
flanc (m.) (d'un pneu) | wall (of a tire) |
flâner | loiter, to |
fluide (m.) corrosif | corrosive fluid |
fluidité (f.) de genre | gender fluidity |
fomenter le génocide | promote genocide, to |
fomenter volontairement la haine | wilfully promote hatred, to |
fonction (f.) | office (as a duty) |
fonction (f.) décisionnelle | adjudicative function |
fonction (f.) du(de la) médecin(femme médecin) traitant(e) | duty of an attending physician |
fonction (f.) essentielle (d'un poste) | essential duty (of a position) |
fonction (f.) légitime | lawful duty |
fonctionnaire (m. ou f.) | civil servant; public servant |
fonctionnaire (m. ou f.) (du gouvernement) | official (of the government) |
fonctionnaire (m. ou f.) de la cour / du tribunal | court official |
fonctionnaire (m. ou f.) d'un tribunal | officer of a court |
fonctionnaire (m. ou f.) municipal(e) | municipal official |
fonctionnaire (m. ou f.) public(que) | public officer |
fonctionnement (m.) des arbitrages | arbitrations processes |
fonctions (f. pl.) de juré(e); devoirs (m. pl.) de juré(e) | jury duty |
fonctions (f. pl.) des jurés | service of the jurors |
fonctions (f. pl.) d'exécution de la loi (agent(e) de paix) | law enforcement duties (of a peace officer) |
fond (m.) | merit(s) |
fond (m.) d'une cause / instance; fond (m.) d'un litige; bien-fondé (m.) d'une affaire; fondement (m.) d'une affaire | merits of a case |
fond /sur le; fond /au | merits /on the |
Fondation (f.) nationale des réalisations autochtones | National Aboriginal Achievement Foundation |
fondé (m.) de pouvoir aux fins de signification | attorney for service |
fondé(e) à intenter une action /être | cause of action, to have a |
fondé(e) à intenter une action/poursuite /être | case, to have a |
fondement (m.) des soupçons | cause for suspicion |
fondement (m.) d'une action | cause of action |
fondement (m.) juridique | legal basis / foundation / merit |
fondement (m.); raison (f.); motif (m.); cause (f.) | cause |
fondement /sans | groundless; unfounded |
fonder (se) sur les faits précisés dans une défense | rely on facts pleaded in a statement of defence, to |
fonder une action | found an action, to |
fonds (m. pl.) | funds; moneys |
Fonds (m.) de la justice pour les victimes | Victims' Justice Fund |
Fonds (m.) d'indemnisation | Compensation Fund |
Fonds (m.) d'indemnisation (Barreau du Haut-Canada) | Compensation Fund (Upper Canada Law Society) |
fonds (m.) en fiducie collectif | common trust fund |
fongible (objets-remèdes) | fungible (objects-remedies) |
force (f.) / poids (m.) d'une preuve | cogency of evidence; weight of evidence |
force (f.) aérienne | air force |
force (f.) de loi | force of law |
force (f.) excessive | excessive force |
force (f.) exécutoire /avoir | binding effect, to have |
force (f.) majeure | act of God |
force (f.) probante | probative force; weight (of proof); evidential weight |
force (f.) probante (de la preuve) | evidential weight; probative force; weight (of proof) |
force (f.) probante négligeable | trifling probative force |
force de loi /avoir | force of law, to have; legally binding, to be; statutory effect, to have |
force exécutoire /avoir | full force and effect, to have |
Forces (f. pl.) canadiennes (FC) | Canadian Forces (CF) |
forces (f. pl.) de l'armée | army forces |
forces (f. pl.) de Sa Majesté | Her Majesty's Forces |
forces (f. pl.) navales | naval forces |
forclusion (f.) | foreclosure |
formalité (f.) de mariage | form of marriage |
formalités (f. pl.) d'arrestation | arrest procedure |
formation (f.) de base | basic training |
formation (f.) professionnelle | vocational training |
forme (f.) (d'un document) | form (of a document) |
forme (f.) de l'interrogatoire | form of examination |
forme (f.) du préavis | form of notice |
forme (f.) ordinaire | common form business |
forme (f.) prescrite | manner and form prescribed |
former appel; interjeter appel | lodge an appeal, to |
former des arguments contre | case, to build a |
former des organisations qui font valoir les intérêts des personnes vulnérables | form organizations to advance the interests of vulnerable persons, to |
former ensemble un projet | intention in common, to form an |
formulaire (m.) de chaîne de possession | chain of custody form |
formulaire (m.) de commande | requisition form |
formulaire (m.) de consentement | consent form |
formule (f.) / formulaire (m.) de procuration | power of attorney form |
formule (f.) du serment | words of the oath |
formule (f.) prescrite | prescribed form |
formule (f.); formulaire (m.) | form (gen.) |
formuler une objection | objection, to make an; raise an objection, to |
fouille (f.) (d'une personne / d'un véhicule); perquisition (f.) (d'un local / un lieu); recherche (f.) | search |
fouille (f.) / perquisition (f.) / saisie (f.) abusive | unreasonable search or seizure |
fouille (f.) à nu | strip search |
fouille (f.) corporelle | body search |
fouille (f.) de cellules | search of cells |
fouille (f.) de détection de drogues | search for drugs |
fouille (f.) de détection de la contrebande | search for contraband |
fouille (f.) des visiteurs | search of visitors |
fouille (f.) discrète | non-intrusive search |
fouille (f.) d'un véhicule | search of a vehicle |
fouille (f.) par palpation | frisk search |
fouille (f.) par secteur | zone search |
fouille (f.) sans motif précis | routine search |
fouille (f.) sommaire | frisk (n.) |
fouille (f.)/ perquisition (f.) et saisie (f.) | search and seizure |
fouiller à nu | strip search, to |
fouiller sommairement; fouille sommaire /faire une | frisk, to |
fouilles (f.) / perquisitions (f. pl.) / saisies (f. pl.) | search or seizure |
fourgon (m.) funéraire | casket wagon |
fournir des renseignements erronés | furnish false information, to |
fournir des soins médicaux | provide health care, to |
fournir un affidavit comme preuve | give evidence by affidavit, to |
fournir un cautionnement | furnish security, to |
fournir un cautionnement; déposer (un montant) à titre de cautionnement | post security, to |
fournir un service (aux personnes vulnérables) | provide a service, to (to vulnerable persons) |
fournir une contrepartie | give consideration, to |
fournir une garantie d'exécution | give bail, to |
fournisseur (m.) attitré | vendor of record |
fournisseur (m.) d'accès internet (FAI) | Internet service provider (ISP) |
fournisseur(euse) de soins médicaux et de services sociaux | provider of health and social services |
fournisseur(euse) de soins; personne (f.) qui donne des soins | caregiver |
fourniture (f.) non autorisée de services d'intervention | unauthorized provision of advocacy services |
fournitures (f. pl.) | supplies |
foyer (m.) de cautionnement | bail centre |
foyer (m.) de détention | detention home |
foyer (m.) de groupe | group home |
foyer (m.) de soins spéciaux | home for special care |
foyer (m.) de transition; maison (f.) de transition | halfway house |
foyer (m.) nourricier; famille (f.) d'accueil | foster home |
foyer (m.) pour déficients mentaux | home for retarded persons |
foyer (m.) pour personnes âgées | home for the aged |
frais (m. pl.) (de fonctionnement d'un service de police) | cost (of running a police force) |
frais (m. pl.) / droits (m. pl.) de dépôt | filing fee |
frais (m. pl.) adjugés; dépens (m. pl.) adjugés | costs adjuged / awarded |
frais (m. pl.) d'action | costs of the action |
frais (m. pl.) d'assurance | insurance charge |
frais (m. pl.) d'audition | costs of hearing |
frais (m. pl.) d'avocat(e) | costs of solicitor |
frais (m. pl.) d'avocat(e); honoraires (m. pl.) d'avocat(e) | counsel fee |
frais (m. pl.) de défense | cost of defending; costs of defending; defence costs |
frais (m. pl.) de déplacement | travelling expenses |
frais (m. pl.) de déplacement (témoin) | conduct money (witness) |
frais (m. pl.) de justice / judiciaires | court costs |
frais (m. pl.) de justice / judiciaires; dépens (m. pl.) | legal costs |
frais (m. pl.) de justice / juridiques / judiciaires | legal expenses / fees |
frais (m. pl.) de saisie | costs of seizure |
frais (m. pl.) de subsistance | living expenses |
frais (m. pl.) d'enlèvement | costs of removal |
frais (m. pl.) d'exécution | costs of enforcing; expenses of execution |
frais (m. pl.) d'un procès; frais (m. pl.) d'une poursuite | costs of suit |
frais (m. pl.) entre parties; dépens (m. pl.) partie-partie | costs between party and party |
frais (m. pl.) généraux | overhead costs |
frais (m. pl.) judiciaires | court fees |
frais (m. pl.) légitimes | lawful charges |
frais (m. pl.) raisonnables | reasonable cost |
frais (m. pl.); charge (f.) | charge (amount to be paid) |
frais (m. pl.); honoraires (m. pl.); redevances (f. pl.) | fee(s) |
frais (m.) d'administration | administrative fee |
frais (m.) de justice | judicial costs |
frais (m.pl) engagés / encourus dans une action | costs incurred in an action |
frapper (une personne) | strike, to (a person) |
frapper avec un pistolet (au visage) | pistol-whip, to |
fraude (f.) | fraud |
fraude (f.) à l'identité | identity fraud |
fraude (f.) par Internet | cyber fraud |
fraude (f.) par marketing de masse | mass marketing fraud |
fraude (f.) par rançongiciel | ransomware scam |
frauder | act in fraud, to; defraud, to |
frein (m.) à main | hand brake |
frein (m.) à pied | foot brake |
frein (m.) de stationnement | hand brake |
frein (m.) hydraulique | hydraulic brake |
frein (m.) primaire | service brake |
frontière (f.) (d'un état) | boundary (of a state) |
frustrer le public | defraud the public, to |
fugitif(ive) | fugitive |
fuite (f.) | security leak |
fuite (f.) | flight |
fuite (f.) /en | absconding |
fusée (f.) de signalisation | signal flare |
fusil (m.) (de chasse) automatique | automatic shotgun |
fusil (m.) (de chasse) semi-automatique | auto-loading shotgun |
fusil (m.) à canon tronqué / scié | sawed-off shotgun |
fusil (m.) à deux canons | double-barreled shotgun |
fusil (m.) à vent | air gun |
fusil (m.) à verrou; fusil (m.) à culasse calée | bolt gun |
fusil (m.) automatique | automatic rifle |
fusil (m.) de chasse | shotgun |
fusil (m.) de chasse à répétition | repeating shotgun |
fusil (m.) réglementaire | service rifle |
fusil (m.) semi-automatique | semi-automatic rifle |
Return to top / Retour en haut
gager | wager, to |
gain (m.) de cause /avoir / obtenir | succeed, to (case) |
gain de cause /avoir / obtenir; gagner son procès | win one's case, to |
gains (m. pl.) | earnings |
garantie (f.) | warranty |
garantie (f.) fournie en application d'une ordonnance | security furnished pursuant to an order |
garantie (f.) fournie par le(la) débiteur(trice) détenu(e) | security from a debtor in custody |
garantie (f.) fournie par le(la) défendeur(deresse) dans une action | security by defendant in action |
garantie (f.) par voie de consignation au tribunal | security by payment into court |
garantie (f.); caution (f.); valeur (f.) (mobilière) | security |
garantir | guarantee, to |
garantir des droits et libertés | guarantee rights and freedoms, to |
garantir l'exécution d'un contrat | guarantee the performance of a contract, to |
garde (f.) | custody |
garde (f.) (d'un enfant / d'un(e) malade / de dossiers) | custody (of a child / patient / records) |
garde (f.) / charge (f.) légale (personne de moins de seize ans) | lawful care or charge (a person under sixteen) |
garde (f.) à vue | police custody; custody |
Garde (f.) côtière canadienne (GCC) (Gouvernement du Canada) | Canadian Coast Guard (CCG) (Government of Canada) |
garde (f.) des archives du tribunal | custody of records of the court |
garde (f.) des dossiers | custody of records |
garde (f.) des enfants | child custody |
garde (f.) discontinue | intermittent custody |
garde (f.) du(de la) prisonnier(ère) | custody of prisoner |
garde (f.) en lieu sûr (arme à feu) | safekeeping (of a firearm) |
garde (f.) en milieu fermé | secure custody |
garde (f.) en milieu ouvert | open custody |
garde (f.) légale | legal custody |
garde (f.) légale (C.C.); garde (f.) légitime | lawful custody |
garde (m. ou f.) (C.C.); gardien(ne); surveillant(e) (France) (d'un établissement correctionnel) | guard (of a correctional institution) |
garde à vue /être mis en | custody, to be kept in |
garde d'une partie à l'action /se trouver sous la (document) | power of a party to the action, to be in the (document) |
garde-boue (m.) | mudguard |
garde-boue (m.) en caoutchouc (véhicule automobile) | rubber fender (of a motor vehicle) |
garder en possession | keep possession, to |
garder; refuser de fournir (un document) | withhold (a document), to |
gardien(ne) | watchman; watchwoman |
gardien(ne) (argent) | custodian (of money) |
gardien(ne) de l'ordinateur | custodian of the computer system |
gardien(ne) de prison | keeper of a prison; jailer; jail guard |
garni (m.) | rooming house |
gaz (m.) lacrymogène | tear gas |
Gendarmerie (f.) royale du Canada (GRC) | Royal Canadian Mounted Police (R.C.M.P.) |
généalogie (f.) | pedigree |
gêner | obstruct, to; interfere, to; impede, to |
gêner la sortie (d'un lieu contigu) | impede the egress, to (from premises adjacent) |
gêner l'entrée (d'un lieu contigu) | impede the ingress, to (to premises adjacent) |
génocide (m.) | genocide |
genre (m.) | gender |
gens (m. pl.) de loi | members of the legal profession |
geôlier(ière) | keeper of a prison; jailer; jail guard |
gérer des biens | manage property, to |
gestion (f.) (par un curateur(trice) / tuteur(trice) / séquestre) | conduct (of a committeeship / guardian / receiver) |
gestion (f.) de cas / des causes | case management |
gestion (f.) de la loterie autorisée par la licence | operation of the lottery scheme to which the licence relates |
gestion (f.) de la protection civile et des interventions d'urgence | emergency preparedness and response |
gestion (f.) des biens | property management |
gestion (f.) des biens d'un(e) malade | management of an estate of a patient |
gestion (f.) des contrats | contract management |
gestion (f.) des dossiers | file management |
gestion (f.) des enquêtes importantes | major case management |
gestion (f.) des risques | risk management |
gestion (f.) des situations d'urgence | emergency situation management |
Gestion (f.) des situations d'urgence de l'Ontario | Emergency Management Ontario |
gigaoctet (Go) (m.) | gigabyte (GB) |
gilet (m.) pare-balles | armoured vest (of body armour); bullet-proof vest |
glace (f.) (d'un véhicule) | window (of a vehicle) |
glace (f.) sans tain | one-way mirror |
Gold Award for Service Delivery (m.) (officiellement) | Gold Award for Service Delivery (granted by the Canadian Council for Public-Private Partnerships) |
goudronneuse (f.) (pour la construction de routes) | asphalt spreader (road-building machine) |
gourdin (m.) | bludgeon |
gouverneur (m.) en conseil | Governor in Council |
grâce (f.) | mercy |
grade (m.) (policier(ère) / insprecteur(trice)) | rank (of a police officer / inspector) |
Graffiti Eradication Program (officiellement) (Service de police de Toronto) | Graffiti Eradication Program (Toronto Police Service) |
graffitis (m. pl.) anti-musulmans | anti-muslim graffiti |
grand chef [titre utilisé dans les communautés autochtones] | Grand Chief [title used in Aboriginal communities] |
grand chef adjoint [titre utilisé dans les communautés autochtones] | Deputy Grand Chief [title used in Aboriginal communities] |
grand jury (m.); jury (m.) décidant de la mise en accusation; jury (m.) d'accusation | grand jury |
grand public (m.) | general public |
grand secret /dans le plus | strictest privacy |
grande panne (f.) d'électricité | power blackout |
grande route (f.) (C.C.); route (f.); voie (f.) publique | highway |
graphologie (f.) | graphology |
gravité (f.) | seriousness |
gravité (f.) de l'état du(de la) patient(e) | gravity of the condition of the patient |
gravité (f.) d'une infraction | seriousness of an offence |
greffe (m.) | court registry; office (of a court) |
greffe (m.) (du tribunal / de la cour) | court office |
greffe (m.) de la Cour d'appel | Court of Appeal office |
greffe (m.) du tribunal | office of the court |
greffier(ière) | clerk |
greffier(ière) (cour) | registrar (court) |
greffier(ière) (du tribunal) | court clerk |
greffier(ière) adjoint(e) / suppléant(e) | deputy clerk |
greffier(ière) de la cour | court registrar; registrar of the court |
greffier(ière) de la Cour d'appel | Registrar of the Court of Appeal |
greffier(ière) de la cour d'appel | clerk of the appeal court |
greffier(ière) de la Cour divisionnaire | Registrar of the Dvisional Court |
greffier(ière) des successions de l'Ontario | Estate Registrar for Ontario |
greffier(ière) du tribunal | court registrar; registrar of the court |
greffier(ière) local(e) de la Cour de l'Ontario (Division générale) | local registrar of the Ontario Court (General Division) |
grève (f.) du zèle | work to rule |
grille (f.) d'évaluation | evaluation grid |
griller un feu rouge | b |